RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

miércoles, 28 de febrero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 28 de Febrero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MIÉRCOLES 28 DE FEBRERO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 28 de febrero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Realmente sufrimos por falta de tiempo para hacer las cosas correctas? Bhagavan describe nuestra vida diaria y nos impulsa a evaluar nuestras prioridades.

El sabio Vyasa escribió dieciocho Puranas (escrituras basadas en historias mitológicas), pero ¿hay alguien que tenga tiempo para analizarlas todas? Las personas afirman que no tienen tiempo - tiempo para leer las Escrituras o para observar los vratas (servicios devocionales) o para el servicio, porque tienen trabajo relacionado con la oficina, los negocios o la educación, y así sucesivamente. Muchas de estas excusas no son ciertas. Una persona regresa de la oficina y se relaja en la silla diciendo que está cansada. ¿Se relaja sentada en la silla? No, ¡mira televisión! ¿No está cansada para ver televisión o jugar o charlar con amigos? En verdad, si uno quiere pensar en Dios, hay mucho tiempo. Todos ustedes tienen suficiente tiempo pero lo usan mal y lo desperdician. El verdadero valor humano es usar efectivamente el tiempo. Todos ustedes son encarnaciones de lo Divino. No dañen, engañen o lastimen a otros ni a ustedes mismos. No hay forma de devoción más alta que el desarrollo de estas cualidades sagradas. (Divino Discurso, 08 de abril de 1997).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 28 de fevereiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Nós realmente sofremos por falta de tempo para fazer as coisas certas? Bhagavan descreve nossa vida diária e nos exorta a avaliar nossas prioridades.

O Sábio Vyasa escreveu dezoito Puranas (escrituras baseadas em histórias mitológicas), mas há alguém que tenha tempo para examinar todas elas? As pessoas afirmam que não têm tempo para ler escrituras ou observar vratas (votos de adoração) ou serviço, pois têm trabalho relacionado a escritórios, negócios ou educação e assim por diante. Muitas dessas desculpas não são verdadeiras. Uma pessoa volta do escritório e relaxa na cadeira dizendo que está cansada. Ela está sentada relaxando na cadeira? Não, ela vê televisão! Ela não está cansada para ver TV ou jogar ou conversar com amigos? Verdadeiramente falando, se alguém quiser pensar em Deus, há muito tempo. Todos têm tempo suficiente, mas o utilizam mal e o desperdiçam. O verdadeiro valor humano é usar o tempo eficazmente. Todos são personificações do Divino. Não prejudique, engane ou machuque os outros ou a sua própria pessoa. Não há forma de devoção mais elevada do que o desenvolvimento dessas qualidades sagradas. (Discurso Divino, 08 de abril de 1997)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam February 28, 2018
OM SRI SAI RAM

Do we really suffer from lack of time to do the right things? Bhagawan describes our daily living and prods us to evaluate our priorities.

Sage Vyasa wrote eighteen Puranas (scriptures based on mythological stories), but is there anyone who has the time to go through all of them? People claim they do not have time - time to read scriptures or to observe vratas (worshipful wovs) or service as they have work related to office, business or education and so on. Many of these excuses are not true. A person returns from the office and relaxes in the chair saying that he is tired. Is he relaxing sitting on the chair? No, he watches television! Is he not tired to see TV or play or chat with friends? Truly speaking if one wants to think of God, there is plenty of time. All of you have sufficient time but misuse and waste it. True human value is to effectively use time. All of you are embodiments of the Divine. Do not harm, cheat or hurt others or your own self. There is no form of devotion higher than developing these sacred qualities. (Divine Discourse, 08-Apr-1997).

...BABA.

martes, 27 de febrero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 27 de Febrero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MARTES 27 DE FEBRERO DE 2018.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 27 de febrero de 2018
OM SRI SAI RAM

No eres educado si todo lo que has logrado es el estudio de una tonelada de libros. El cuerpo y la mente tienen que ser iluminados por la luz del amor que emana de la conciencia del Alma y su Divinidad esencial. Dado que la educación de hoy en día trata solo con el cuerpo y la mente, y no está relacionada con el Alma, la juventud de la tierra es arrastrada de aquí para allá por cada ráfaga que pasa como vegetación sin raíces. La conciencia del Atma otorgará un poder y coraje inquebrantables. Los Vedas enseñan los medios para asegurar esta conciencia y aprovecharla para enfrentar los desafíos de la vida. Solo eso puede coronar la educación con éxito. Solo eso puede fortalecer a los jóvenes para enfrentar los problemas de la inquietud y la ansiedad. Las universidades tienen que enseñar no solo ciertas materias, sino también la relación sujeto-objeto. El proceso por el cual uno puede trascender esta dualidad y conocer la Unidad también debe comunicarse para que la educación sea completa. (Divino Discurso, 31 de enero de 1974).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 27 de fevereiro de 2018
OM SRI SAI RAM


Você não é educado se tudo o que você conseguiu é o estudo de uma tonelada de livros. O corpo e a mente devem ser iluminados pela luz do amor que emana da consciência da Alma e sua Divindade essencial. Uma vez que a educação atual trata apenas do corpo e da mente, e não está relacionada com a Alma, a juventude do país é movida para lá e para cá a cada rajada que passa como uma vegetação sem raízes. A consciência do Atma proporcionará poder e coragem inabaláveis. Os Vedas ensinam os meios para assegurar essa consciência e usá-la para enfrentar os desafios da vida. Somente isso pode coroar a educação com sucesso. Isso apenas pode fortalecer os jovens para enfrentar os problemas de agitação e ansiedade. As faculdades devem ensinar não apenas matérias específicas, mas também o relacionamento entre as matérias e as vidas das pessoas. O processo pelo qual se pode transcender essa dualidade e conhecer a Unidade também deve ser estudado para tornar a educação completa. (Discurso Divino, 31 de janeiro de 1974)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam February 27, 2018
OM SRI SAI RAM

You are not educated if all that you have achieved is the study of a ton of books. The body and the mind have to be illumined by the light of love that emanates from the awareness of the Soul and its essential Divinity. Since education today deals only with the body and mind, and is unrelated to the Soul, the youth of the land are wafted hither and thither by every passing gust like rootless vegetation. Awareness of the Atman will grant unshakeable power and courage. The Vedas teach the means of securing this awareness and drawing on it to meet the challenges of life. That alone can crown education with success. That alone can strengthen youth to encounter the problems of unrest and anxiety. The colleges have to teach not only certain subjects, but the subject-object relationship too. The process by which one can transcend this duality and cognise the Unity has also to be communicated to render education complete. (Divine Discourse, Jan 31, 1974).

...BABA.

lunes, 26 de febrero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 26 de Febrero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
LUNES 26 DE FEBRERO DE 2018.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 26 de febrero de 2018
OM SRI SAI RAM

Si todos son iguales a los ojos de Dios, ¿cómo es que algunos parecen buenos y otros malos para nosotros? Bhagavan lo explica amorosamente para que podamos llevar una buena vida.

Todos son hijos de Dios y tienen el mismo derecho al amor del Señor. ¿Por qué entonces hay diferencias entre hombres y mujeres? ¿Por qué no hay igualdad o semejanza? Esto se debe a las diferencias en la formación mental de las personas. Si la mente es impura, las acciones de uno son necesariamente impuras. Cuando la mente y la conciencia están deformadas por el egoísmo, el comportamiento humano también se distorsiona. Cuando estas se vuelven hacia lo Divino, las buenas acciones son la consecuencia natural. Tu mente es la causa de las buenas y malas acciones. Por lo tanto, lo que sea que desees lograr, debes tratar de lograrlo sin conmoción o agitación. Se considera a la sabiduría o el conocimiento espiritual (Jnana) como el requisito fundamental para todo ser humano. Pero lo que es verdaderamente fundamental es la conducta: conducta recta. ¡Tu conducta determina tus cualidades y estas a su vez, determinan tu comportamiento! (Divino Discurso, 08 de abril de 1983).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 26 de fevereiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Se todos forem iguais aos olhos de Deus, como é que alguns parecem bons e os outros são ruins para nós? Bhagavan explica com carinho para que possamos levar uma vida boa.

Todos são filhos de Deus e têm igualmente o direito ao amor do Senhor. Por que, então, existem diferenças entre homens e mulheres? Por que não há igualdade ou semelhança? Isto é devido às diferenças na maquiagem mental das pessoas. Se a mente é impura, as ações de alguém devem ser impuras. Quando a mente e a consciência estão distorcidas pelo egoísmo, o comportamento humano também é distorcido. Quando estes são voltados para o Divino, as boas ações seguem naturalmente. Sua mente é a causa de boas e más ações. Portanto, o que quer que você deseja alcançar, você deve tentar realizar sem emoção ou agitação. Sabedoria ou conhecimento espiritual (Jnana) é considerado o principal requisito para todo ser humano. Mas o que é verdadeiramente primário é a conduta de alguém - conduta reta. Sua conduta determina suas qualidades e as qualidades, por sua vez, determinam seu comportamento! (Discurso Divino, 08 de abril de 1983)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam February 26, 2018
OM SRI SAI RAM

If all are equal in the eyes of God, how come some appear good and some bad to us? Bhagawan lovingly explains so that we may lead a good life.

All are God's children and are equally entitled to the love of the Lord. Why then are there differences amongst men and women? Why is there no equality or sameness? This is because of differences in the mental make-up of people. If the mind is impure, one's actions are bound to be impure. When the mind and the consciousness are warped by egoism, the human behaviour is also distorted. When these are turned towards the Divine, good actions follow naturally. Your mind is the cause of good and bad deeds. Hence, whatever you wish to achieve, you should try to accomplish without excitement or agitation. Wisdom or spiritual knowledge (Jnana) is regarded as the primary requisite for every human being. But what is truly primary is one’s conduct - righteous conduct. Your conduct determines your qualities and the qualities, in their turn, determine your behavior! (Divine Discourse, Apr 08, 1983).

...BABA.


domingo, 25 de febrero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 25 de Febrero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
DOMINGO 25 DE FEBRERO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 25 de febrero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Por qué deberíamos aceptar con gusto los altibajos en nuestra vida diaria? Bhagavan subraya con amor la actitud que todos nosotros debemos poseer.

Mira con la misma mentalidad a la buena suerte y a la desgracia, a la felicidad y al dolor, a la pérdida y a la ganancia. Estos son productos de la naturaleza como el calor y el frío, el verano y el invierno. Ellos sirven a un propósito. De manera similar, los altibajos de la vida tienen lecciones que enseñarnos. De hecho, sin reveses en la vida, no podremos experimentar la Divinidad. Sin oscuridad, no podremos valorar la luz. Sin experimentar dificultades, no podremos disfrutar de los beneficios. Es la falta de paz mental lo que nos obliga a buscar los medios para experimentar la paz duradera. Las escrituras (Upanishads) han declarado que solo a través de la renuncia se puede alcanzar la inmortalidad. Debes aprender a practicar la renunciación verdadera en tu vida diaria para poder descubrir el secreto de la paz y bienaventuranza perdurables. (Divino Discurso, 06 de abril de 1983).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 25 de fevereiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Por que devemos aceitar os altos e baixos em nossas vidas diárias com prazer? Bhagavan sublinha com amor a atitude que todos devemos possuir.

Você Considere de forma igual boa sorte e infortúnio, felicidade e tristeza, perda e ganho. Estes são produtos da natureza como calor e frio, verão e inverno. Eles têm seus propósitos para servir. Da mesma forma, os altos e baixos da vida têm lições para nos ensinar. Na verdade, sem reveses na vida, não seremos capazes de experimentar a Divindade. Sem escuridão, não podemos valorizar a luz. Sem sofrer dificuldades, não seremos capazes de aproveitar os benefícios. É a falta de paz de espírito que nos obriga a buscar os meios para obter uma paz duradoura. As escrituras (Upanishads) declaram que, pela renúncia, a imortalidade pode ser alcançada. Você deve aprender a praticar a verdadeira renúncia em sua vida diária para que possa descobrir o segredo da paz e da bem-aventurança duradouras. (Discurso divino, 06 de abril de 1983)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam February 25, 2018
OM SRI SAI RAM

Why should we gladly accept the ups and downs in our daily living? Bhagawan lovingly underscores the attitude all of us must possess.

Look on with an equal mind at good fortune and misfortune, happiness and sorrow, loss and gain. These are products of nature like heat and cold, summer and winter. They have their purposes to serve. Similarly the ups and downs of life have lessons to teach us. In fact, without reverses in life, we will not be able to experience Divinity. Without darkness, we cannot value light. Without experiencing difficulties, we will not be able to enjoy benefits. It is the lack of peace of mind which compels us to seek the means to realise enduring peace. The scriptures (Upanishads) have declared that through renunciation alone can immortality be attained. You must learn to practice true renunciation in your daily living so that you may discover the secret of enduring peace and bliss. (Divine Discourse, Apr 06, 1983).

...BABA.

sábado, 24 de febrero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 24 de Febrero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA 
SÁBADO 24 DE FEBRERO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 24 de febrero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Quién realmente merece ser llamado 'Bharatiya'? Bhagavan nos explica amorosamente y nos motiva a todos hoy.

Obtienen exaltación mientras adoran a un ídolo de piedra tallada en el templo. ¡Cuánto más exaltados deberían estar mientras adoran al mismo Dios que reside en los corazones del templo de los hombres y mujeres que están entre ustedes! Y no solo en los niveles humanos; ¡Dios vive en cada ave, bestia, árbol, piedra y polvo! Recuerden, ¡la gracia de Dios no se puede ganar simplemente repitiendo Sus glorias! Reciten el nombre de su Señor elegido, con su halo de significado claro en su mente y empapados de Èl en sus actos y sentimientos. Los estadounidenses que cantaron bhajans hoy prestaron atención a la melodía y a su ritmo; también aprendieron el significado de cada canción y la cantaron desde sus corazones, respetando su espíritu con bha-va (sentimientos), ra-ga (melodía) y tha-la (ritmo) - Bha-ra-tha -¡eso les da derecho a ser llamados Bharatiyas! La cultura de 'Bharat' se basa en rati (apego) a Bhagavan; entonces, ¡cualquier persona, independiente de su raza, que esté apegada al Señor es un Bharatiya! (Discurso divino, 19 de julio de 1970).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 24 de fevereiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Quem realmente merece ser chamado de "Bharatiya"? Bhagavan nos explica amorosamente e nos motiva todos hoje.

Você obtém exaltação ao adorar no templo um ídolo de pedra esculpida. Quanto mais elevado você deveria estar enquanto adora o próprio Deus que reside no templo – os corações dos homens e mulheres ao seu redor? E não apenas nos corpos humanos; Deus vive em todos os pássaros, animais, árvores, seixos e partículas de pó! Lembre-se, a graça de Deus não pode ser conquistada simplesmente repetindo as suas glórias! Recite o nome do Senhor por você escolhido, com seu resplendor de significado límpido em sua mente e impregnando seus atos e sentimentos. Os americanos que cantaram os bhajans hoje prestaram atenção à melodia e à sua batida; eles também aprenderam o significado de cada música e cantaram de seu coração, respeitando seu espírito com bha-va (sentimentos), ra-ga (tom) e tha-la (ritmo) - Bha-ra-tha - que lhes dá direito a serem chamados de Bharatiyas! A cultura de 'Bharat' é construída sobre rati (apego) a Bhagavan; então, qualquer pessoa, independente de sua raça, que se apega ao Senhor é uma Bharatiya! (Discurso Divino, 19 de julho de 1970)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam February 24, 2018
OM SRI SAI RAM

Who truly deserves to be called a ‘Bharatiya’? Bhagawan lovingly explains and motivates all of us today.

You derive exaltation while worshipping a carved stone idol in the temple. How much more exalted should you be while worshipping the self-same God residing in the temple-hearts of the men and women amongst you! And not merely in the human frames; God lives in every bird, beast, tree, pebble and speck of dust! Remember, the grace of God cannot be won by merely repeating His glories! Recite the name of your chosen Lord, with its halo of meaning clear in your mind and soaked into your acts and feelings. The Americans who sang bhajans today paid attention to the tune and its beat; they also learnt the meaning of each song and sang it from their heart, respecting its spirit with bha-va (feelings), ra-ga (tune) and tha-la (rhythm) - Bha-ra-tha - that entitles them to be called Bharatiyas! The culture of ‘Bharat’ is built on rati (attachment) to Bhagawan; so, any person, independent of their race, who is attached to the Lord is a Bharatiya! (Divine Discourse, Jul 19, 1970)

...BABA.

viernes, 23 de febrero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 23 de Febrero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
VIERNES 23 DE FEBRERO DE 2018.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 23 de febrero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cómo podemos espiritualizar nuestra vida? Bhagavan lo explica claramente, para que podamos tenerlo en cuenta y practicarlo.

Casi todas las actividades están motivadas por el interés propio. Esta preocupación por el interés propio se opone a la Divinidad que es inmanente en uno. Sin darnos cuenta de esta Divinidad, ¿cómo podemos alcanzar la paz internamente o en el mundo exterior? No hay mayor cualidad que el amor desinteresado, que se expresa en el servicio a los demás. Comprendan la relación entre el karma y el karma yoga de manera adecuada. La acción ordinaria (karma) realizada con apego o deseos causa esclavitud. Pero la acción desinteresada sin deseos se convierte en karmayoga. Nuestra vida debería convertirse en una vida de Comunión Divina (yoga) en lugar de una roga (enfermedad). Hoy la mayoría de nuestras acciones resultan en roga porque nos atraen los placeres sensuales. La liberación de esta enfermedad se puede obtener siguiendo el camino espiritual. El camino espiritual no es simplemente cantar bhajans o recitar himnos. Estas son meras buenas acciones. Solo aquellas acciones que se realizan como una ofrenda completa a lo Divinidad pueden considerarse espirituales. (Divino Discurso, 06 de abril de 1983).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 23 de fevereiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Como podemos espiritualizar nossa vida? Bhagavan explica claramente, para que possamos levá-lo em conta e praticá-lo.

Quase todas as atividades são motivadas por interesse próprio. Essa preocupação com o interesse próprio se opõe à Divindade que é imanente em alguém. Sem perceber esta Divindade, como se consegue alcançar a paz internamente ou no exterior? Não há qualidade maior que o amor desinteressado, que se expressa como serviço aos outros. Compreenda o relacionamento entre karma e karma yoga adequadamente. A ação comum (karma) feita com apego ou desejos causa escravidão. Mas a ação desinteressada, abnegada, se torna karmayoga. Nossa vida deve tornar-se uma Divina Comunhão (yoga) ao invés de uma roga (doença). Hoje, a maioria das nossas ações resulta em roga porque nos sentimos atraídos por prazeres sensuais. A liberdade dessa doença pode ser conseguida pela busca do caminho espiritual. O caminho espiritual não é apenas cantar bhajans ou recitar hinos. Estas são apenas boas ações. Somente aquelas ações que são realizadas como uma oferta completa ao Divino podem ser consideradas espirituais. (Discurso Divino, 06 de abril de 1983)

...BABA.



Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam February 23, 2018


OM SRI SAI RAM


How can we spiritualise our life? Bhagawan clearly explains so that we may keep in mind and practice.

Almost every activity is motivated by self-interest. This concern for self-interest is opposed to the Divinity that is immanent in one. Without realising this Divinity, how can one achieve peace internally or in the world outside? There is no greater quality than selfless love, which expresses itself in service to others. Understand the relationship between karma and karma yoga properly. Ordinary action (karma) done with attachment or desires causes bondage. But desireless selfless action becomes karmayoga. Our life should become one of Divine Communion (yoga) rather than a roga (disease). Today most of our actions result in roga because we are attracted to sensuous pleasures. Freedom from this disease can be obtained by pursuing the spiritual path. The spiritual path is not merely singing bhajans or reciting hymns. These are merely good deeds. Only those actions which are performed as a complete offering to the Divine can be regarded as spiritual. (Divine Discourse, Apr 06, 1983).

...BABA.


jueves, 22 de febrero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 22 de Febrero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
JUEVES 22 DE FEBRERO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 22 de febrero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cuáles son los cinco puntos clave esenciales que cada aspirante sincero debe practicar todos los días y por qué? Bhagavan nos lo recalca amorosamente hoy.

Insisto en cinco puntos de disciplina que transformarán sus hogares y pueblos en Prasanthi Nilayams. 
El 'silencio' es el primer paso que facilita los otros pasos; promueve el autocontrol y reduce las posibilidades de enojo, odio, malicia, codicia y orgullo. Además, puedes escuchar los pasos de Dios solo cuando reina el silencio en la mente. 
La 'limpieza' es la puerta a la Divinidad. La limpieza interna y externa son esenciales para instalar a Dios en tu corazón. 
El 'servicio' amplía tu visión, expande la conciencia y profundiza la compasión. Todos son olas en el mismo mar. El servicio te enseña a ser firme en este conocimiento. 
El 'amor': no calcules ni ponderes la reacción, el resultado o la recompensa. El amor llama; el amor responde; el amor es Dios, vive en amor. 
'No odien' a nadie: ningún ser debe menospreciarse como inferior, sin importancia o prescindible. 
A cada uno de ustedes se les asigna su papel en el drama diseñado por el Todopoderoso. 
No ofendan, insulten ni hieran a ningún ser; porque, Él está en cada ser y tu ofensa se convierte en un sacrilegio.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 22 de fevereiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Quais são os cinco pontos importantes e essenciais que cada aspirante sincero deve praticar todos os dias e por quê? Bhagavan nos enfatiza amorosamente hoje.

Estou insistindo em cinco pontos de disciplina que transformarão suas casas e vilas em Prasanthi Nilayams. "Silêncio" é o primeiro passo que facilita os outros passos. Ele promove o autocontrole e reduz as chances de raiva, ódio, malícia, ganância e orgulho. Além disso, você pode ouvir os passos de Deus somente quando o silêncio reinar na mente. A "limpeza" é a entrada da divindade. A limpeza interna e externa é essencial para instalar Deus em seu coração. O "serviço" amplia sua visão, amplia a consciência e aprofunda a compaixão. Todos são ondas no mesmo mar. O serviço ensina você a ser firme nesse conhecimento. 'Amor' - Não calcule ou pese a reação, o resultado ou a recompensa. O amor chama, o amor responde. O amor é Deus, viva em amor. "Não-ódio" em relação a todos - nenhum ser deve ser encarado como inferior, sem importância ou dispensável. A cada um é atribuído seu papel no drama projetado pelo Todo-Poderoso. Não desrespeite, insulte ou fira qualquer ser, pois Ele está em cada ser e sua desconsideração se torna um sacrilégio. (Discurso Divino, 19 de julho de 1970)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam February 22, 2018
OM SRI SAI RAM

What are the five essential key points that every sincere aspirant must practice every day and why? Bhagawan lovingly underscores it to us today.

I am insisting on five points of discipline which will transform your homes and villages into Prasanthi Nilayams. ‘Silence’ is the first step that makes the other steps easy; it promotes self-control and reduces chances of anger, hate, malice, greed and pride. Besides, you can hear God’s footsteps only when silence reigns in the mind. ‘Cleanliness’ is the doorway to Godliness. Inner and outer cleanliness are essential to install God in your heart. ‘Service’ broadens your vision, widens awareness and deepens compassion. All are waves on the same sea. Service teaches you to be firm in this knowledge. ‘Love’ - Do not calculate or weigh the reaction, result or reward. Love calls; love responds. Love is God, live in Love. ‘Non-hatred’ towards all - No being must be looked down upon as inferior, unimportant, or expendable. Each of you are allotted your role in the drama designed by the Almighty. Do not slight, insult or injure any being; for, He is in every being and your slight becomes a sacrilege

...BABA.


miércoles, 21 de febrero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 21 de Febrero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MIÉRCOLES 21 DE FEBRERO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 21 de febrero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es la supremacía de purificar nuestros corazones? Bhagavan subraya con amor su importancia hoy.

Algunos ganan mucho dinero y numerosos títulos universitarios. ¿Existe en esto algún defecto? Muchos piensan que el dinero causa toda clase de cosas malas, y que los títulos son perjudiciales. No, tanto uno como los otros son irreprochables. El agua es pura y dulce, pero cuando se la almacena en una botella de color rojo, parece ser roja, y si está contenida en una botella morada parece morada. ¿De dónde aparecieron los colores? La persona es la botella; lo malo o lo bueno son el reflejo de los atributos personales. Si la persona es rajásica o apasionada, tanto la riqueza como la educación se hacen inútiles. Si la persona es de naturaleza sátvica o noble, sus acciones y su educación también se hacen nobles. Por lo tanto, el corazón debe ser puro. En este contexto, se dice: Chitta suddhi leni Shiva pooja yetiki? que significa "¿De qué sirve adorar a Shiva (Dios), sin pureza de corazón?". Se dice: Atma suddhi leni acharamadiyela?, es decir, "¿De qué sirven los ritos si no hay pureza en la persona?". Se dice: Patra suddhi leni pakamela?, que significa "¿Cómo cocinar comida pura y deliciosa si los recipientes no están limpios?" (Discurso Divino, 4 de abril de 1992)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 21 de fevereiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Qual é a supremacia de purificar nossos corações? Bhagavan enfatiza com amor a sua importância hoje.

As pessoas obtêm muita riqueza e vários títulos, mas onde está a falha? Muitos pensam que a riqueza causa todas as coisas más e que os títulos são prejudiciais. Não, ambos são irrepreensíveis. A água é pura e doce, mas quando guardada em uma garrafa de cor vermelha, a água parece ser vermelha e, quando guardada em uma garrafa roxa, ela parece roxa. De onde as cores apareceram? O indivíduo é o frasco; ruim ou bom é o reflexo dos atributos individuais. Se o indivíduo é rajásico ou apaixonado, então a riqueza e a educação se tornam inúteis. Se o indivíduo é de natureza sátvica ou nobre, as ações e a educação também se tornam nobres. Portanto, o coração deve ser puro. Neste contexto, diz-se: Chitta suddhi leni Shiva pooja yetiki? – Qual a serventia da adoração a Shiva (Deus) sem a pureza do coração? Atma sudhdhi leni acharamadiyela? – Para que servem os rituais sem a pureza do indivíduo? Patra sudhdhi leni pakamela? - Como se pode preparar alimento puro e delicioso sem a higiene dos recipientes? (Discurso Divino, 04 de abril de 1992)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam February 21, 2018
OM SRI SAI RAM

What is the supremacy of purifying our hearts? Bhagawan lovingly underscores its importance today.

People earn much wealth and various degrees, but where is the defect? Many think that wealth causes all evil things, and degrees are detrimental. No, both of them are faultless. Water is pure and sweet, but when stored in a red coloured bottle, water appears to be red and when stored in purple bottle, it appears purple. From where did the colours appear? The individual is the bottle; bad or good is reflection of the individual attributes. If the individual is rajasic or passionate, then the wealth and education become useless. If the individual is of satwic or noble nature, then the actions and education would become noble too. Therefore the heart must be pure. In this context it is said: Chitta suddhi leni Shiva pooja yetiki? - What is the use of worship of Shiva (God) without purity of the heart? Atma sudhdhi leni acharamadiyela? - What is the use of rituals without purity of the individual? Patra sudhdhi leni pakamela? - How can one cook pure and delicious food without cleanliness of the vessels? (Divine Discourse, Apr 04, 1992)

...BABA.



martes, 20 de febrero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 20 de Febrero, 2018.



AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MARTES 20 DE FEBRERO DE 2018.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 20 de febrero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es la estrategia más fácil y efectiva para ganar el juego de la vida y ser libre? Bhagavan amorosamente nos da una preciosa perla de sabiduría hoy.

El que ve no debe apegarse a lo visto; este es el camino para liberarse. El contacto de los sentidos con el objeto suscita deseo y apego; esto conduce al esfuerzo, y finalmente a la euforia o a la desesperación. Luego viene el miedo a la pérdida, o la pena por el fracaso, y la cadena de reacciones se va haciendo cada vez más larga. Con muchas puertas y ventanas abiertas a los cuatro vientos, ¿cómo podría sobrevivir la llama de la lámpara? Esa lámpara es la mente, que debe arder serenamente, inafectada por las demandas duales del mundo exterior. La total entrega al Señor es una manera de cerrar puertas y ventanas, porque entonces, en Saranagati (la completa entrega al Señor), uno está desprovisto de ego, y por lo tanto no resulta azotado por la pena ni por la alegría. La entrega total les permite a ustedes servirse de la gracia del Señor para enfrentar todas las crisis de su carrera, y los hace heroicos y mejor preparados para las batallas de la vida. (Discurso Divino, 13 de enero de 1965)

...BABA.



Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 20 de fevereiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Qual é a estratégia mais fácil e eficaz para ganhar o jogo da vida e ser livre? Bhagavan nos dá uma preciosa pérola de sabedoria hoje.

O observador não pode se apegar àquilo que vê. Essa é a maneira de se libertar. O contato dos sentidos com o objeto suscita desejo e apego, isso leva ao esforço e à exaltação ou desespero. Então, há o medo da perda ou tristeza pelo fracasso e a cadeia de reações alonga. Com muitas portas e janelas mantidas abertas a todos os ventos que sopram, como pode a chama da lamparina resistir? Essa lamparina é a mente que deve arder constantemente, não afetada pelas demandas duais do mundo externo. A entrega completa ao Senhor é uma maneira de fechar janelas e portas, pois, em Saranagati (entrega completa a Deus) você é desprovido de ego e assim, você não é golpeado pela alegria ou pelo sofrimento. A rendição completa permite que você aproveite a graça do Senhor, encarando todas as crises em sua carreira e o tornando heroico e melhor preparado para as batalhas da vida. (Discurso Divino, 13 de janeiro de 1965)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam February 20, 2018
OM SRI SAI RAM

What is the easiest and most effective strategy to win the game of life and be free? Bhagawan lovingly gives us a precious pearl of wisdom today.

The seer should not attach himself to the seen; that is the way to get free. The contact of the senses with the object arouses desire and attachment, this leads to effort and either elation or despair. Then, there is the fear of loss or grief at failure, and the train of reactions lengthens. With many doors and windows kept open to all the winds that blow, how can the flame of the lamp within survive? That lamp is the mind, which must burn steadily unaffected by the dual demands of the world outside. Complete surrender to the Lord is one way to close windows and doors, for, then, in Saranagati (complete surrender to God), you are bereft of ego and so, you are not buffeted by joy or grief. Complete surrender enables you to draw upon the grace of the Lord for meeting all the crises in your career and it renders you heroic and better prepared for life’s battles. (Divine Discourse, Jan 13, 1965)

...BABA.

lunes, 19 de febrero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 19 de Febrero, 2018.




AUDIOMENSAJE SAI DEL DÍA
LUNES 19 DE FEBRERO DE 2018




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 19 de febrero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Qué deberíamos hacer para transformar nuestro trabajo en adoración? Bhagavan resalta amorosamente su importancia hoy.

Recen a Dios, obtengan de Él el imán de Su gracia, y ofrezcan al mundo la potencia de Su energía eléctrica. Esta es la energía que todos pueden movilizar para el bien común. Es todopoderosa, porque es divina. Está dentro de ustedes. ¡Qué lástima que la gente no se dé cuenta de esto, y se sientan impotentes! Toda la energía y toda la bienaventuranza están dentro de nosotros. Es debido a la ignorancia que las personas recurren a todo tipo de ejercicios, inútiles e innecesarios. Tengan fe total en su propio poder espiritual (Atma-shakti). Adhieran a la verdad de su fe, sin criticar a los demás. Abran el corazón y cierren la boca. Hoy, la gente hace exactamente lo contrario. Practiquen el silencio, lo más que les sea posible. Quien hable mucho, hará poco. Quien actúe, hablará poco. Hagan lo que hagan, tengan en los labios el nombre del Señor, y en el corazón la fe en Dios. Con esto, el trabajo será transformado en adoración. 
(Discurso Divino, 8 de marzo de 1997)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 19 de fevereiro de 2018
OM SRI SAI RAM

O que devemos fazer para transformar nosso trabalho em adoração? Bhagavan atencioso destaca sua importância hoje.

Ore a Deus e obtenha Dele o ímã de Sua graça e ofereça ao mundo o poder de Sua energia elétrica. Esta é a energia que todos podem mobilizar para o bem comum. É todo-poderosa, porque é divina. Está dentro de você. Que pena que as pessoas não sejam conscientes disso e se sintam impotentes! Toda a energia e toda bem-aventurança estão dentro de nós. É por causa da ignorância que as pessoas estão recorrendo a todos os tipos de exercícios inúteis e desnecessários. Tenha plena fé em seu poder espiritual (Atma-shakti). Siga a verdade de sua fé, sem criticar os outros. Abra seu coração e feche sua boca. Hoje as pessoas estão fazendo exatamente o contrário. Pratique o silêncio, na medida do possível. Aquele que fala muito fará pouco. Aquele que age falará pouco. Faça o que fizer, tenha o nome do Senhor em seus lábios e fé em Deus em seu coração. Assim, o trabalho será transformado em adoração. (Discurso Divino, 08 de março de 1997)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam February 19, 2018
OM SRI SAI RAM

What should we do to transform our work into worship? Bhagawan lovingly highlights its importance today.

Pray to God and draw from Him the magnet of His grace and offer to the world the power of His electrical energy. This is the energy which everyone can mobilise for common good. It is all-powerful, because it is divine. It is within you. What a pity that people should be unaware of this and feel themselves powerless! All energy and all bliss are within us. It is because of ignorance that people are resorting to all kinds of useless and unnecessary exercises. Have full faith in your spiritual power (Atma-shakti). Adhere to the truth of your faith, without criticising others. Open your hearts and close your mouths. Today people are doing exactly the opposite. Practise silence as far as possible. The one who talks much will do little. One who acts will talk little. Whatever you do, have the name of the Lord on your lips and faith in God in your heart. Thereby work will be transformed into worship. (Divine Discourse, Mar 08, 1997)

...BABA.