RUDRAM COMPLETO

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 18 de mayo de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 18 de Mayo, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
SÁBADO 18 DE MAYO DE 2019



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 18 de Mayo de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Por qué carecemos de satisfacción y de verdadera felicidad aun cuando vivimos con comodidad y lujo? ¿Qué debemos hacer para superar esa laguna? ¡Bhagavan nos recuerda amorosamente que discriminemos y actuemos sabiamente hoy!

¡Encarnaciones del amor! Buddha Poornima es celebrado para recordarnos que prem (amor) es el camino hacia pooram (plenitud). No es suficiente estar felices solo en Buddha Poornima. Deben ser capaces de experimentar gozo todo el tiempo, y pueden hacer eso siguiendo las enseñanzas de Buddha. Las enseñanzas del Señor Buddha son elevadas, sublimes, y sagradas. Su enseñanza más importante es : "La no- violencia es el dharma más grande". ( Ahimsa paramo dharmah). El Señor Buddha era un alma noble. Viajó a lo largo y ancho del territorio aconsejando a la gente a seguir la senda del amor divino. A Buddha le desagradaban la pompa, la ostentación y la adulación. Era simple, siempre calmo, puro, humilde, y siempre lleno de amor y compasión. No den discursos sobre Buddha meramente, es mucho más importante traducir las enseñanzas de Buddha a la práctica. Esta también es la forma de mostrar respeto y reverencia por Buddha. Hoy resuelvan practicar honestamente Sus enseñanzas por su propio bienestar.
Divino Discurso del 21 de mayo de 2000.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 18 de Maio de 2019 
OM SRI SAI RAM

Por que nos falta satisfação e verdadeira felicidade mesmo vivendo com conforto e luxo? O que devemos fazer para superar essa lacuna? Bhagavan nos lembra carinhosamente de discriminar e agir com sabedoria hoje!

Encarnações do Amor! O festival da Lua Cheia de Buda (Buddha Purnima) é celebrado para nos lembrar de que o amor (prema) é o caminho para a plenitude (purnam). Não é suficiente ser feliz apenas no Buddha Purnima. Você deve ser capaz de vivenciar a bem-aventurança o tempo todo e poderá fazer isso ao seguir os ensinamentos do Buda. Os ensinamentos do Senhor Buda são elevados, sublimes e sagrados. Seu ensinamento mais importante é: a não violência é o maior de todos os dharmas (Ahimsa paramo dharmah). O Senhor Buda foi uma alma nobre. Ele viajou por toda a terra, aconselhando as pessoas a seguir o caminho do amor divino. Buda não gostava de pompa, exibição e bajulação. Ele era simples, sempre calmo, puro, humilde e sempre cheio de amor e compaixão. Não dê apenas discursos sobre o Buda, pois é muito mais importante traduzir Seus ensinamentos em prática. Essa é também a forma correta de demonstrar respeito e reverência pelo Buda. Decida hoje a praticar, sinceramente, os ensinamentos do Buda para o seu próprio bem-estar. (Discurso Divino, 21 de maio de 2000)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, May 18, 2019.
OM SRI SAI RAM

Why do we lack fulfilment and true happiness even while living in comfort and luxury? What should we do to overcome that lacuna? Bhagawan lovingly reminds us to discriminate and act wisely today!

Embodiments of Love! Buddha Poornima is celebrated to remind us that prema (love) is the pathway to poornam(fullness). It is not enough to be happy just on Buddha Poornima. You must be able to experience bliss all the time, and you can do so by following the teachings of Buddha. Lord Buddha’s teachings are lofty, sublime, and sacred. His most important teaching is - Non-violence is the greatest of all dharma (Ahimsa paramo dharmah). Lord Buddha was a noble soul. He travelled the length and breadth of the land advising people to follow the path of divine love. Buddha disliked pomp, show and sycophancy. He was simple, ever calm, pure, humble, and always full of love and compassion. Do not merely give speeches on Buddha, it is way more important to translate Buddha’s teachings into practice. This is also the right way to show respect and reverence for Buddha. Resolve today to earnestly practice His teachings for your own well-being. 
- Divine Discourse, May 21, 2000.

...BABA.



viernes, 17 de mayo de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 17 de Mayo, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
VIERNES 17 DE MAYO DE 2019



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 17 de Mayo de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Por qué carecemos de satisfacción y de verdadera felicidad aun cuando vivimos con comodidad y lujo? ¿Qué debemos hacer para superar esa laguna? ¡Bhagavan nos recuerda amorosamente que discriminemos y actuemos sabiamente hoy!

Cuando se alimenta la vaca con avena fermentada de manera que dé más leche, la leche desprende un olor desagradable. Cuando uno es absorbido con las nimiedades del mundo, la conducta y el carácter se vuelven desagradables. Es, sin dudarlo, trágico atestiguar la ruina del hijo de la inmortalidad, luchando en la desesperación y angustia. Si solamente todos examinaran esto: "¿Cuáles son mis calificaciones? ¡Cuál es mi posición?" Se darían cuenta de su perdición. ¿Acaso un tigre, sin importar cuán hambriento esté, comería palomitas o maníes? Apunten a la meta que su linaje los califica, ¿Cómo puede un loro saborear la dulzura de un mango si picotea un palo borracho?. Dios está tan ansioso por salvarte como tú lo estás de ser salvado; Él está lleno de amor y compasión por todos los que buscan. Bhagavan Si Sathya Sai Baba... - Divino Discurso del 7 de septiembre de 1966.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 17 de Maio de 2019 
OM SRI SAI RAM

Por que nos falta satisfação e verdadeira felicidade mesmo vivendo com conforto e luxo? O que devemos fazer para superar essa lacuna? Bhagavan nos lembra carinhosamente de discriminar e agir com sabedoria hoje!

Quando você alimenta a vaca com papa fermentada, para que ela produza mais leite, o leite exala um odor desagradável. Quando alguém se ocupa demais com as ninharias do mundo, sua conduta e caráter se tornam desagradáveis. É realmente trágico testemunhar a queda do filho da imortalidade, lutando em desespero e aflição. Se apenas cada um examinasse estas questões: “Quais são as minhas qualificações? Qual é a minha posição?”, as pessoas perceberiam sua queda. Por acaso um tigre, mesmo faminto, comerá pipoca ou amendoim? Aponte para o objetivo que sua linhagem lhe dá direito. Como pode um papagaio saborear a doçura da manga, se bicar no fruto da árvore de algodão? Deixe seus esforços se alinharem com a dignidade. O objetivo se aproximará de você mais rápido que o ritmo com o qual você está se aproximando dele. Deus está tão empenhado em salvar você quanto você está em ser salvo. Ele é cheio de amor e compaixão para com todos O que buscam. (Discurso Divino, 7 de setembro de 1966)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, May 17, 2019.
OM SRI SAI RAM

Why do we lack fulfilment and true happiness even while living in comfort and luxury? What should we do to overcome that lacuna? Bhagawan lovingly reminds us to discriminate and act wisely today!

When you feed the cow with fermented gruel so that it may yield more milk, the milk emits an unpleasant smell. When one engrosses oneself too much with the trifles of the world, the conduct and character become unpleasant. It is indeed tragic to witness the downfall of the child of immortality, struggling in despair and distress. If only every one examines these: “What are my qualifications? What is my position?” They will realise their downfall. Will a tiger, however hungry, eat popcorn or groundnuts? Aim at the goal which your lineage entitles you; how can a parrot taste the sweetness of the mango if it pecks at the fruit of the cotton-tree? Let your effort align keeping up with the dignity. The goal will near you faster than the pace with which you near the goal. God is as eager to save you as you are eager to be saved; He is full of love and compassion for all who seek. 
- Divine Discourse, Sep 7, 1966.

...BABA.



jueves, 16 de mayo de 2019

SWAMI DICE _ SWAMI DIZ _ SWAMI SAYS _ Mensaje del día 16 de Mayo, 2019.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
JUEVES 16 DE MAYO DE 2019



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam, 16 de Mayo de 2019
OM SRI SAI RAM

¿Qué debemos aplicar en nuestra vida diaria y por qué? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy.

Dado que el Islam significa rendirse a Dios, quienquiera que viva en paz y armonía en la sociedad, en un espíritu de entrega y dedicación, realmente hablando, pertenece al Islam. El Islam insiste en la plena coordinación entre pensamiento, palabra y acción. Los santos y sabios musulmanes han estado enfatizando que debemos investigar la validez del "yo" que siente que es el cuerpo y el "yo" que siente que es la mente y llegar a la conclusión de que el verdadero "Yo" es el sí mismo, anhelando al  Ser omnipresente, Dios. 
El ayuno y las oraciones durante el mes de Ramadán están especialmente diseñados para despertar y manifestar esta realización. Considere cualquier religión, cualquiera que sea, encontrará que enfatiza la unidad, la armonía y la igualdad de ideas. Por lo tanto, todos ustedes deben cultivar el amor, la tolerancia y la compasión y demostrar estos principios universales en todas sus actividades diarias, todos los días. Este es el Mensaje que hoy te doy con Mis Bendiciones... - Discurso divino, 12 de julio de 1983.

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam, 16 de Maio de 2019 
OM SRI SAI RAM

O que devemos aplicar em nossa vida diária e por quê? Bhagavan nos lembra carinhosamente hoje.

Já que islam significa render-se a Deus, quem vive em paz e harmonia na sociedade, em um espírito de entrega e dedicação, realmente falando, pertence ao islamismo. O islamismo insiste na coerência total entre pensamento, palavra e ação. Santos e sábios muçulmanos têm enfatizado que devemos investigar a validade do “eu” que sente que é o corpo e do “eu” que sente que é a mente. Com isso, chegamos à conclusão de que o “eu” real é o Ser, que anseia pelo Ser onipresente: Deus. Jejum e orações durante o mês de Ramadan são especialmente projetados para despertar e manifestar essa percepção. Reflita sobre qualquer religião, seja ela qual for, e você descobrirá que ela enfatiza a unidade, a harmonia e a equanimidade. Portanto, todos vocês devem cultivar amor, tolerância e compaixão e demonstrar esses princípios universais em todas as suas atividades diárias, todos os dias. Essa é a mensagem que Eu dou a vocês hoje, com Minhas Bênçãos. (Discurso Divino, 12 de julho de 1983)

...BABA.


Thought for the day as written Prasanthi Nilayam, May 16, 2019.
OM SRI SAI RAM

What should we apply in our daily living and why? Bhagawan lovingly reminds us today.

Since Islam means surrender to God, whoever lives in peace and harmony in society, in a spirit of surrender and dedication, really speaking, belongs to Islam. Islam insists on full coordination between thought, word and deed. Muslim holy men and sages have been emphasising that we must inquire into the validity of the 'I' which feels it is the body and the 'I' which feels it is the mind and reach the conclusion that the real 'I' is the Self, yearning for the Omniself, God. Fasting and prayers during the month of Ramzan are specially designed to awaken and manifest this realisation. Consider any religion, whatever it may be, you will find that it emphasises on unity, harmony and equal-mindedness. Therefore, all of you must cultivate love, tolerance and compassion and demonstrate these universal principles in all your daily activities, every day. This is the Message I give you today with My Blessings.
- Divine Discourse, Jul 12, 1983

...BABA.