RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 31 de mayo de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...MAY 31, 2020...🌺👣🌺




Thought for the day, Mayo 
31, 2020.


English

Our first task is to recognise our duty. We should not keep thinking whether it will lead to victory or failure. It is one’s duty to make an attempt; the success or failure of the attempt should be left to God. If we develop this attitude, we will not be troubled by successes or failures. All students want to succeed in their examinations. They must recognise that the effort (sadhana) is more important than success itself. More than dreaming that you should succeed, it is very important for you to put in your effort. Ask yourself: You desire great results, but are you putting in appropriate efforts? If you put in appropriate effort, then, you need not worry about the result. Even if by some bad luck you do not get what you desired, you need not feel sorry for it, because you did put in your efforts! Develop this mental stability and equal-mindedness through which you neither feel elated nor depressed.



Translated into Spanish

Nuestra primera tarea es reconocer nuestro deber. No debemos quedarnos pensando si conducirá a la victoria o al fracaso. Es nuestro deber hacer el intento; el éxito o el fracaso del intento debe dejarse a Dios. Si desarrollamos esta actitud, no nos preocuparán los éxitos ni los fracasos. Ustedes deben reconocer que el esfuerzo (sadhana) es más importante que el éxito mismo. Más que soñar con el éxito, es importante que hagan el esfuerzo. Desean grandes resultados, pero pregúntense si están haciendo el esfuerzo adecuado. Si hacen el esfuerzo adecuado, no necesitan preocuparse por el resultado. Aun si por mala suerte no obtienen lo que desean, ¡no tienen por qué lamentarlo, porque han hecho el esfuerzo! Cultiven la estabilidad mental y la ecuanimidad, mediante las cuales no se sentirán eufóricos ni deprimidos.



Translated into Portuguese

Nossa primeira tarefa é reconhecer nosso dever. Não devemos ficar pensando se ele levará à vitória ou à derrota. É o dever de uma pessoa tentar; o sucesso ou o fracasso da tentativa deve ser deixado a cargo de Deus. Se desenvolvermos essa atitude, não seremos perturbados por sucessos e fracassos. Todos os estudantes desejam ter sucesso em suas provas. Eles devem reconhecer que o esforço (sadhana) é mais importante do que o próprio sucesso. Mais do que sonhar em ter sucesso, é muito importante que você se esforce. Pergunte a si mesmo: você deseja grandes resultados, mas está se esforçando apropriadamente? Se você se esforçar de forma adequada, então não precisará se preocupar com o resultado. Mesmo se, por alguma má sorte, você não obtiver aquilo que deseja, você não precisa se sentir triste por isso, porque você se esforçou! Desenvolva esse equilíbrio e essa equanimidade mental através dos quais você não se sentirá exultante nem deprimido.



Translated into Dutch

Onze voornaamste taak is onze verantwoordelijkheid opnemen. Blijf jezelf niet afvragen of het een succes wordt of op een mislukking kan uitdraaien. Het is je plicht in praktijk te gaan; het succes of de mislukking van onze poging is in de handen van God. Met deze instelling kan zowel succes als falen ons niet uit balans brengen. Elke student wil slagen in zijn examens. Toch is het nodig dat hij beseft dat de geleverde inspanning (sadhana) belangrijker is dan het slagen op zich. De eigen inspanning primeert. Vraag jezelf af: Ik verlang schitterende resultaten, maar doe ik daar wel de juiste inspanningen voor? Als dat het geval is, hoef je jezelf geen zorgen te maken over de uitslag. Verwijt jezelf dan ook niets bij een beetje tegenslag. Ontwikkel deze mentale stabiliteit en gelijkmoedigheid zodat je niet in euforie of in depressie vervalt.



Translated into French

Notre première tâche est de reconnaître notre devoir. Nous ne devons pas continuer à nous demander si cela mènera à la victoire ou à l'échec. Il est de notre devoir de faire une tentative ; le succès ou l'échec de la tentative doit être laissé à Dieu. Si nous développons cette attitude, nous ne serons pas troublés par les succès ou les échecs. Tous les étudiants veulent réussir leurs examens. Ils doivent reconnaître que l'effort (sadhana) est plus important que le succès lui-même. Plus que de rêver de réussir, il est très important que vous fassiez des efforts. Posez-vous la question : Vous souhaitez obtenir de grands résultats, mais faites-vous les efforts nécessaires ? Si vous faites les efforts nécessaires, vous n'avez pas à vous soucier du résultat. Même si, par malchance, vous n'obtenez pas ce que vous désirez, vous ne devez pas le regretter, car vous avez fait des efforts ! Développez cette stabilité mentale et cette égalité d'esprit grâce auxquelles vous ne vous sentez ni exalté ni déprimé.



Translated into Indonesian

Tugas kita yang pertama adalah menyadari kewajiban kita. Kita seharusnya tidak terus berpikir apakah kewajiban ini akan menuju pada keberhasilan atau kegagalan. Merupakan kewajiban seseorang untuk melakukan sebuah usaha; keberhasilan atau kegagalan dari usaha itu seharusnya diserahkan kepada Tuhan. Jika kita mengembangkan sikap ini, kita tidak akan diganggu oleh keberhasilan atau kegagalan. Semua pelajar ingin berhasil di dalam ujian mereka. Mereka harus menyadari bahwa usaha (sadhana) adalah lebih penting daripada sukses itu sendiri. Melebihi daripada sekedar bermimpi bahwa engkau seharusnya berhasil, adalah sangat penting bagimu untuk berusaha. Tanyakan kepada dirimu sendiri: engkau menginginkan hasil yang sangat besar, namun apakah engkau memberikan usaha yang sesuai? Jika engkau memberikan usaha yang sesuai, kemudian engkau tidak perlu cemas dengan hasilnya. Bahkan jika karena kesialan engkau tidak mendapatkan seperti apa yang engkau inginkan, engkau tidak perlu cemas akan hal ini, karena engkau sudah melakukan usaha! Kembangkan stabilitas batin dan ketenangan pikiran ini sehingga engkau tidak akan merasa gembira atau tertekan.



Translated into Arabic

إن مهمتنا الأولى هي إدراك واجبنا، إذ ينبغي ألا نستمر بالتفكير فيما إن كان سيقود للنجاح أم الفشل، فواجب الفرد المحاولة ونجاح أو فشل المحاولة ينبغي تسليمه لإرادة الله. إذا ركزنا على تنمية هذا التوجه فلن نضطرب بالنجاحات أو الإخفاقات. بما أن كل الطلاب يريدون النجاح في امتحاناتهم، فعليهم أن يدركوا بأن الجهود أكثر أهمية من النجاح بحد ذاته. فبذل الجهود أكثر أهمية بكثير من أن تحلموا فقط بضرورة النجاح. اسألوا أنفسكم: إنكم ترغبون بنتائج عظيمة، لكن هل تضعون موضع التطبيق جهوداً متناسبة مع ذلك؟ إن بذلتم جهوداً مناسبة عندها لا حاجة لكم أن تقلقوا حيال النتيجة، وحتى إن لم تنالوا ما ترغبون جراء الحظ العاثر، فلا حاجة لكم أن تشعروا بالأسف على ذلك، لأنكم بالفعل بذلتم كل جهدكم! طوروا هذه العقلية المتزنة المستقرة والتي من خلالها لن تتطرفوا لانفعال الفرح الشديد ولا للاكتئاب والحزن.



Translated into Russian

Первостепенной задачей каждого человека является осознание своего Долга. Вам не нужно пытаться предугадать приведёт ли это к успеху или неудаче. Достаточно лишь Искренне и Добросовестно исполнять свой Долг, а результаты предоставьте Богу. Если вы разовьёте в себе такое отношение, вас не будут радовать успехи и беспокоить неудачи. У вас будет равное отношение к ним. Все вы - студенты в Университете Жизни и все вы хотите успешно сдавать экзамены. Однако вы должны признать, что ваши усилия (Садхана) намного важнее самого успеха. Поэтому прилагайте больше усилий и меньше мечтайте об успехе. Спросите себя: «Прилагаю ли я соответствующие усилия для достижения высоких результатов?» Когда вы делаете всё возможное, вам не нужно беспокоиться о результате. Даже если вам не повезло и вы не достигли желаемого, не огорчайтесь, ведь вы сделали всё возможное и вам не в чем себя упрекнуть. Развивайте Покой ума и Равное отношение к успеху и неудаче. Благодаря этому вы всегда будете пребывать в Умиротворении, не ликуя и не впадая в депрессию.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Naszym pierwszym zadaniem jest uświadomienie sobie naszych obowiązków. Nie możemy wciąż zastanawiać się, czy przedsięwzięcie zakończy się sukcesem czy porażką. Naszym obowiązkiem jest podjęcie próby; powodzenie lub niepowodzenie tej próby należy zostawić Bogu. Jeśli rozwiniemy taką postawę, nie będziemy niepokoić się zwycięstwami ani porażkami. Wszyscy studenci chcą zdać egzaminy. Muszą zrozumieć, że wysiłek (sadhana) jest ważniejszy niż powodzenie. Ważniejsze jest, abyś dokładał starań, aniżeli rozmyślał o tym, że powinieneś odnieść sukces. Zadaj sobie pytanie: Pragniesz wspaniałego rezultatu, ale czy włożyłeś właściwy wysiłek? Jeśli podjąłeś odpowiednie starania, nie musisz martwić się o rezultat. Nawet jeśli jakiś pech sprawi, że nie dostaniesz tego, czego pragnąłeś, nie musisz się smucić, ponieważ starałeś się! Rozwijaj taką stałość i równowagę umysłu, dzięki której nie będziesz odczuwał dumy ani przygnębienia.



Translated into Greek

Η πρώτη σας δουλειά είναι να αναγνωρίσετε το καθήκον σας. Δεν πρέπει να συνεχίσετε να σκέφτεστε διαρκώς για το αν αυτό θα σας οδηγήσει στη νίκη ή την αποτυχία. Είναι καθήκον σας να προσπαθείτε. Η επιτυχία ή η αποτυχία της προσπάθειας πρέπει να αφεθεί στον Θεό. Εάν αναπτύξετε αυτήν τη στάση, δεν θα ενοχλείστε από επιτυχίες ή αποτυχίες. Όλοι οι μαθητές θέλουν να επιτύχουν στις εξετάσεις τους. Πρέπει να αναγνωρίσουν ότι η προσπάθεια είναι πιο σημαντική από την ίδια την επιτυχία. Περισσότερο από το να ονειρεύεστε ότι πρέπει να επιτύχετε, είναι πολύ πιο σημαντικό να καταβάλετε την προσπάθεια. Αναρωτηθείτε: Επιθυμείτε εξαιρετικά αποτελέσματα, αλλά καταβάλλετε τις κατάλληλες προσπάθειες; Εάν καταβάλλετε την κατάλληλη προσπάθεια, τότε, δεν χρειάζεται να ανησυχείτε για το αποτέλεσμα. Ακόμα κι αν κατά κακή σας τύχη, δεν λάβετε αυτό που επιθυμείτε, δεν χρειάζεται να λυπάστε γι’ αυτό, διότι κάνατε τις προσπάθειές σας! Αναπτύξτε αυτήν την ψυχική σταθερότητα και την ισότιμη στάση, μέσω των οποίων δεν θα νιώθετε ούτε ενθουσιασμό ούτε απογοήτευση.



...BABA...


Om Sai Ram






~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario