RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 31 de agosto de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 31 de Agosto de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 31 de agosto de 2017
OM SRI SAI RAM

Sin abandonar la pereza, ¿cómo se puede conocer la Verdad? Sin abandonar la pasión, ¿cómo puede arraigar la devoción? Sean serenos y calmos durante el estrés y la tormenta: este es el camino sátvico, o piadoso, para ganarse al Señor, la Verdad. La mente es una maravilla; más sorprendentes aún son sus bufonadas. No tiene figura ni forma definida. Asume la forma o figura de aquello en lo que se ocupa. Su naturaleza es vagar de anhelo en anhelo, revolotear de un deseo a otro. Causa pérdidas y penas, arrobamiento y depresión. Sus efectos son tanto positivos como negativos. La mente recolecta experiencias y las guarda para siempre en la memoria. No conoce el arte de abandonar. Como consecuencia, en ella se mantienen hirviendo la tristeza, la ansiedad y las penurias. Vale la pena que ustedes conozcan las características de su mente, y las maneras de dominarla; ¡finalmente se verán beneficiados! Enséñenle el sacrificio (tyaga), y llegarán a ser espiritualmente sabios (yoguis).
(Discurso Divino, 8 de enero de 1983)

...BABA.


Pensamento para o dia 31/08/2017
OM SRI SAI RAM

Sem desistir da preguiça, como a Verdade pode ser conhecida? Sem desistir da paixão, como a devoção pode enraizar-se? Seja sereno e calmo no tumulto e dificuldade - esse é o caminho Sátvico ou piedoso para conquistar o Senhor, a Verdade. A mente é uma maravilha, suas excentricidades são ainda mais surpreendentes. Ela não tem forma ou configuração distinta. Ela assume a forma ou a configuração daquilo com o que está envolvida. Vagar de desejo em desejo, flutuar de um desejo para outro é a sua natureza. Ela provoca perda e sofrimento, exaltação e depressão. Seus efeitos são positivos e negativos. A mente reunirá experiências e as armazenará na memória para sempre. Ela não conhece a arte de desistir! Como consequência, o sofrimento, a ansiedade e a miséria continuam a fervilhar nela. Vale a pena conhecer as características de sua mente e as formas de dominá-la, pois, em última instância, você se beneficiará! Ensine-a a se sacrificar (tyaga) e você se tornará espiritualmente sábio (yogi)! (Discurso Divino, 8 de janeiro de 1983)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam August 31, 2017
OM SRI SAI RAM

Without giving up sloth, how can Truth be known? Without giving up passion, how can devotion take root? Be serene and calm in stress and storm - that is the Satwik or pious path to win the Lord, the Truth. The mind is a wonder, its antics are even more surprising. It has no distinct form or shape. It assumes the shape or form of what it is involved in. Wandering from wish to wish, flitting from one desire to another is its nature. It causes loss and grief, elation and depression. Its effects are both positive and negative. The mind will gather experiences and store them in the memory forever. It does not know the art of giving up! As a consequence, grief, anxiety and misery continue simmering in it. It is worthwhile to know the characteristics of your mind and the ways to master it, for you will ultimately benefit! Teach it sacrifice (tyaga), and you will become spiritually wise (yogi)! 
(Discurso Divino, 8 de enero de 1983)

...BABA.

miércoles, 30 de agosto de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 30 de Agosto de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 30 de agosto de 2017
OM SRI SAI RAM

Tu mundana inteligencia no puede sondear los caminos del Señor. Dios no puede ser reconocido por una mera habilidad, ¡ lo que tu inteligencia es en definitiva ! Puedes beneficiarte de Dios pero no puedes explicarlo. Puedes beneficiarte de la electricidad y emplearla de mil maneras, pero no puedes explorar y explicar su misterio. Como mucho, tus explicaciones sólo son suposiciones, intentos de enmascarar tu ignorancia con pomposas expresiones. El verdadero error está en adjudicarle al cerebro más valor del que merece. La Verdad Suprema ("Para-tattva") está más allá de tu cerebro. Si estás de pie sobre una roca ¿puedes levantarla ? Al estar parado sobre la ignorancia ("Maya") ¡ no puedes desecharla ! Agrega algo a tu práctica diaria como evidencia de que has conocido por Mí el secreto de la vida superior. Demuestra que has incrementado tu sentimiento de hermandad . Habla menos y hazlo con más dulzura y autocontrol, demostrando que puedes soportar la derrota y la victoria con calmada resignación. (Divino Discurso, 9 Octubre 1964)

...BABA.


Pensamento para o dia 30/08/2017
OM SRI SAI RAM

Sua inteligência mundana não pode entender os caminhos de Deus. Deus não pode ser reconhecido pela mera astúcia, que é o que é a sua inteligência! Você pode se beneficiar de Deus, mas não pode explicá-Lo. Você pode se beneficiar da eletricidade e usá-la de mil maneiras, mas não pode explorar e explicar seu mistério. Na melhor das hipóteses, suas explicações são apenas suposições, tentativas de adornar sua ignorância com expressões pomposas. O erro real é que você dá ao cérebro mais valor do que merece. A Suprema Verdade (Para-tattva) está além do seu cérebro. Estando sobre uma rocha, você pode levantá-la? Permanecendo na ignorância (maya), você não pode descartá-la! Traga algo para sua prática diária como prova de ter conhecido, a partir de Mim, o segredo da vida superior. Mostre que você tem maior fraternidade, que fala menos, que fala com mais doçura e autocontrole e que demonstra que pode suportar a derrota e a vitória com tranquila resignação. (Discurso Divino, 9 de outubro de 1964)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam August 30, 2017
OM SRI SAI RAM

Your worldly intelligence cannot fathom the ways of God. God cannot be recognised by mere cleverness, which is what your intelligence is! You may benefit from God, but you cannot explain Him. You may benefit from electricity and use it in thousand ways, but you cannot explore and explain its mystery. At best, your explanations are merely guesses, attempts to clothe your ignorance in pompous expressions. The real mistake is, you give the brain more value than it deserves. The Supreme Truth (Para-tattva) is beyond your brain; standing on the rock, can you lift it? Standing in ignorance (maya), you cannot discard it! Bring something into your daily practice as evidence of your having known the secret of the higher life from Me. Show that you have greater brotherliness, speak less, speak with more sweetness and self-control and demonstrate that you can bear defeat and victory with calm resignation. (Divine Discourse, Oct 9, 1964)

...BABA.

martes, 29 de agosto de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 29 de Agosto de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 29 de agosto de 2017
OM SRI SAI RAM

Así como el cuerpo es la casa en la que tú habitas, así también el mundo es el cuerpo de Dios. Cuando una hormiga muerde el dedo pequeño de tu pie, consigue atraer toda tu atención a ese lugar y reaccionas a ese dolor inmediatamente. De la misma forma debes percibir el dolor, la miseria, la alegría o júbilo doquiera esté presente, haciendo un esfuerzo para proteger a tus países y compatriotas, sin importar lo remoto que se encuentre el sitio donde ocurra el sufrimiento. Sé amable con todos tus parientes y amigos. Expande tu empatía, y sirve a aquellos necesitados hasta donde te lo permitan tus habilidades y recursos. No desperdicies tus talentos en actividades improductivas. Todos consumimos grandes cantidades de alimentos, pero nadie calcula lo que hace como contraprestación a la sociedad que lo ayudó a vivir. La comida que consumes debe ser transformada en servicio, ya sea para tu propio mejor interés o para los intereses de otros. No deberías ser una carga para nadie o un enemigo de ti mismo. (Divino Discurso, 3 febrero 1964)

...BABA.


Pensamento para o dia 29/08/2017
OM SRI SAI RAM

“Assim como o corpo é a casa em que você mora, o mundo é o corpo de Deus. Uma formiga que morde o dedo pequeno do pé é capaz de chamar toda a atenção para o local, e você reage a essa dor imediatamente. Você também deve sentir a dor, a miséria, a alegria ou a euforia, onde quer que esteja presente; deve fazer um esforço para proteger seu país e compatriotas, por mais remoto que seja o local onde o sofrimento ocorra. Seja gentil com todos os seus familiares e parentes. Expanda sua empatia. Sirva aos outros que necessitam na medida em que suas habilidades e recursos o permitam. Não gaste seus talentos em caminhos infrutíferos. Todos consomem uma grande quantidade de comida, mas nunca calculam o que se faz em troca para a sociedade que o ajuda a viver! Os alimentos que você come devem ser transformados em serviço, quer para o seu próprio interesse, quer para o interesse dos outros. Você não deve ser um fardo para os outros ou um inimigo para si mesmo.” (Discurso Divino, 3 de fevereiro de 1964)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam August 29, 2017
OM SRI SAI RAM

Just as the body is the house you live in, the world is the body of God. An ant biting the little finger of your foot is able to draw your full attention to the spot, and you react to that pain immediately. You must similarly feel the pain, misery, joy or elation, wherever it is present; you must make an effort to protect your countries and fellow countrymen, however remote may be the place where the suffering occurs. Be kind with all your kith and kin. Expand your empathy; serve others who are in need to the extent your skill and resources permit you. Do not fritter away your talents in profitless channels. Everyone consumes a large quantity of food, but never calculates what one does in return to the society that helped one to live. The food you eat must be transformed into service, either towards one's best interest, or for the interests of others. You should not be a burden on others or an enemy of yourself. (Divine Discourse, Feb 3, 1964)

...BABA.

lunes, 28 de agosto de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 28 de Agosto de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 28 de agosto de 2017
OM SRI SAI RAM

"Samskriti", la palabra que significa cultura, deriva de "Samskara", que es el proceso dual de quitar el polvo y suciedad de los vicios y de plantar virtudes. ¡ Sepan ustedes que la envidia es la más pegajosa de las suciedades ! Deben sentirse felices cuando otros están felices. Se cuenta de Rama que estaba feliz cuando veía felices a otros. El Ramayana dice que Él estaba tan feliz como si le hubiera sucedido a Él mismo lo que ponía tan contenta a la otra persona. Esa es la verdadera prueba. Krishna dice de Arjuna que estaba exento de envidia ("An-asuya"). ¡Qué gran cumplido ! Por esa razón Krishna le propuso enseñarle los misterios de la disciplina espiritual. Sathyabama surge como infame en muchas historias debido a sus celos, y en cada ocasión Krishna intenta eliminar ese vicio y enseñarle humildad. Tengan amor por el Señor pero no se depriman de envidia cuando otros también Lo amen o se apeguen a Él. (Divino Discurso, 9 Octubre 1964)

...BABA.


Pensamento para o dia 28/08/2017
OM SRI SAI RAM

Samskriti, a palavra para a cultura, é derivada da palavra samskara. Samskara é o processo duplo de remover o pó e a sujeira dos vícios e do plantio das virtudes. Saiba que a inveja é a sujeira mais pegajosa! Você deve estar feliz quando outros estão felizes. É dito que Rama ficava feliz quando os outros estavam felizes. O Ramayana diz que Ele ficava tão feliz por um evento que deixava outra pessoa feliz, como se tivesse acontecido com Ele. Esse é o verdadeiro teste. Krishna fala de Arjuna como desprovido de inveja (An-asuya). Que grande elogio! Portanto, Ele propôs a ensinar-lhe os mistérios da disciplina espiritual. Sathyabama é infame em muitas histórias por causa de seu ciúme. Em todos os casos, Krishna tenta eliminar esse vício e ensinar-lhe a humildade. Tenha Amor pelo Senhor, mas não fique deprimido, com inveja, quando os outros também amarem ou se apegarem a Ele. (Discurso Divino, 9 de outubro de 1964)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam August 28, 2017
OM SRI SAI RAM

Samskriti, the word for culture, is derived from the word, samskara. Samskara is the dual process of removing the dust and dirt of vices and the planting of virtues. Know that envy is the stickiest dirt! You must be happy when others are happy. Rama is said to have been happy when others were happy; the Ramayana says that He was then as happy as if the event that made the other person happy had happened to Him. That is the true test. Krishna speaks of Arjuna as envy-less (An-asuya). What a great compliment! Therefore, He proposed to teach him the mysteries of spiritual discipline. Sathyabama is infamous in many stories because of her jealousy; in every instance Krishna attempts to put down this vice and teach her humility. Have Love towards the Lord, but do not become depressed with envy when others also love Him or get attached to Him. (Divine Discourse, Oct 9, 1964)

...BABA.

domingo, 27 de agosto de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 27 de Agosto de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 27 de agosto de 2017
OM SRI SAI RAM

Aquellos que están tratando de erigir la comunidad humana sobre cimientos de riquezas ("dhana"), están construyendo sobre arena. Aquellos que buscan erigirla sobre la roca de la rectitud ("dharma") son los sabios. "Dharma moolam idham jagath": La Rectitud y el Deber son las raíces de este mundo. Obedece esto y serás feliz. El hombre malvado es cobarde, acosado por el temor, y no tiene paz dentro de sí. La primera lección que enseña el Dharma es respetar a los padres, que te iniciaron en la vida y te trajeron al mundo para que reunieses el vasto y variado tesoro de la experiencia. La gratitud es el retoño que alimenta ese respeto, y es una cualidad que está desapareciendo velozmente del mundo de hoy. El respeto por los padres, maestros, ancianos, y los sabios está en declinación. La gente habla en voz alta, largo y tendido, subidos a toda clase de tarimas. acerca de la conducta correcta, el amor, la paz, la compasión, la verdad, etc, y todo esto se publica en los periódicos del día siguiente, pero allí finaliza su propósito. Pon en práctica al menos una fracción de lo que predicas. (Divino Discurso, 3 Febrero 1964).

...BABA.


Pensamento para o dia 27/08/2017
OM SRI SAI RAM

Aqueles que estão tentando construir a comunidade humana sobre uma base de riqueza (dhana) estão construindo sobre a areia. Aqueles que procuram construí-la sobre a rocha da retidão (dharma) são os sábios. Dharma moolam idham jagath: A retidão e o dever são a raiz deste mundo. Obedeça e você será feliz. O homem maligno é um covarde, assombrado pelo medo. Ele não tem paz dentro dele. O respeito pelos pais, que o iniciaram na vida e o trouxeram a este mundo para reunir o vasto e variado tesouro da experiência, é a primeira lição que o Dharma ensina. A gratidão é a fonte que alimenta esse respeito. É uma qualidade que está desaparecendo rapidamente no mundo de hoje. O respeito pelos pais, professores, anciãos e sábios está em declínio. As pessoas falam alto e longamente em todos os tipos de plataformas sobre a conduta correta, o amor, a paz, a compaixão, a verdade, etc. e estes são publicados no jornal no dia seguinte, e lá o propósito deles acaba. Coloque em prática pelo menos uma fração do que você prega. (Discurso Divino, 3 de fevereiro de 1964)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam August 27, 2017
OM SRI SAI RAM

Those who are trying to build the human community on a foundation of wealth (dhana), are building on sand; those who seek to build it on the rock of righteousness (dharma) are the wise. Dharma moolam idham jagath: Righteousness and duty is the root of this world. Obey it and you are happy. The evil man is a coward, haunted by fear. He has no peace within him. Respect for the parents, who started you in life and brought you into this world to gather the vast and varied treasure of experience, is the first lesson that Dharma teaches. Gratitude is the spring which feeds that respect. It is a quality that is fast disappearing in the world today. Respect for parents, teachers, elders and the wise are all on the decline. People talk loud and long in all kinds of platforms about right conduct, love, peace, compassion, truth, etc. and these get published in the newspaper next day, and there their purpose ends. Put into practice at least a fraction of what you preach. (Divine Discourse, Feb 3, 1964)

...BABA.

sábado, 26 de agosto de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 26 de Agosto de 2017.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 26 de agosto de 2017
OM SRI SAI RAM

Los seis vicios: lujuria, ira, codicia, orgullo, autoengaño, y envidia, han atrapado a la mayoría de las personas, y el apego y la aversión los tienen sujetos. Debido a esto mucha gente ha olvidado su verdadera naturaleza y está embargada de toda suerte de orgullos. Al perder su poder de discriminación ("vichakshana-jnana"), las personas se involucran en toda clase de comportamiento indebido para con otros. Las Escrituras prescriben adoración devocional ("upasana") como el medio por el cual librarse de estas malas cualidades. "Upasana" es el proceso de eliminación de las impurezas acumuladas en la mente, resultantes de pensamientos y acciones impuras del pasado. De la misma forma en que una varilla de incienso encendida quita con su fragancia los malos olores de un lugar, la repetición devocional del nombre de Dios aleja las impurezas de la mente. Recuerden, todas las acciones hechas como una ofrenda a Dios son acciones puras ("sat-karmas"), porque la mente se purifica a través de tales acciones. (Divino Discurso, 4 Octubre 1989).

...BABA.


Pensamento para o dia 26/08/2017
OM SRI SAI RAM

Os seis vícios de luxúria, raiva, ganância, orgulho, delírio e inveja envolveram a maioria das pessoas. Apego e aversão as agarrou. Devido a isso, a maioria das pessoas esqueceu sua natureza verdadeira e está cheia de orgulho de todos os tipos. Perdendo seu poder de discernimento (vichakshana-jnana), as pessoas se entregam a todos os tipos de mau comportamento em relação aos outros. As escrituras prescrevem adoração devocional (upasana) como meio de se livrar dessas más características. Upasana é o processo de eliminação das impurezas acumuladas na mente resultante de pensamentos e ações impuras no passado. Como uma vareta de incenso acesa remove o mau cheiro por sua fragrância, a repetição devocional do nome de Deus afasta as impurezas da mente. Lembre-se, todas as ações feitas como uma oferta a Deus são ações puras (sat-karmas). Através de tais ações, a mente é purificada. (Discurso Divino, 4 de outubro de 1989)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam August 26, 2017
OM SRI SAI RAM

The six vices of lust, anger, greed, pride, delusion and envy have enveloped most people. Attachment and aversion have gripped them. Due of this most people have forgotten their real nature and are filled with pride of all sorts. Losing their power of discrimination (vichakshana-jnana), people indulge in all kinds of misbehavior towards others. The scriptures prescribe devotional worship (upasana) as a means of getting rid of these bad qualities. Upasana is the process of elimination of the accumulated impurities in the mind resulting from impure thoughts and actions in the past. As a lighted joss stick removes by its fragrance the bad odour in a place, devotional repetition of the name of God drives away the impurities of the mind. Remember, all actions done as an offering to God are pure actions (sat-karmas). Through such actions, the mind is purified. (Divine Discourse, Oct 4, 1989)

...BABA.

viernes, 25 de agosto de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 25 de Agosto de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 25 de agosto de 2017
OM SRI SAI RAM

"Vinayaka" significa "el que es Maestro de sí mismo", y un ratón es el vehículo de Vinayaka. ¿Cuál es el significado profundo del ratoncito ? El ratón simboliza tu apego a las tendencias mundanas ("vasanas"). Un ratón se mueve rápido y puede ver bien en la oscuridad. Como vehículo de Vinayaka, te lleva de la oscuridad a la luz. Por eso el postulado de Vinayaka significa aquello que remueve todas las malas cualidades, prácticas y pensamientos de una persona e inculca buenas cualidades, conductas y pensamientos. Otro nombre para Vinayaka es Vineshwara. Eshwara es alguien que está dotado de toda forma concebible de riqueza : dinero, conocimiento, salud, bienaventuranza, belleza, etc. Vineshwara sustenta todas estas formas de riqueza y quita todos los obstáculos para tu justo disfrute, y confiere esto a aquellos que Lo adoran. Por eso Vinayaka es descripto como la primera deidad que debería adorarse ("Prathama Vandana"). Debes comprender el significado subyacente y adorar a Vinayaka. (Divino Discurso, Sept. 12, 1991)

...BABA.


Pensamento para o dia 25/08/2017
OM SRI SAI RAM

"Vinayaka" significa aquele que é o Mestre de si mesmo. O camundongo é o veículo de Vinayaka. Qual é o significado interno do pequeno rato? O camundongo simboliza seu apego às tendências mundanas (vasanas). O camundongo se move rapidamente e pode ver bem no escuro. Como o veículo de Vinayaka, o camundongo leva você da escuridão para a luz. O princípio de Vinayaka, portanto, significa o que remove todas as más características, más práticas e maus pensamentos em cada pessoa e inculca boas qualidades, boa conduta e bons pensamentos. Outro nome para Vinayaka é 'Vighneshwara'. Easwara é aquele que é dotado de todas as formas concebíveis de riqueza - fortuna, conhecimento, saúde, bem-aventurança, beleza, etc. Vighneswara nutre todas essas formas de riqueza e remove todos os obstáculos para o seu correto desfrute. Ele confere todas essas formas de riqueza aos que o adoram. Por isso, Vinayaka é descrito como a primeira divindade que deve ser adorada (Prathama Vandana). Compreenda o significado interior e o adore. (Discurso Divino, 12 de setembro de 1991)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam August 25, 2017
OM SRI SAI RAM

Vinayaka’ means the One who is the Master of Himself. The mouse is the vehicle of Vinayaka. What is the inner significance of the little mouse? The mouse symbolises your attachment to worldly tendencies (vasanas). The mouse moves quickly and can see well in the dark. As Vinayaka's vehicle, the mouse leads you from darkness to light. The Vinayaka principle thus means that which removes all the bad qualities, bad practices and bad thoughts in every person and inculcates good qualities, good conduct and good thoughts. Another name for Vinayaka is ‘Vineshwara’. Eshwara is one who is endowed with every conceivable form of wealth - riches, knowledge, health, bliss, beauty, etc. Vineshwara nourishes all these forms of wealth and removes all obstacles to your righteous enjoyment. He confers all these forms of wealth on those who worship Him. Hence, Vinayaka is described as the first deity who should be worshipped (Prathama Vandana). Understand the inner meaning, and worship Him. (Divine Discourse, Sep 12, 1991)

...BABA.