RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

lunes, 31 de julio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 31 de Julio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 31 de julio de 2017
OM SRI SAI RAM

El estudio de los textos podría eliminar algunas nociones erróneas e inducir algunas resoluciones correctas. Pero no puede conferir la visión de la Realidad. La meditación es clave para el tesoro Átmico que es su verdadera riqueza. Su ego siempre obstruye, incluso cuando meditan. Cuando la Hermana Nivedita pidió consejo a Swami Vivekananda sobre cómo concentrarse en un solo punto durante la meditación, dijo: "¡No permitas que Margaret Noble se interponga entre tú y Dios!" Margaret Noble era ella misma. Nivedita significa "ofrecer". Así Swami Vivekananda aconsejó, "Ofrécete plenamente a Dios". Este ofrecimiento total no puede surgir de la erudición. El erudito está contaminado por el ego; se deleita en tabular pros y contras, plantea dudas, perturba la fe y mezcla las cosas seculares y mundanas con las espirituales. Muchos adoran a Dios para obtener ganancias mundanas. Las oraciones a Dios deben ser para obtener progreso espiritual. Por lo tanto, cultiven las virtudes sin demora y libérense de los malos hábitos, pensamientos, palabras y acciones. Crezcan en amor. Este es el camino hacia Ananda (bienaventuranza). (Discurso Divino, 27 de julio de 1980).

...BABA.


Pensamento para o dia 31/07/2017
OM SRI SAI RAM

O estudo de textos pode remover algumas noções erradas e induzir algumas resoluções certas. Mas não pode conferir a visão da Realidade. A meditação é a chave para o tesouro Atmico, que é a sua riqueza verdadeira. Seu ego sempre obstrui, mesmo quando você medita. Quando a Irmã Nivedita pediu o conselho de Swami Vivekananda sobre como conseguir unidirecionalidade durante a meditação, ele disse: "Não permita que Margaret Noble fique entre vocês e Deus!" Margaret Noble era ela mesma. Nivedita significa "oferecer". Então, Swami Vivekananda aconselhou: "Ofereça-se plenamente a Deus". Esta oferenda completa não pode surgir da erudição. O estudioso é poluído pelo ego; ele se deleita na tabulação prós e contras, levanta dúvidas, perturba a fé e mistura assuntos seculares e mundanos com os espirituais. Muitos adoram Deus por ganhos mundanos. As orações a Deus devem ser para o progresso espiritual. Portanto, cultive as virtudes sem demora e seja livre de maus hábitos, pensamentos, palavras e ações. Cresça no amor. Este é o caminho para Ananda (bem-aventurança). (Discurso Divino, 27 de julho de 1980)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam july 31, 2017
OM SRI SAI RAM

The study of texts might remove some wrong notions and induce some right resolutions. But it cannot confer the vision of Reality. Meditation is key to the Atmic treasure which is your real wealth. Your ego always obstructs, even when you meditate. When Sister Nivedita asked for advice from Swami Vivekananda on how to gain one-pointedness during meditation, he said, "Do not allow Margaret Noble to come between you and God!" Margaret Noble was herself. Nivedita means ‘offering’. So Swami Vivekananda advised, "Offer yourself fully to God." This total offering cannot emerge from scholarship. The scholar is polluted by ego; he delights in tabulating pros and cons, raises doubts, disturbs faith and mixes secular and worldly matters with spiritual. Many worship God for worldly gains. Prayers to God must be for spiritual progress. Therefore, cultivate virtues without delay and be free from evil habits, thoughts, words and deeds. Grow in love. This is the way to Ananda (bliss). (Divine Discourse, Jul 27, 1980).

...BABA.

domingo, 30 de julio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 30 de Julio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 30 de julio de 2017
OM SRI SAI RAM

La devoción no debe limitarse a las cuatro paredes de la sala del santuario, o a los pocos minutos que realizan meditación (Dhyana). Es una práctica espiritual a tiempo completo (Sadhana). Tu devoción debe ser expresada como la adoración de cada ser viviente como una encarnación viviente de la Divinidad. Vean a Dios en cada uno, incluso en las personas que consideran sus enemigos. Practiquen ese tipo amplio e inclusivo de Amor. ¿Cómo pueden obtener felicidad mostrando amor y reverencia a un ídolo de piedra que no responde ni refleja los sentimientos? Los seres vivos les devolverán aprecio y gratitud y les desearán el bien. Pueden ver la alegría manifestándose en sus caras. Eso les dará satisfacción. Si no pueden educarse para amar a su prójimo, ¿cómo pueden seguir el camino de la dedicación a Dios? (Discurso Divino, 16 de marzo de 1973).

...BABA.


Pensamento para o dia 30/07/2017
OM SRI SAI RAM

A devoção não deve ser confinada às quatro paredes da sala do santuário, ou aos poucos minutos que você realiza meditação (Dhyana). É uma prática espiritual em tempo integral (Sadhana). Sua devoção deve ser expressada como adoração a todo ser vivo como uma encarnação viva da Divindade. Veja Deus em cada um, mesmo em pessoas que você considera seus inimigos. Pratique esse tipo amplo e inclusivo de Amor. Como você pode obter felicidade mostrando amor e reverência a um ídolo de pedra que não responde ou reflete os sentimentos? Os seres vivos retornarão apreciação e gratidão e lhe desejarão bem. Você pode ver a alegria crescer em seus rostos. Isso lhe conferirá satisfação. Se você não pode educar-se para amar seus semelhantes, como pode seguir o caminho da dedicação a Deus? (Discurso Divino, 16 de março de 1973)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam july 30, 2017
OM SRI SAI RAM

Devotion should not be confined to the four walls of the shrine-room, or the few minutes you perform meditation (Dhyana). It is a full time spiritual practice (Sadhana). Your devotion has to be expressed as worship of every living being as a living embodiment of Divinity. See God in every one, even in persons whom you regard as your enemies. Practise that broad and inclusive type of Love. How can you derive happiness by showing love and reverence to a stone idol that does not respond or reflect the feelings? Living beings will return appreciation and gratitude and wish you well. You can see joy growing in their faces. That will confer satisfaction on you. If you cannot educate yourself to love your fellow man, how can you follow the path of dedication to God? (Divine Discourse, Mar 16 1973).

...BABA.

sábado, 29 de julio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 29 de Julio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 29 de julio de 2017
OM SRI SAI RAM


¡Alimenten la voluntad de dar, la voluntad de renunciar a lo chico por lo grande y a lo momentáneo por lo trascendental! La insignia de Sevadal que usan no es un artículo decorativo que se pueda asegurar sin un precio. Es un símbolo de alto carácter, sentimientos generosos y esfuerzos firmes y sinceros. Es el indicador externo de entusiasmo y fuerza, habilidad y fe internos. Así como el hierro es atraído por el imán, y cuando permitan que estas cualidades brillen a través de ustedes, atraerán a los desanimados, los abatidos y los angustiados hacia ustedes. Si son orgullosos y egocéntricos, ciegos al parentesco que une a todos en el amor fraternal, la insignia es una traición. El mero sentimentalismo y la empatía no sirven para nada; estos deben ser regulados por la inteligencia y la aptitud. No es la cantidad de servicio que hacen lo que importa; ni tampoco la variedad. Lo importante es la alegría interior, el amor que irradian. (Discurso Divino, 19 de mayo de 1969).

...BABA.


Pensamento para o dia 29/07/2017
OM SRI SAI RAM

Cultive a vontade de doar, a vontade de renunciar ao pequeno pelo grande e o momentâneo por causa do duradouro! O emblema Sevadal que você usa não é um item de decoração que pode ser conseguido sem preço. É um símbolo de alto caráter, sentimentos generosos e esforço constante e sincero. É o indicador externo de entusiasmo interno e força, habilidade e fé. Como o ferro é atraído pelo ímã, e quando você permite que essas qualidades fluam através de você, elas atrairão o abatido, o triste e o angustiado em sua direção. Se você é orgulhoso e egocêntrico, cego ao parentesco que liga todos em amor fraterno, o emblema é uma traição. Meros sentimento e empatia não são úteis; eles devem ser regulados por inteligência e habilidade. Não é a quantidade de serviço que você faz que importa, nem é a variedade. É a alegria interior, o amor que você irradia que é importante. (Discurso Divino, 19 de maio de 1969)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam july 29, 2017
OM SRI SAI RAM

Nurture the will to give, the will to renounce the little for the big and the momentary for the sake of the momentous! The Sevadal badge you wear is not a decoration item which can be secured without a price. It is a symbol of high character, generous feelings and steady and sincere endeavour. It is the external indicator of internal enthusiasm and strength, skill and faith. As iron is drawn by the magnet, and when you allow these qualities to shine through you, it will draw the dejected, the downcast and the distressed towards you. If you are proud and self-centred, blind to the kinship that binds all in fraternal love, the badge is a betrayal. Mere sentiment and empathy are of no use; they must be regulated by intelligence and skill. It is not the quantity of service you do that matters; nor is the variety. It is the inner joy, the love that you radiate that is important. (Divine Discourse, May 19, 1969)

...BABA.

viernes, 28 de julio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 28 de Julio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 28 de julio de 2017
OM SRI SAI RAM


El comer debe ser seguido por la eliminación; la inhalación tiene que ser seguida por la exhalación; la sangre debe ser bombeada y fluir, para circular y mantener la salud. Tomar y ceder son el anverso y el reverso del mismo proceso. Esto es cierto para los individuos, las sociedades, las naciones y la raza humana. El progreso y la paz dependen del sacrificio, de la renuncia y del servicio. Estén vigilantes a la llamada a servir, en todas partes, en todo momento; estén listos con una sonrisa, una palabra amable, una sugerencia útil, un cuidado diligente y una respuesta agradable. Busquen oportunidades para revivir, rescatar o resucitar. Entrénense para poder prestar ayuda eficientemente y bien. ¡El seva planta una semilla sobre piedra y está encantado de verla brotar! Plántenla con amor, y la semilla descubrirá el amor dentro de la piedra y sacará sustento de ella. El seva es la forma más gratificante de austeridad, la más satisfactoria y la más placentera. Proviene del amor y dispersa el amor en profusión. (Discurso Divino, 19 de mayo de 1969).

...BABA.


Pensamento para o dia 28/07/2017
OM SRI SAI RAM

Comer deve ser sucedido pela eliminação, inalação tem que ser seguida por exalação, o sangue deve fluir para que haja circulação e manter a saúde. Assimilar e ceder são o anverso e o reverso do mesmo processo. Isso é verdade para os indivíduos, as sociedades, as nações e a raça humana. O progresso e a paz dependem do sacrifício, da renúncia e do serviço. Esteja atento à chamada para servir em todos os lugares, em todos os momentos; esteja pronto com um sorriso, com uma palavra gentil, com uma sugestão útil, com cuidados diligentes e uma resposta agradável. Procure por chances de aliviar, socorrer ou ressuscitar. Treine-se para que possa prestar ajuda de forma eficiente e boa. O Seva (serviço voluntário) semeia a semente na pedra e tem o prazer de vê-la brotar! Plante-a com amor e a semente descobrirá o amor dentro da pedra e tirará proveito disso. Serviço desinteressado é a forma mais gratificante de austeridade, a mais satisfatória e a mais prazerosa. Ele brota do amor e dispersa amor em profusão. - Discurso Divino, 19 de maio de 1969.

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam july 28, 2017
OM SRI SAI RAM

Eating must be succeeded by elimination; inhalation has to be followed by exhalation; blood must flow in and flow through, to circulate and maintain health. Taking in and giving up are the obverse and reverse of the same process. This is true of individuals, societies, nations and the human race. Progress and peace depends on sacrifice, renunciation and service. Be alert to the call to serve, everywhere, at all times; be ready with a smile, a kind word, a useful suggestion, diligent care, and pleasant reply. Look around for chances to relive, rescue or resuscitate. Train yourselves that you may render help efficiently and well. Seva plants a seed on stone and is delighted to see it sprout! Plant it with love, and the seed will discover love inside the stone and draw sustenance therefrom. Seva is the most rewarding form of austerity, the most satisfying and the most pleasurable. It springs out of love and scatters love in profusion. (Divine Discourse, May 19, 1969)

...BABA.

jueves, 27 de julio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 27 de Julio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 27 de julio de 2017
OM SRI SAI RAM

Una vez Krishna fingió sufrir un dolor de cabeza insoportable. Con paños calientes envueltos alrededor de su cabeza y ojos rojos, daba vueltas inquieto en la cama. Las reinas Rukmini y Satyabhama probaron con muchos remedios que resultaron ineficaces. Junto con Narada, cuando consultaron al Señor Krishna, ¡Él ordenó traer el polvo de los pies de un devoto verdadero! En un instante, Narada se presentó ante algunos fieles devotos, pero eran demasiado humildes para ofrecer polvo de sus pies para ser usado como medicina ??para su Señor. Narada regresó decepcionado. Krishna preguntó: "¿Les preguntaste a las Gopis?" ¡Narada se apresuró con incredulidad! Cuando las Gopis oyeron esto, ¡sin pensarlo dos veces, sacudieron el polvo de sus pies y le llenaron las manos! ¡Incluso antes de que Narada llegara a Dwaraka, el dolor de cabeza de Krishna había desaparecido! El Señor representó este drama de cinco días para enseñar que la autocondenación es también egoísmo y cuando el ego desaparece, la persona no se siente ni superior ni inferior, y un devoto debe obedecer el mandato del Señor sin poner reparos. (Discurso Divino, 7 de julio de 1963)

...BABA.


Pensamento para o dia 27/07/2017
OM SRI SAI RAM

Uma vez, Krishna fingiu sofrer uma dor de cabeça insuportável. Com panos quentes enrolados em torno de Sua cabeça e olhos vermelhos, Ele rolava incansavelmente na cama. As rainhas Rukmini e Satyabhama tentaram muitos remédios que se mostraram ineficazes. Junto com Narada, quando examinaram o Senhor Krishna, Ele as instruiu a trazer a poeira dos pés de um verdadeiro devoto! Em um instante, Narada manifestou-se na presença de alguns devotos célebres, mas eles eram muito humildes para oferecer poeira de seus pés para ser usada pelo Senhor como um remédio! Narada voltou decepcionado. Krishna perguntou: "Você perguntou às Gopis?" Narada apressou-se com descrença! Quando as Gopis ouviram isso, sem pensar duas vezes, elas sacudiram o pó dos seus pés e encheram suas mãos! Mesmo antes de Narada chegar a Dwaraka, a dor de cabeça de Krishna havia desaparecido! O Senhor encenou este drama de cinco dias para ensinar que a autocondenação também é egoísmo e quando o ego se vai, você não se sente nem superior nem inferior, e que um devoto deve obedecer à ordem do Senhor sem hesitação. (Discurso Divino, 7 de julho de 1963)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam july 27, 2017
OM SRI SAI RAM

Once Krishna pretended to suffer from an unbearable headache. With warm clothes wound around His head and red eyes, He rolled restlessly in bed. Queens Rukmini and Satyabhama tried many remedies that proved ineffective. Along with Narada, when they consulted Lord Krishna, He directed to bring the dust of the feet of a true devotee! In a trice, Narada manifested himself in the presence of some celebrated devotees, but they were too humble to offer dust of their feet to be used for their Lord as a drug! Narada returned disappointed. Krishna asked, “Did you ask Gopis?” Narada hurried with disbelief! When the Gopis heard this, without a second thought, they shook the dust off their feet and filled his hands! Even before Narada reached Dwaraka, Krishna’s headache had disappeared! The Lord enacted this five-day drama to teach that self-condemnation is also egoism and when ego goes, you feel neither superior nor inferior, and a devotee must obey the Lord’s command without demur. (Divine Discourse, July 7, 1963)

...BABA.

miércoles, 26 de julio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 26 de Julio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 26 de julio de 2017
OM SRI SAI RAM

El servicio (Seva), en todas sus formas, es principalmente una disciplina espiritual para limpiar la propia mente de ustedes. Sin la inspiración de esta actitud, el impulso está destinado a disminuir y secarse; o bien a derivar en orgullo y vanidad. Piénsenlo por un momento: ¿están sirviendo a Dios? ¿O está Dios sirviéndolos a ustedes? Cuando un peregrino está en el Ganges con el agua hasta la cintura, toma el agua sagrada en sus palmas, recita un mantra, vierte el agua como ofrenda a la Divinidad —lo que se denomina arpan— lo que ha hecho es sólo ¡verter el Ganges en el Ganges! Cuando ofrecen leche a un niño hambriento, o una frazada a un hermano que tiembla sobre el pavimento, no están haciendo más que colocar el regalo de Dios en manos de otro regalo de Dios. Están depositando el regalo de Dios en un depósito del Principio Divino. Dios sirve, y les permite a ustedes proclamar que sirvieron. Recuerden: ¡sin Su voluntad no se mueve una sola hoja de hierba! (Discurso Divino, 19 de mayo de 1969)

...BABA.


Pensamento para o dia 26/07/2017
OM SRI SAI RAM

O Serviço (Seva) em todas as suas formas é principalmente uma disciplina espiritual para purificar sua própria mente. Sem a inspiração desta atitude, o impulso está fadado a diminuir e secar; ou pode vaguear em orgulho e pompa. Basta pensar por um momento: você está servindo a Deus? Ou Deus está servindo a você? Quando um peregrino fica à cintura no fundo do Ganges, ele toma a água sagrada das palmas das mãos, recita um mantra, derrama a água como oferecendo à Deidade, ou outra oferta (arpan) que ele considerar, o que ele faz é apenas derramar o Ganges no Ganges! Quando você oferece leite a uma criança com fome ou um cobertor para um irmão tremendo no pavimento, você está apenas colocando o dom de Deus nas mãos de outro presente de Deus! Você está repousando o dom de Deus em um repositório do Princípio Divino! Deus serve e permite que você afirme que foi você quem serviu! Lembre-se, sem Sua Vontade, nem uma única folha de grama balança! (Discurso Divino, 19 de maio de 1969)

...BABA.



Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam july 26, 2017
OM SRI SAI RAM

Service (Seva) in all its forms is primarily a spiritual discipline to cleanse your own mind. Without the inspiration from this attitude, the urge is bound to ebb and grow dry; or may meander into pride and pomp. Just think for a moment: Are you serving God? Or is God serving you? When a pilgrim stands waist deep in the Ganges, takes the sacred water in his palms, recites a mantra, pours the water as offering to the Deity, or arpan he calls it, what he has done is only poured Ganga into Ganga! When you offer milk to a hungry child, or a blanket to a shivering brother on the pavement, you are but placing God’s gift into the hands of another gift of God! You are reposing the gift of God in a repository of the Divine Principle! God serves and allows you to claim that you served! Remember, without His Will, not a single blade of grass swings! (Divine Discourse, May 19, 1969)

...BABA.

martes, 25 de julio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 25 de Julio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 25 de julio de 2017
OM SRI SAI RAM

Que sus tareas (karma) estén impregnadas de devoción (bhakti), es decir de humildad, amor, compasión y no violencia. Sin sabiduría, la devoción sería tan liviana como un globo que va a la deriva con cada ráfaga de viento. La mera sabiduría hará que el corazón esté seco; la devoción lo ablanda con empatía, y el karma da trabajo útil a sus manos, de manera que cada minuto resulta santificado. Por lo tanto, se habla de la devoción como Upasana: estar cerca, sentir la presencia, compartir la dulzura de la Divinidad. El anhelo de esta Upasana les impulsa a emprender peregrinaciones, construir y renovar templos, etc. Los diversos rituales con los que se adora al Señor son para satisfacción de la mente que ansía el contacto con el Supremo. Estos son karmas de orden elevado, que conducen a la sabiduría espiritual. Comiencen con la idea de «Yo estoy en la luz», luego experimentan «La luz está en mí», lo cual conduce a la convicción de que «Yo soy la luz». ¡Esto es la sabiduría suprema! (Discurso Divino, 7 de julio de 1963)

...BABA.


Pensamento para o dia 25/07/2017
OM SRI SAI RAM

Deixe que os seus deveres (karma) se impregnem com devoção (bhakti), isto é, com humildade, amor, compaixão e não-violência. Sem sabedoria, a devoção será tão leve como um balão que vagueia ao longo de qualquer rajada de vento. Mera sabedoria tornará o coração estéril; a devoção a suaviza com empatia, e o karma dá às suas mãos o trabalho útil, de modo que todos os seus minutos sejam santificados. Desse modo, a devoção é referida como upasana - habitar próximo, sentir a presença, compartilhar a doçura do Divino. O anseio por este Upasana leva-o a fazer peregrinações, construir e renovar templos, etc. Os vários rituais com os quais o Senhor é adorado são para a satisfação da mente que anseia pelo contato pessoal com o Supremo. Estes são karmas de alta ordem que levam à sabedoria espiritual. Primeiro, comece com a ideia: "Eu estou na luz", então você experimenta: "A luz está em mim", levando à convicção: "Eu sou a Luz!" Essa é a sabedoria suprema! (Discurso Divino, 7 de julho de 1963)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam july 25, 2017
OM SRI SAI RAM

Let your duties (karma) be suffused with devotion (bhakti), that is to say, with humility, love, compassion, and nonviolence. Without wisdom, devotion will be as light as a balloon that drifts along any gust of wind. Mere wisdom will make the heart dry; devotion softens it with empathy, and karma gives your hands useful work, so your every minute is sanctified. Hence devotion is referred to as upasana — dwelling near, feeling the presence, sharing the sweetness of the Divine. The yearning for this Upasana prompts you to do pilgrimages, construct and renovate temples, etc. The various rituals with which the Lord is worshipped with is for the satisfaction of the mind which craves for personal contact with the Supreme. These are karmas of high order that lead to spiritual wisdom. First start with the idea, “I am in the Light” then you experience, “The light is in me”, leading to the conviction, “I am the Light!” That is supreme wisdom! (Divine Discourse, July 7, 1963)

...BABA.

lunes, 24 de julio de 2017

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 24 de Julio de 2017.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 24 de julio de 2017
OM SRI SAI RAM

En el Bhagavad Gita hay dos axiomas de ocho sílabas, que cada uno de ustedes debe tomar muy en serio: Shraddavan labhate Jnanam y Samshayaathma vinashyati. El primero les dice que la persona estable en su fe gana el conocimiento del camino a la liberación, y el segundo advierte contra las siniestras consecuencias de la duda. La duda conduce a la perdición y la ruina espiritual. Reflexionen sobre estos axiomas, y practiquen la disciplina espiritual de su elección: meditación, cantar el nombre de Dios, etc. Ustedes pagan con baratijas y solicitan la Gracia, la cual sólo se consigue a muy alto precio. ¡Eso es pura avaricia! Pueden proclamar que han estado viniendo o residiendo en Puttaparthi durante muchos años, pero no son los años lo que importa; es la profundidad a la que hayan crecido las raíces del karma en los nacimientos previos. El Sadhana (esfuerzo espiritual) de Karma y Upasana (acciones y adoración) conduce a Jnana (el conocimiento). (Discurso Divino, 11 de octubre de 1964)

...BABA.


Pensamento para o dia 24/07/2017
OM SRI SAI RAM

Existem dois axiomas de oito sílabas na Bhagavad Gita, que cada um deve levar ao coração: Shraddhavan labhate Jnanam e Samshayaathma vinashyati. O primeiro diz que a pessoa que está firme na fé obtém o conhecimento do caminho da libertação, e o segundo adverte contra a sinistra consequência da dúvida! A dúvida leva à desgraça e à ruína espiritual. Permaneça nesses axiomas e pratique a disciplina espiritual de sua escolha - meditação, cantar o nome de Deus, etc. Você paga apenas uma ninharia e pede a graça que só está disponível a um custo muito alto. Isso é pura avareza! Você pode afirmar que vem ou permanece em Puttaparthi por muitos anos, mas não são os anos que importam; é a profundidade na qual as raízes do karma cresceram nos nascimentos anteriores. O Sadhana (esforço espiritual) de Karma e Upasana (ações e adoração) leva a Jnana (conhecimento). (Divino Discurso, 11 de outubro de 1964)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam july 24, 2017
OM SRI SAI RAM

There are two eight-syllabled axioms in the Bhagavad Gita, which every one of you must take to heart: Shraddhavan labhate Jnanam and Samshayaathma vinashyati. The first tells you that the person who is steady in faith gains the knowledge of the path of liberation, and the second warns against the sinister consequence of doubt! Doubt leads to doom and spiritual ruin. Dwell on these axioms and practice the spiritual discipline of your choice – meditation, chanting God’s name, etc. You pay only trash and ask for grace which is available only at a very high cost. It is sheer avarice! You may claim that you have been coming to or staying in Puttaparthi for many years but it is not the years that matter; it is the depth to which the roots of karma have grown in previous births. The Sadhana (spiritual effort) of Karma and Upasana (actions and worship) leads to Jnana (Knowledge). (Divine Discourse, Oct 11, 1964)

...BABA.