RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 30 de abril de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 30 de Abril, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MARTES 30 DE ABRIL DE 2019




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 30 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Qué debemos hacer si el mundo debe lucir hermoso para nosotros? Bhagavan nos recuerda un mensaje importante hoy.

Al igual que un terrón de azúcar endulza cada gota de agua en una taza, mirar a través de los ojos del amor hace que cada uno sea cálido y amigable. Las simples lecheras de Gokul se veían una a otra como Krishna; así era el amor incontenible por la Divina encarnación. El Bhagavata, donde su amor y el amor de muchos otros devotos del Señor son descriptos, es un libro de texto de Amor Divino, Bhakti. Comiencen amando el servicio, este día y este momento. Cada acto los llevará al siguiente, ya que el entusiasmo es muy inspirador. El acto del servicio no es para ser juzgado a través de propaganda o el dinero gastado. La necesidad del receptor, el sentimiento (bhava) de la persona que sirve- estos deciden si el acto es oro o plomo. Llenen cada acto propio con Amor. No dejen que nadie sufra el menor dolor como resultado de su pensamiento, palabra o acción. Permitan ese sea su Sadhana. Seguramente los ayudará a alcanzar la Meta. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba. Divino Discurso del 24 de mayo de 1967. 

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 30 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

O que devemos fazer se o mundo for bonito para nós? Bhagavan nos lembra de uma importante mensagem hoje.

Assim como uma colher de açúcar adoça cada gota d’água na xícara, os olhos do amor tornam todas as pessoas amigáveis e encantadoras. As humildes vaqueiras de Gokul viam umas às outras como Krishna; tal era o seu irresistível amor pela Encarnação Divina. O Bhagavata, onde se descreve o amor dessas vaqueiras e o de muitos outros devotos do Senhor, é um manual sobre o amor divino (bhakti). Comecem a servir amorosamente, neste dia e neste momento. Cada ato os estimulará ao próximo, pois a emoção é inspiradora. O ato de serviço não pode ser avaliado pelo seu custo ou publicidade. A necessidade de quem recebe e o sentimento de quem serve são os fatores que decidem se o ato é de ouro ou de chumbo. Preencha cada ato com amor. Não permita que ninguém sofra a mais leve dor como resultado de seu pensamento, palavra ou ação. Que essa seja a sua disciplina espiritual. Ela certamente o ajudará a alcançar a Meta. (Discurso Divino, 24 de maio de 1967)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 30, 2019.
OM SRI SAI RAM

What should we do if the world must look beautiful to us? Bhagawan reminds us of an important message today.

As a lump of sugar sweetens every drop of water in the cup, seeing through the eyes of love makes everyone friendly and charming. The simple milkmaids of Gokul saw each other as Krishna; such was their overwhelming love for the Divine Incarnation. The Bhagavata, where their love and the love of many other devotees of the Lord are described, is a text-book of Divine Love, Bhakti. Begin loving service, this day this moment. Each act will urge you to the next, for the thrill is so inspiring. The act of service is to be judged not by advertisement or the cost spent. The need of the recipient, the feeling (bhava) of the person who serves - these decide whether the act is gold or lead. Fill every act of yours with Love. Let no one suffer the slightest pain as a result of your thought, word or deed. Let this be your Sadhana. It will surely help you to achieve the Goal.
- Divine Discourse, May 24, 1967.

...BABA.


lunes, 29 de abril de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 29 de Abril, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
LUNES 29 DE ABRIL DE 2019




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 29 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Qué debemos hacer para que el amor crezca más dentro de nosotros? Bhagavan nos explica amorosamente hoy.

El impulso interno de un individuo para amar a su madre es una expresión de la Naturaleza Divina en ese sujeto. Si no hubiese chispa de divinidad en dicha persona, no la habría amado nada. La persona que ama a otro individuo es un teísta, sea que vaya a una iglesia o templo, o no. Ustedes proceden de lo conocido a lo desconocido. Luego ese amor se expande eternamente en círculos más amplios, ¡hasta cubrir toda la naturaleza! En estado puro, incluso el arrancar una hoja de un árbol los puede afectar, ¡de tal modo que lo pensarán dos veces! La vitalidad verde de los árboles es un signo de la Voluntad Divina, la cual envía sus raíces dentro de la tierra. Las raíces mantienen el árbol seguro de las tormentas, sosteniéndolo fuertemente contra el violento tironeo del viento. Así también, si las raíces del amor en un individuo se profundizan en la primavera de lo Divino en ellos, ninguna tormenta de sufrimiento puede sacudirlos. Bhagavan Sri Sathya Sai Baba, Divino Discurso del 24 de mayo de 1967.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 29 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

O que devemos fazer para deixar o amor crescer mais profundamente dentro de nós? Bhagavan nos explica carinhosamente hoje.

O impulso interno em um indivíduo de amar sua mãe é uma expressão da natureza divina naquela pessoa. Se não houvesse nela a centelha divina, ela não manifestaria amor. Uma pessoa que ama outro indivíduo é teísta, quer ela frequente um templo ou uma igreja ou não. Você progride do conhecido para o desconhecido. Então, o amor expande-se em círculos cada vez maiores, até cobrir toda a natureza. Na forma pura desse amor, até arrancar uma folha de uma árvore poderia afetá-lo e você pensaria com cuidado! A vitalidade verdejante na árvore é um sinal da Vontade Divina, que lança as raízes profundamente no solo. As raízes mantêm a árvore protegida das tormentas, segurando-a firmemente contra a força violenta do vento. Assim também, se as raízes do amor em um indivíduo penetrarem na fonte Divina interna, nenhuma tempestade de sofrimento poderá abalá-lo. (Discurso Divino, 24 de maio de 1967)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 29, 2019.
OM SRI SAI RAM

What should we do to let love grow deeper within us? Bhagawan lovingly explains to us today.

The prompting inside an individual to love one’s mother is an expression of the Divine Nature in that person. If there was no spark of the Divine in the person, they would not have loved at all. A person who loves another individual is a theist, whether they go to a temple or church, or not. You proceed from the known to the unknown. Then that love expands in ever widening circles, until it covers all nature! In its pure form, even plucking a leaf from a tree may affect you that you will think twice! The green vitality of the tree is a sign of the Divine Will, which sends its roots deep into the soil. The roots keep the tree safe from storms, holding it fast against the violent tug of the wind. So too, if the roots of love in an individual goes down into the spring of the Divine in them, no storm of suffering can shake them. (Divine Discourse, May 24, 1967)

...BABA.



sábado, 27 de abril de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 28 de Abril, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
DOMINGO 28 DE ABRIL DE 2019




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 28 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

A veces experimentamos lo alto y lo bajo de nuestros estados de ánimo. ¿Por qué sucede? ¿Cómo podemos ser equilibrados y constantes? Bhagavan nos explica y nos entusiasma.

¿Por qué debes competir y pelear? Uno de ustedes puede estar trabajando en una oficina, otro en una tienda, tercero en la prensa, ¿qué importa? No sientas que tu papel es bajo y que otra persona es alta. No te deprimas cuando encuentres que tu papel es menor; No te sientas orgulloso cuando descubras que tu rol es importante. Da lo mejor de ti a cualquier rol que se te asigne. Participar en sadhana con devoción, disciplina y un sentido del deber. Esa es la manera de ganar la Gracia ¿Por qué deberías estar tan profundamente fascinado por los deseos materialistas? ¿Cuándo te esforzarás por obtener lo eterno, infinito y universal? Un día, debes abandonar el cuerpo que has alimentado y fomentado. ¿Cuánto tiempo puede conservar con orgullo todo lo que ha ganado y poseído? Los pensamientos y deseos triviales sólo otorgan dolor; Los pensamientos y deseos santos otorgan la paz divina. Cultivar sentimientos y deseos buenos y beneficiosos. .. - Discurso divino, mayo de 1981. 

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 28 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

Às vezes experimentamos o alto e o baixo do nosso humor - Por que isso acontece? Como podemos ser equilibrados e firmes? Bhagavan explica e nos entusiasma.

Por que vocês precisam competir e discutir? Um de vocês pode estar trabalhando num escritório, outro, numa loja, um terceiro, na imprensa – o que importa? Não sintam que o seu papel é inferior e o de outra pessoa, superior. Não se deprimam quando descobrirem que seu trabalho é secundário; não se orgulhem quando descobrirem que é essencial. Deem o melhor de si, não importa a tarefa que lhes for atribuída. Dediquem-se à prática espiritual com devoção, disciplina e senso de dever. Esse é o modo de conquistar a Graça. Por que vocês se fascinam tão intensamente com desejos materialistas? Quando se esforçarão para conquistar o eterno, o infinito e o universal? Um dia, terão que abandonar o corpo que alimentaram e cultivaram. Por quanto tempo é possível manter tudo aquilo que orgulhosamente conquistaram e possuíram? Pensamentos e desejos triviais só trazem sofrimento; pensamentos e desejos sagrados concedem paz divina. Cultivem sentimentos e desejos bons e benéficos. (Discurso Divino, maio de 1981) 

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 28, 2019.
OM SRI SAI RAM

At times we experience the high and low of our moods – Why does it happen? How can we be balanced and steady? Bhagawan explains and enthuses us.

Why must you compete and quarrel? One of you may be working in an office, another in a shop, third in the press – how does it matter? Do not feel that your role is low and another person's high. Do not be depressed when you find your role is minor; do not be proud when you discover that your role is a major one. Give your best to whatever role is allotted to you. Engage in sadhana with devotion, discipline and a sense of duty. That is the way to earn Grace Why should you be as intensely fascinated by materialistic desires? When will you strive to gain the eternal, infinite, and universal? One day, you must give up the body you have fed and fostered. How long can you keep all that you have earned and possessed with pride? Trivial thoughts and desires award only sorrow; holy thoughts and desires award divine peace. Cultivate good and beneficial feelings and desires.
- Divine Discourse, May 1981

...BABA.



SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 27 de Abril, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
SÁBADO 27 DE ABRIL DE 2019



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 27 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es el propósito de la Organización Sai? Bhagavan mismo nos recuerda amorosamente hoy.

La comida es la medicina para la enfermedad del hambre; agua, para la sed; Para la enfermedad del ciclo de nacimiento-muerte ( Bhava-roga ), Bhagavan es el medicamento. Para la enfermedad del deseo, Jñana es la específica. Para la enfermedad de la duda, la desesperación y la vacilación, que son las enfermedades ocupacionales de los aspirantes espirituales, el remedio más efectivo es el paropakara (hacer el bien a los demás). Para la infección principal de ashanti (ansiedad e inquietud), el curso del tratamiento es bhajan. Es para proporcionar estos remedios a los enfermos que la organización tiene que dedicarse. Las organizaciones deben ser tales que los miembros encuentren lugares agradables para profundizar su Sadhana, para cultivar sus virtudes y superar su ego, mediante el contacto con trabajadores que están libres del menor rastro de ese veneno mortal. Si esto se logra, su éxito es seguro. ..- Discurso divino, 21 de abril de 1967.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 27 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

Qual é o propósito da Organização Sai? O próprio Bhagavan nos lembra carinhosamente hoje.

Alimento é o remédio para a doença da fome; água, para a sede. Para a doença do ciclo de nascimentos e mortes (bhava-roga), Deus (Bhagavan) é o remédio. Para a enfermidade do desejo, a receita é sabedoria (jñana). Para as doenças da dúvida, do desespero e da hesitação, que são enfermidades ocupacionais dos aspirantes espirituais, o medicamento mais eficaz é fazer o bem aos outros (paropakara). Para a séria infecção da ansiedade e da inquietude (ashanti), o tratamento indicado é o canto devocional (bhajan). Prover esses remédios aos que sofrem é a meta à qual a organização deve se dedicar. As organizações devem ser tais que seus membros encontrem nelas ambientes adequados para aprofundar sua disciplina espiritual (sadhana), para cultivar suas virtudes e para superar seu ego, por meio do contato com servidores que estejam livres do mais remoto traço desse veneno mortal. Se isso for alcançado, seu sucesso estará assegurado. (Discurso Divino, 21 de abril de 1967)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 27, 2019.
OM SRI SAI RAM

What is the purpose of the Sai Organisation? Bhagawan Himself lovingly reminds us today.

Food is the medicine for the illness of hunger; water, for thirst; for the disease of Birth-Death-Cycle (bhava-roga), Bhagawan is the medicine. for the disease of desire, Jnana is the specific. For the disease of doubt, despair and hesitation, which are the occupational diseases of spiritual aspirants, the most effective remedy isparopakara (doing good to others). For the major infection ofashanti (anxiety and restlessness), the course of treatment isbhajan. It is to provide these remedies to the sufferers that the organisation has to dedicate itself. The organisations must be such that members find them congenial places to deepen their Sadhana, to cultivate their virtues and to overcome their ego, by contact with workers who are free from the least trace of that deadly poison. If this is achieved, their success is certain... - Divine Discourse, Apr 21, 1967.

...BABA.


jueves, 25 de abril de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 26 de Abril, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
VIERNES 26 DE ABRIL DE 2019



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 26 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es la dirección importante hacia la que debemos dirigir nuestras vidas y por qué? ¡Escuchemos a Bhagavan en sus propias palabras de nectarina!

Me siento herido cuando alguien llama a India deficiente o pobre. Debe ser debido a que algunas personas no son conscientes de los métodos para volverse ricos o no les importa adoptarlos. Pero la mayoría de las personas conocen los medios para lograr la paz interior. Ustedes deberían demostrar, a través de sus vidas, que la disciplina espiritual lo hace a uno más feliz y valiente para luchar la batalla de la vida. Esta es su gran buena fortuna, por cierto. El mundo sufre hoy de excesivo conocimiento; la virtud no se ha incrementado en proporción a lo que lo ha hecho el conocimiento. Esta es la causa raíz de la miseria en la sociedad humana. De las dos ruedas del vehículo que la humanidad está conduciendo, la de la Divinidad (Brahman) está en llanta, y debe ser llenada por medio del bombeo del Nombre del Señor dentro de ella. No se puede conducir muy lejos con una rueda en llanta. En consecuencia, únanse a la compañía de santos, cultiven buenas actividades, y ¡deriven gozo de ello!..Divino Discurso del 30 de abril de 1961.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 26 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

Qual é a direção importante para a qual devemos direcionar nossas vidas e por quê? Vamos ouvir de Bhagavan em Suas próprias palavras nectarinas!

Fico sentido quando alguém diz que a Índia é deficiente ou pobre. Pode ser que algumas pessoas não conheçam os métodos para tornarem-se ricas ou não se preocupem em adotá-los. Mas a maioria das pessoas conhece os meios de se obter paz interior. Vocês devem demonstrar, por meio de suas vidas, que a disciplina espiritual torna o indivíduo mais feliz e mais corajoso para lutar na batalha da vida. Essa é, verdadeiramente, sua grande boa sorte. O mundo sofre hoje de conhecimento em excesso; a virtude não cresceu proporcionalmente aos avanços no conhecimento. Essa é a causa fundamental da miséria na sociedade humana. Dos dois pneus do veículo que a humanidade dirige, o pneu da Divindade (Brahman) está vazio e precisa ser enchido bombeando-se nele o Nome do Senhor. Não é possível ir muito longe com um pneu vazio. Assim, junte-se a companhias sagradas, cultive boas atividades e usufrua da alegria que isso proporciona! (Divino Discurso, 30 de abril de 1961)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 26, 2019.
OM SRI SAI RAM

What is the important direction we must steer our lives towards and Why? Let us listen from Bhagawan in His own nectarine words!

I feel hurt when anyone calls India deficient or poor. It may be that some people are unaware of the methods of becoming rich or may not care to adopt them. But most people know the means of getting inner peace. You should demonstrate through your lives that spiritual discipline makes one happier and more courageous to fight the battle of life. This is your great good fortune, indeed. The world is suffering today from too much knowledge; virtue has not increased in proportion to the advances of knowledge. That is the root cause of the misery in human society. Of the two tyres of the vehicle that humanity is riding, the tyre of Divinity (Brahman) is flat, and it must be filled by pumping the Lord’s Name into it. You cannot drive very far with a flat tyre. Therefore, join holy association, cultivate good activities, and derive joy therefrom! - Divine Discourse, Apr 30, 1961.

...BABA.


SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 25 de Abril, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
JUEVES 25 DE ABRIL DE 2019



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 25 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

Lo que es más importante para nosotros, para dirigir la vida? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy.

Así como un pez solo puede vivir inmerso en el agua y sintiendo este elemento a su alrededor, el ser humano es un animal que solo puede vivir inmerso en la bienaventuranza. Uno debe tener bienaventuranza no solo en el hogar, en la sociedad y en el mundo, sino también, y por sobre todo, en el corazón. De hecho, la bienaventuranza en el corazón produce bienaventuranza en todas partes. El corazón es la fuente de la alegría. Deben abrevarse de esta fuente por medio de la constante meditación, la recitación de los nombres de Dios y la permanencia intermitente en la gloria, la gracia y las inagotables manifestaciones del Señor. Manténganse fijos en la meta; el devoto nunca debe volverse atrás. No den cabida a la duda ni a la desesperación. Quien conduce un automóvil se concentra en el camino, ansioso por salvarse y salvar a los demás de un accidente. En este caso, el miedo induce a la concentración de la mente. El amor es una fuerza más grande para ayudar a la concentración. Con un amor estable y resuelto, la concentración se hace intensa e inconmovible...Divino Discurso, 23 de noviembre de 1961. 

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 25 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

O que é mais importante para nós, levar a vida? Bhagavan nos lembra carinhosamente hoje.

Assim como um peixe só pode viver imerso em água, sentindo esse elemento à sua volta, o ser humano é um animal que só pode viver quando imerso em bem-aventurança. Bem-aventurança é necessária não apenas em casa, na sociedade e no mundo, mas, acima de tudo, no coração. Realmente, a bem-aventurança que brota do coração gera bem-aventurança em todos os lugares. O coração é a fonte da felicidade. Essa fonte deve ser acessada por meio da meditação constante, da recitação do nome de Deus e da imersão na glória, na graça e nas manifestações inexauríveis do Senhor. Aferre-se à meta; o devoto nunca deve retroceder. Nunca dê lugar à dúvida ou ao desespero. Ao dirigir um carro, a pessoa se concentra na estrada, preocupada em salvar a si mesma e aos outros de um acidente. Nesse caso, o medo induz a concentração focada. O amor é uma força ainda maior que auxilia na concentração. Com amor estável e resoluto, a concentração torna-se intensa e inabalável. (Divino Discurso, 23 de novembro de 1961)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 25, 2019.
OM SRI SAI RAM

What is most important for us to lead life? Bhagawan lovingly reminds us today.

Just as a fish can live only when it is immersed in water and feels the element all around it, so too the human is an animal that can live only when immersed in bliss. One must have bliss not only at home, in society, and in the world but, more than all, in the heart. As a matter of fact, bliss in the heart produces bliss everywhere. The heart is the spring of joy. That spring has to be touched by constant meditation, recitation of God’s name, and the intermittent dwelling on the glory, the grace, and the inexhaustible manifestations of the Lord. Hold fast to the goal; the devotee should never turn back. Never give way to doubt or despair. A person driving a car concentrates on the road, anxious to save themselves and others from accident. In this case, fear induces single-mindedness. Love is a greater force that helps concentration. With steady and resolute love, concentration becomes intense and unshakeable. 
- Divine Discourse, Nov 23, 1961

...BABA.


martes, 23 de abril de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 24 de Abril, 2019.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MIÉRCOLES 24 DE ABRIL DE 2019




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 24 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

En el auspicioso evento del Aradhana de Bhagavan, ¿cuál es el paso importante que debemos dar para alcanzar la Unión con Dios? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy.


La Encarnación es para promover la rectitud (Dharma), para demarcarla y dirigirla, y para demostrar a la humanidad el auténtico camino, el de la actividad sin deseos. El médico, como primera medida, diagnostica la enfermedad. Después prescribe el tratamiento. De la misma manera, ustedes deben someterse al diagnóstico de su enfermedad, es decir, las penurias, dificultades y dolores. Investiguen sin temor y con cuidado, y hallarán que si bien la verdadera naturaleza de ustedes es la bienaventuranza, se han identificado falsamente con lo temporario, lo frívolo y lo miserable, y que este apego les ha acarreado toda la tristeza. Deben darse cuenta de que tanto la alegría como la pena son fases pasajeras, como nubes blancas y oscuras sobre un cielo azul, y tienen que aprender a tratar con ecuanimidad tanto a la prosperidad como a la adversidad. Con solo utilizar bien el tiempo, el ignorante (pamara) puede convertirse en un asceta del orden más elevado (Paramahamsa), y este asceta puede llegar a ser uno con el Señor, el substrato y substancia universales (Paramatma).
Divino Discurso, 23 de noviembre de 1961. Sai Baba.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 24 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

No evento auspicioso do Aradhana de Bhagavan, qual é o passo importante que devemos dar para alcançar a união com Deus? Bhagawan lembra-nos amorosamente hoje.


A Encarnação é promover a retidão (Dharma), demarcá-la e dirigi-la, e mostrar à humanidade o verdadeiro caminho, o da atividade sem desejos. O médico, como primeira medida, diagnostica a doença. Então prescreva o tratamento. Da mesma forma, você deve passar pelo diagnóstico de sua doença, isto é, as dificuldades, dificuldades e dores. Investigue sem medo e com cuidado, e você descobrirá que, embora sua verdadeira natureza seja bem-aventurança, você se identificou falsamente com o temporário, o frívolo e o miserável, e que esse apego lhe trouxe toda a tristeza. Eles devem perceber que tanto a alegria quanto a dor são fases passageiras, como nuvens brancas e escuras sobre um céu azul, e precisam aprender a lidar com a equanimidade tanto para a prosperidade quanto para a adversidade. Basta usar o tempo, os ignorantes (Pamara) pode se tornar um asceta da mais alta ordem (Paramahamsa), e o asceta pode se tornar um com o Senhor, o substrato e substância universal (Paramatma). Discurso Divino, 23 de novembro de 1961. Sai Baba.

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 24, 2019.
OM SRI SAI RAM

On the auspicious event of Bhagawan’s Aradhana, what is the important step we must take to attain Union with God? Bhagawan lovingly reminds us today.


Incarnation is for the sake of fostering righteousness (dharma), for demarcating and directing it, and to show mankind the true path of desireless activity. The doctor first diagnoses the disease. Then he prescribes the course of treatment. So too, you must submit yourself to the diagnosis of your illness, viz. misery, travail, and pain. Investigate fearlessly and with care, and you will find that while your basic nature is bliss, you have falsely identified yourself with the temporary, the frivolous, the paltry, and that attachment has brought you all the sorrow. You must realise that both joy and sorrow are passing phases, like white or dark clouds across the blue sky, and you have to learn to treat both prosperity and adversity with equanimity. If only time is well spent, the ignorant (pamara) can become an ascetic of the highest order (Paramahamsa) and that ascetic can also become one with the Lord, the Universal Substance and Substratum (Paramatma).
- Divine Discourse, Nov 23, 1961.

...BABA.


SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 23 de Abril, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MARTES 23 DE ABRIL DE 2019




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 23 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Qué debemos hacer para alcanzar la unidad con el Señor? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy con un ejemplo memorable con el que todos pueden relacionarse.

El Sadhana espiritual que ustedes llevan a cabo puede ser comparado con el proceso de convertir la leche en manteca. El cuerpo humano es su hogar. El corazón es el recipiente en que la leche de la conciencia es hervida sobre la cocina de la devoción. La tapa del recipiente es el empeño (Shraddha). Cuando el fuego del discernimiento (Viveka) es encendido, la crema de la comprensión sube a la superficie de la leche hirviente. Para evitar que el gato de Maya se robe la leche, la puerta debe ser bloqueada con la barrera de la sabiduría (Sujnana). Cuando la leche se enfría gracias a la tranquilidad (Shanti), y se le añade el suero de leche del nombre divino, se obtiene la cuajada de la gracia divina. Cuando esta cuajada es batida mediante la vara del conocimiento y la cuerda del amor, el suero de manteca de la ignorancia resulta separado, y emerge la manteca de la Realidad Átmica. Un alma que así haya tomado conciencia de sí misma, definitivamente alcanzará la unidad con la Divinidad. (Divino Discurso, 23 de febrero de 1990)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 23 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

O que devemos fazer para alcançar a unidade com o Senhor? Bhagavan nos lembra carinhosamente hoje com um exemplo memorável ao qual todos podem se identificar.

O Sadhana (disciplina) espiritual, que você realiza, pode ser comparado ao processo de transformação do leite em manteiga. Seu corpo físico é sua casa. Seu coração é a vasilha na qual o leite da consciência é fervido, no fogão da devoção. A tampa para essa vasilha é a determinação (Shraddha). Quando o fogo da discriminação (Viveka) é aceso, o creme da compreensão emerge do leite fervente. Para evitar que o gato de maya (ilusão) roube o leite, a porta deve ser bloqueada pelo portal da sabedoria (Sujnana). Depois que o leite for resfriado pela tranquilidade (Shanti) e o creme do nome divino for adicionado ao leite, a coalhada da divina graça é obtida. Quando essa coalhada for batida com o bastão do conhecimento e a corda do amor, o soro da ignorância é separado e a manteiga da Realidade Átmica surge. Tal alma realizada, definitivamente, alcança a unidade com o Divino. (Discurso Divino, 23 de fevereiro de 1990)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 23, 2019.
OM SRI SAI RAM

What should we do to attain oneness with the Lord? Bhagawan lovingly reminds us today with a memorable example that everyone can relate to.

The spiritual Sadhana you perform may be compared to the process of conversion of milk into butter. Your human body is your home. Your heart is the vessel in which the milk of consciousness is boiled on the stove of devotion. The lid for this vessel is earnestness (Shraddha). When the fire of discrimination (Viveka) is lit, the cream of understanding rises upward from the boiling milk. To prevent the cat of maya from stealing the milk, the door has to be barred by the gate of wisdom (Sujnana). After the milk is cooled by tranquility (Shanti) and the buttermilk of the divine name is added to it, the curd of divine grace results. When this curd is churned with the rod of knowledge and the rope of love, the whey of ignorance is separated and the butter of the Atmic Reality emerges. Such a realised soul definitely attains oneness with the Divine. - Divine Discourse, Feb 23, 1990.

...BABA.


lunes, 22 de abril de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 22 de Abril, 2019.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
LUNES 22 DE ABRIL DE 2019
LINK:
https://drive.google.com/open…



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 22 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Cuándo es un buen momento para realizar prácticas espirituales intensas? ¿Qué necesitamos para superar el miedo? Bhagavan nos reitera amorosamente hoy.

Debes estar preparado para enfrentar las vicisitudes de la vida con una fe firme en Dios. Es en tiempos de dificultades que Dios es recordado. Enfrentar las dificultades con la fe es en sí mismo una disciplina espiritual. Aunque Rama era el hijo del emperador Dasaratha y el yerno del rey Janaka, tuvo que enfrentarse a muchas pruebas en la vida por defender el Dharma. Los Pandavas pasaron por muchas dificultades para adherirse a la justicia y, por lo tanto, su nombre y fama permanecen para siempre. Debes orar al Señor para que te dé la fuerza para soportar todos los problemas y enfrentar todas las dificultades. Si tienes incluso un átomo de gracia del Señor, una montaña de problemas puede ser superada. Chaitanya declaró: "Si una fracción del tiempo que se dedica a preocuparse por la riqueza, las provisiones, la esposa, los hijos, los amigos y los negocios se dedica a la contemplación en los pies de lo Divino, uno puede enfrentar a los mensajeros de la muerte sin temor y cruzar el Océano de Samsara (existencia mundana)! " 
- Discurso divino, 14 de abril de 1989.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 22 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

Quando é um bom momento para praticar práticas espirituais intensas? O que precisamos para superar o medo? Bhagavan nos reúne amorosamente hoje.

Você deve estar preparado para enfrentar as vicissitudes da vida com firme fé em Deus. É durante os momentos de dificuldade que Deus é relembrado. Enfrentar as dificuldades com fé é, por si só, uma disciplina espiritual. Embora Rama fosse filho do Imperador Dasaratha e genro do Rei Janaka, ele teve que enfrentar muitas provações na vida para defender o Dharma (retidão). Os Pandavas passaram por muitas dificuldades para aderir à retidão e, portanto, seu nome e fama permanecem para sempre. Você deve orar ao Senhor para pedir que Ele lhe dê força para suportar todos os problemas e enfrentar todas as dificuldades. Se você tiver um átomo da graça do Senhor, uma montanha de problemas poderá ser superada. Chaitanya declarou: “Se uma fração do tempo gasto com preocupações sobre riqueza, provisões, esposa, filhos, amigos e negócios fosse dedicada à contemplação aos pés do Divino, uma pessoa poderia enfrentar os mensageiros da morte sem medo e atravessar o Oceano de Samsara (existência mundana)!” (Divino Discurso 14 de abril de 1989).

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 22, 2019.
OM SRI SAI RAM

When is a good time to perform intense spiritual practices? What do we need to overcome fear? Bhagawan lovingly reiterates to us today.

You should be prepared to face the vicissitudes of life with firm faith in God. It is during times of difficulties that God is remembered. To confront difficulties with faith is itself a spiritual discipline. Although Rama was the son of the Emperor Dasaratha and son-in-law of King Janaka, he had to face many ordeals in life for the sake of upholding Dharma. The Pandavas went through many difficulties for the sake of adhering to righteousness and hence their name and fame remain forever. You should pray to the Lord to give you the strength to bear all troubles and face all difficulties. If you have even an atom of grace of the Lord, a mountain of troubles can be overcome. Chaitanya declared: "If a fraction of the time that is spent in worrying about wealth, provisions, wife, children, friends and business is devoted to contemplation on the feet of the Divine, one can face the messengers of death without fear and cross the Ocean of Samsara (worldly existence)!"
- Divine Discourse, Apr 14, 1989.

...BABA.


domingo, 21 de abril de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 21 de Abril, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
DOMINGO 21 DE ABRIL DE 2019




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 21 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es el solvente para los obstáculos más difíciles? Bhagavan nos enseña con amor una poderosa lección de la vida de Jesús.

En la búsqueda de una vida buena y piadosa, uno puede encontrar muchas dificultades y perturbaciones. Aquellos que odian a los demás serán finalmente consumidos por su propio odio. Muchas dudas y preguntas surgen. Es solo cuando todas las dificultades se enfrentan directamente y los problemas se soportan con paciencia y fortaleza que podemos entender la verdadera naturaleza de la realidad. 
El poder transformador del amor es ilimitado. 
San Pablo, quien originalmente fue un crítico empedernido de Jesús, fue transformado por el amor de Cristo en el apóstol más grande de Jesús. 
El Amor puro nunca se someterá a las fuerzas de la envidia o el odio por muy poderosos que puedan ser. 
El amor desinteresado prevalecerá sobre ellos con seguridad. No deben permitirse de ninguna manera sentirse abrumados por las dificultades y las tristezas, las dudas y las decepciones. Debes tener fe. Ten confianza en ti mismo y esfuérzate por entender bien la naturaleza del amor de Dios. Asegurando que el amor sea el objetivo sagrado de la vida humana ... - Discurso divino, 25 de diciembre de 1984.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 21 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

Qual é o solvente para os obstáculos mais difíceis? Bhagavan nos ensina com amor uma lição poderosa na vida de Jesus.

Em busca de uma vida boa e com religiosidade, muitas dificuldades e perturbações podem ser encontradas. Aqueles que odeiam a outros vão ser, ao fim, consumidos pelo seu próprio ódio. Muitas dúvidas e questionamentos surgem. É somente quando todas as dificuldades são diretamente enfrentadas e os problemas são suportados com paciência e força, que você consegue entender a verdadeira natureza da Realidade. A força transformadora do Amor é ilimitada. São Paulo, que era originalmente um crítico inveterado de Jesus, foi transformado no maior apóstolo de Jesus pelo amor do Cristo. O Amor Puro jamais se submeterá às forças da inveja e do ódio, independentemente de quão poderosas essas forças possam ser. O amor altruísta prevalecerá sobre elas, com certeza. Vocês não devem permitir que dificuldades, tristezas, dúvidas e decepções os oprimam. Vocês devem ter fé. Tenham autoconfiança em vocês mesmos e se empenhem para entender bem a natureza do amor de Deus. Para, assim, garantir que o amor é o objetivo sagrado da vida humana. (Discurso Divino, 25 de dezembro de 1984)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 21, 2019.
OM SRI SAI RAM

What is the solvent for the toughest of obstacles? Bhagawan lovingly teaches us a powerful lesson from the life of Jesus.

In the pursuit of the good and godly life, one may encounter many difficulties and disturbances. Those who hate others will ultimately be consumed by their own hatred. Many doubts and questions crop up. It is only when all difficulties are faced squarely and the troubles are borne with patience and fortitude that we can understand the true nature of Reality. The transforming power of Love is boundless. St. Paul, who was originally an inveterate critic of Jesus, was transformed by Christ's love into the greatest apostle of Jesus. Pure Love will never submit to the forces of envy or hatred however powerful they may be. Selfless Love will prevail over them for sure. You should not allow yourselves to be overwhelmed in any way by difficulties and sorrows, doubts and disappointments. You must have faith. Have confidence in yourself and strive to understand well the nature of God's love. To secure that love is the sacred goal of human life... - Divine Discourse, Dec 25, 1984.

...BABA.



viernes, 19 de abril de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 20 de Abril, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
SÁBADO 20 DE ABRIL DE 2019




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 20 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es la interrelación entre el amor, la verdad y la rectitud? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy al hacer referencia a muchas religiones del mundo.

El amor es otro nombre para el Dharma (Justicia). El verdadero amor no tiene precio. No tiene rastro de egoísmo. No cambia con el tiempo. Es puro y sin mancha. Siempre crece y nunca disminuye. Es espontáneo. El amor de Dios es espontáneo. Está libre de egoísmo, inquebrantable y siempre lleno. El amor humano ordinario está motivado por consideraciones egoístas. 
Es probable que cambie debido a cambios en el tiempo y las circunstancias. Para las personas inmersas en el amor egoísta, es difícil comprender o realizar la grandeza del Amor Divino Desinteresado. El amor viste el manto de la verdad. Y uno casado con la Verdad es siempre joven y vigoroso, dicen las escrituras hindúes. La Biblia también declara que el cuerpo se fortalece por la adhesión a la Verdad. La verdad no debe limitarse al habla. Debe expresarse en acción. Solo el que es veraz en palabra y obra puede ser considerado como un verdadero ser humano, dice el Profeta Mohammed ... - Discurso divino, 25 de diciembre de 1984

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 20 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

Qual é a inter-relação entre amor, verdade e retidão? Bhagavan nos lembra carinhosamente hoje, referindo-se a muitas religiões do mundo.

Amor é o outro nome para Dharma (Retidão). O verdadeiro amor é inestimável. Ele não tem qualquer traço de egoísmo e não se altera com o tempo. É puro e imaculado. Sempre cresce e nunca diminui. É espontâneo. O amor de Deus é espontâneo. É livre de egoísmo, inabalável e sempre completo. O amor humano comum é motivado por questões egoístas. É passível de mudança, devido a alterações de tempo e circunstâncias. Para pessoas imersas no amor egoísta, é difícil compreender ou perceber a grandeza do Amor Divino Abnegado. O amor veste o manto da Verdade. As escrituras Hindus dizem que aquele, que está casado com a verdade, é sempre jovem e vigoroso. A Bíblia também declara que o corpo se fortalece pela adesão à Verdade. A Verdade não deve ser limitada à fala. Ela deve ser expressa em ações. Somente aquele que é verdadeiro em palavra e ação pode ser apreciado como um ser humano genuíno, disse o profeta Maomé. (Discurso Divino, 25 de dezembro de 1984)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 20, 2019.
OM SRI SAI RAM

What is the inter-relationship between Love, Truth and Righteousness? Bhagawan lovingly reminds us today by making references to many world religions.

Love is another name for Dharma (Righteousness). True Love is priceless. It has no trace of selfishness in it. It does not change with time. It is pure and unsullied. It always grows and never diminishes. It is spontaneous. God’s love is spontaneous; it is free from selfishness, unwavering and always full. Ordinary human love is motivated by selfish considerations. It is liable to change owing to changes in time and circumstance. For persons immersed in selfish love, it is difficult to comprehend or realise the greatness of Selfless Divine Love. Love wears the mantle of Truth. And one wedded to Truth is ever young and vigorous, says the Hindu scriptures. The Bible also declares that the body gets fortified by adherence to Truth. Truth should not be confined to speech. It must express itself in action. Only the one who is truthful in word and deed can be esteemed as a genuine human being, says Prophet Mohammed...- Divine Discourse, Dec 25, 1984

...BABA.


jueves, 18 de abril de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 19 de Abril, 2019.






AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
VIERNES 19 DE ABRIL DE 2019




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 19 de Abril de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Por qué es importante el servicio amoroso a los semejantes? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy de la vida de Jesucristo.

En la Biblia se registra que Jesús lavó los pies de sus discípulos. Cuando le preguntaron por qué lo estaba haciendo, Jesús respondió: "Estoy lavando tus pies como tu siervo, para que puedas aprender a servir al mundo". Cada individuo, para empezar, es un mensajero de Dios. Cuando cumplen sus deberes como mensajeros, se dan cuenta de que son hijos de Dios y luego logran la Unión con Dios. El amor de Dios es ilimitado y universal, a diferencia del amor humano, que es estrecho y egoísta. Dios promueve el amor en todos a través de su amor. 
El amor de Swami está más allá de la razón. Es ilimitado e inmutable. 
Aquellos de ustedes que han sido alimentados por el amor divino no deben privarse de su beneficio. 
Yo, no busco nada. Yo, no impongo dificultades. Si entiendes la verdadera naturaleza del amor de Swami y utilizas ese amor para transformarte en una encarnación del amor, ¡te convertirás en un ejemplo para el mundo!... Discurso divino, 25 de diciembre de 1984.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 19 de Abril de 2019 
OM SRI SAI RAM

Por que o serviço amoroso aos outros é importante? Bhagavan nos lembra carinhosamente hoje da vida de Jesus Cristo.

Na Bíblia, está registrado que Jesus lavou os pés de seus discípulos. Quando os apóstolos perguntaram por que ele estava fazendo isso, Jesus respondeu: "Estou lavando seus pés como seu servo, para que vocês aprendam a servir o mundo.” Cada indivíduo, para começar, é um mensageiro de Deus. Quando os indivíduos cumprem com seus deveres como mensageiros, eles percebem que são o próprio filho de Deus e, então, alcançam a união com Deus. O amor de Deus é ilimitado e universal, diferentemente do amor humano, que é pequeno e egoísta. Deus promove o amor em todos através do Seu amor. O amor de Swami está para além da razão. É ilimitado e imutável. Aqueles, dentre vocês, que foram nutridos pelo amor Divino não devem se privar de sua benevolência. Eu não busco coisa alguma. Eu não imponho dificuldades. Se você entender a verdadeira natureza do amor de Swami e utilizar esse amor para se transformar em uma encarnação do amor, você se tornará um exemplo para o mundo! (Divino Discurso, 25 de dezembro de 1984).
...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, April 19, 2019.
OM SRI SAI RAM

Why is loving service to fellow-beings important? Bhagawan lovingly reminds us today from the life of Jesus-Christ.

In the Bible it is recorded that Jesus washed the feet of His disciples. When they asked him why He was doing so, Jesus answered: "I am washing your feet as your servant, so that you may learn to serve the world." Every individual, to begin with, is a messenger of God. When they fulfill their duties as a messenger, they realise that they are God’s own child and then achieve Union with God. God's love is boundless and universal, unlike human love, which is narrow and selfish. God promotes love in everyone through His love. Swami's love is beyond reason. It is unlimited and unchanging. Those of you who have been nourished by Divine love should not deprive yourself of its beneficence. I do not seek anything. I impose no hardships. If you understand the real nature of Swami's love, and utilise that love to transform yourself into an embodiment of love, you will become an example to the world! ...Divine Discourse, Dec 25, 1984.

...BABA.