RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 31 de agosto de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 31 de Agosto, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
VIERNES 31 DE AGOSTO DE 2018,






Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 31 de agosto de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Qué deberíamos buscar de Dios y colocar ante Él? ¡Bhagavan nos recuerda amorosamente mientras comenzamos a planear para Krishnashtami este año!

El Señor - quien es "Prema Swarupa" (el amor divino en persona) - te otorgará todo lo que necesites aunque tú no pidas nada. El sabe...El es la Madre que no espera al oír el llanto de su niño para alimentarlo. Su amor es tan vasto y profundo que se anticipa a cada necesidad tuya y corre en tu ayuda. Ustedes siempre están orando ansiosamente y colocando ante mí las largas listas de deseos que tienen. Estos deseos siguen multiplicándose interminablemente. El otorgamiento de uno de ellos conduce a otra nueva serie. Esfuércense por alcanzar la etapa en la cual sólo cuente Su deseo y nada más, y en la cual ustedes sean un instrumento en Sus manos. Las Gopis sólo deseaban escuchar sobre la gloria de Krishna, Sus encantos, Sus palabras, Sus travesuras, juegos, pasatiempos, y los logros y conquistas de Krishna. Cuando ustedes se llenan de amor por Krishna, logran "Sarupya" y "Sayujya" (similitud de forma y fundición en Krishna). Esfuércense por llegar a esa consumación, no por victorias menores. (Divino Discurso, 13 Julio, 1965).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
Mendagem do dia 31 de agosto de 2018.
OM SRI SAI RAM

O que devemos procurar de Deus e colocar diante dele? Bhagawan lembra-nos amorosamente quando começamos a planejar Krishnashtami este ano!

O Senhor, que é Prema Swarupa (Amor Divino personificado), concederá a você tudo que lhe for necessário, apesar de você não ter pedido qualquer coisa. Ele sabe; Ele é a Mãe, que não precisar esperar ouvir o choro da criança para alimentá-la. Seu amor é tão vasto e profundo, que Ele se antecipa a todas as necessidades e corre para ajudar você. Você está sempre orando com ansiedade e colocando diante de Mim a longa lista de desejos que tem. Esses desejos vão se multiplicando infinitamente. A satisfação de um desejo leva a uma nova série. Empenhe-se para chegar ao estágio em que somente o desejo Dele tenha valor e que você seja um instrumento nas mãos Dele. As Gopis desejavam ouvir somente sobre a glória de Krishna, o encanto de Krishna, as palavras de Krishna, as brincadeiras de Krishna, jogos, passatempos, e as conquistas e realizações de Krishna. Quando você preenche seu coração com amor por Krishna, você alcança sarupya e sayujya (semelhança à forma e absorção em Krishna). Esforce-se para esta consumação, não para vitórias menores. (Discurso Divino, 13 de julho de 1965)

...BABA.


Thought for the day as written in
 Prasanthi Nilayam, august 31, 2018
OM SRI SAI RAM

What should we seek from God and place before Him? Bhagawan lovingly reminds us as we start planning for Krishnashtami this year!

The Lord who is Prema Swarupa (Divine Love personified) will grant you all that you need despite your not asking for anything. He knows...He is the Mother who does not wait to hear the moan of the child to feed it. His love is so vast and deep; He anticipates every need and rushes to help you. You are always praying anxiously and placing before Me the long lists of wishes you have. These wishes go on multiplying endlessly. The fulfilment of one leads to a new series. Strive to arrive at the stage when His wish alone will count and you are an instrument in His Hands. Gopis desired to listen only to Krishna's glory, Krishna's charm, Krishna's words, Krishna's pranks, plays, pastimes, and Krishna's achievements and attainments. When you fill yourselves with love for Krishna, you achieve sarupya and sayujya (likeness of form and absorption into Krishna). Strive for that consummation, not for lesser victories. 
- Divine Discourse, Jul 13, 1965

...BABA.


jueves, 30 de agosto de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 30 de Agosto, 2018.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 30 de agosto de 2018
OM SRI SAI RAM

A menudo encontramos erudición, fama, fortuna e ingratitud en y alrededor de nosotros. ¿Qué lección podemos aprender del árbol y del mar para vivir en amor y paz? Bhagawan nos enseña hoy.

Cada ave, animal, árbol, montaña, estrella, cada gusanillo, tiene una lección para ti si posees la voluntad y la sed de aprender. Todos ellos convierten al mundo en una verdadera Universidad para ti, un "Gurukul" en el que eres alumno desde tu nacimiento hasta tu muerte. Por ejemplo, el árbol puede enseñarte indulgencia y tolerancia, ofreciendo sombra a todos sin importar su edad, género, religión, nacionalidad o situación económica, y ayuda con frutas y sombra ¡ incluso al enemigo que descarga su hacha sobre su tronco ! El mar se revuelve y forma olas con gran alegría cuando hay luna llena. Quizás el sol haga que se levanten nubes de vapor, pero eso no aflige al mar. Puede que la lluvia llene sus arcas con el rico tributo de los ríos, pero eso no la pone exultante y te enseña ecuanimidad. Observa a las olas rodando una tras la otra hacia la costa mientras arrastran consigo pecios y desperdicios, botellas y ramas que depositarán en tierra. El mar está en un constante esfuerzo, en una laudable "sadhana" por mantenerse limpio, algo que tú bien podrías adoptar. (Divino Discurso, 26 Julio 1972).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
Mendagem do dia 30 de agosto de 2018.
OM SRI SAI RAM

Muitas vezes encontramos erudição, fama, fortuna e ingratidão em torno de nós. Que lição podemos aprender da árvore e do mar para viver em amor e paz? Bhagavan nos ensina hoje.

Cada pássaro, animal, árvore, montanha e estrela, cada pequenino verme, têm uma lição para você, caso você tenha vontade e sede de aprender. Eles fazem do mundo uma universidade de verdade para você; é um Gurukul, onde você é um estudante desde o nascimento até a morte. Por exemplo, a árvore pode ensinar a você indulgência e tolerância. Ela oferece sombra a todos, independentemente de idade, gênero, religião, nacionalidade ou posição econômica. Ela ajuda com frutas e sombra até mesmo o adversário, que corta seu tronco com um machado! O mar revolve e surge com enorme alegria em lua cheia; ele só conhece a plenitude do contentamento. O sol pode levantar nuvens de vapor dele, no entanto, o mar não se lamenta. A chuva pode contemplá-lo com uma costa abundante, porém ele não se regozija. Isso ensina a você equanimidade. Observe as ondas rolando – uma atrás da outra – em direção à costa, trazendo detritos e objetos flutuantes descartados, frascos e galhos para serem depositadas em terra. Existe uma luta ininterrupta, um sadhana admirável para se manter limpo, o qual você pode muito bem adotar. (Discurso Divino, 26 de julho de 1972)

...BABA.


Thought for the day as written in
 Prasanthi Nilayam, august 30, 2018
OM SRI SAI RAM

Often we find scholarship, fame, fortune and ingratitude in and around us. What lesson can we learn from the tree and the sea to live in love and peace? Bhagawan teaches us today.

Every bird, animal, tree, mountain and star, each tiny worm, has a lesson for you, if you have but the will and the thirst to learn. These make the world a veritable University for you; it is a Gurukul where you are a pupil from birth to death. For example, the tree can teach you forbearance and tolerance. It offers shade to all, irrespective of age, gender, religion, nationality or economic status. It helps with fruit and shade to even the foe who lays his axe on its trunk! The sea rolls and surges in great joy on a full moon. The Sun may lift clouds of vapour from it; the Sea does not whimper. Rain may fill its coffers with the rich riverine tribute; it does not exult. It teaches you equanimity. Watch the waves rolling one behind the other towards the shore bringing bits of flotsam and jetsam, bottles and twigs, to be deposited on land. The sea is in a constant struggle, a laudable Sadhana, to maintain itself clean - which you can well adopt.
- Divine Discourse, Jul 26, 1972.

...BABA.


miércoles, 29 de agosto de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 29 de Agosto, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MIÉRCOLES 19 DE AGOSTO DE 2018.






Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 29 de agosto de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es el propósito de ir a un lugar de adoración? ¿Por qué deberíamos ir regularmente? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy.

Piensen profundamente en las funciones de un lugar de adoración, es decir, el templo. Los templos son centros de disciplina, donde el aspirante es guiado paso a paso para alcanzar una visión de la Verdad. Son escuelas para el entrenamiento del espíritu, academias para la promoción de los estudios escriturales, institutos de súper ciencia y laboratorios para poner a prueba los valores de la vida. Son hospitales para el tratamiento y la cura no solo de la «enfermedad de nacimiento-muerte», que ha persistido en el individuo durante eras, sino también para los trastornos mentales, mucho más potentes, que molestan a quienes ignoran el secreto de adquirir la paz. Los templos son gimnasios en los que las personas son reacondicionadas, y en los que se curan su fe vacilante, su convicción menguante y su creciente egoísmo. Los templos son espejos que reflejan modelos y logros estéticos. El propósito del templo es despertar la divinidad en la humanidad, e inducir a las personas a creer que los marcos físicos en que viven son, ellos también, casas de Dios. (Dharma Vahini, Capítulo 10, «La casa de Dios»)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
Mendagem do dia 29 de agosto de 2018.
OM SRI SAI RAM

Qual é o propósito de ir a um lugar de adoração? Por que devemos ir regularmente? Bhagavan lembra-nos amorosamente hoje.

Pense profundamente sobre as funções de um local de adoração, isto é, um templo. Templos são centros de disciplina, onde o aspirante é guiado, passo-a-passo, para conseguir a visão da Verdade. Eles são escolas para a educação do espírito, academias para o fomento de estudos das escrituras, institutos de super ciência e laboratórios de teste dos valores da vida. Eles são hospitais para tratar e curar não apenas a “doença morte-nascimento” – que tem persistido nos indivíduos por eras – mas até mesmo desordens mentais muito mais poderosas, que perturbam aqueles que não conhecem o segredo da obtenção da paz. Templos são academias de ginástica, onde as pessoas são recondicionadas, sua fé, convicção em declínio e egoísmo crescente são curados. Templos são espelhos que refletem padrões estéticos e conquistas. O propósito do templo é despertar a divindade na humanidade e levar as pessoas a crer que as estruturas físicas na qual vivem são, elas mesmas, casas de Deus. (Dharma Vahini, capítulo 10, A Casa de Deus)

...BABA.


Thought for the day as written in
 Prasanthi Nilayam, august 29, 2018
OM SRI SAI RAM

What is the purpose of going to a place of worship? Why should we go regularly? Bhagawan lovingly reminds us today.

Think deeply over the functions of a place of worship, say, the temple. Temples are centres of discipline, where the aspirant is guided step by step to attain a vision of the Truth. They are schools for the training of the spirit, academies for the promotion of scriptural studies, institutes of super-science, and laboratories for the testing of the values of life. They are hospitals for the treatment and cure not only of the ‘birth-death disease’, which has persisted in the individual for ages, but even the much more potent mental disorders that trouble those who do not know the secret of acquiring peace. Temples are gymnasia where people are reconditioned and their hesitant faith, waning conviction, and upsurging egotism are all cured. Temples are mirrors that reflect aesthetic standards and achievements. The purpose of the temple is to awaken the divinity in humanity, and to induce people to believe that the physical frames in which they live are themselves houses of God. [Dharma Vahini, Ch 10, The House of God]

...BABA.


martes, 28 de agosto de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 28 de Agosto, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MARTES 28 DE AGOSTO DE 2018.






Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 28 de agosto de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Con qué actitud deberíamos hacer caridad? Bhagavan nos recuerda una lección muy importante hoy.

Ustedes se refieren al obsequio de alimento como Anna-dana. Pero nadie tiene la autoridad para dar como caridad lo que ha sido dado por Dios, o enorgullecerse por ello, o incluso sentir que ha dado algo como caridad. Dios dio las lluvias, crió el retoño y maduró el grano; ¿qué derecho tienen de llamarlo suyo, y darlo como caridad? Lo que hacen no es dana (caridad); solo están manifestando gratitud a Dios. Están santificando el grano que han cosechado, al ofrecer la comida preparada con él a los dioses en forma humana (Narayanas). Entonces, ¡llámenlo Narayana Seva! Eso será más correcto. Cada uno de ustedes es un miembro del cuerpo llamado Universo. Hagan su trabajo sin una queja; trabajen en plena cooperación con todos. Solo entonces será saludable y feliz el Universo. El amor, y solo el amor, puede unirlos a los demás y a Dios, que es la encarnación misma del amor. (Divino Discurso, 28 de enero de 1975)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
Mendagem do dia 28 de agosto de 2018.
OM SRI SAI RAM

Com que atitude devemos fazer caridade? Bhagavan nos lembra de uma lição muito importante hoje.

Você se refere à doação de alimentos como Anna-dana. Entretanto, ninguém tem a autoridade de doar, por caridade, o que foi dado por Deus, nem tampouco, ficar orgulhoso ou mesmo acreditar que fez caridade. Deus deu as chuvas, alimentou as sementes e fez amadurecer os grãos. Qual direito você tem de chamá-los de seus, e doa-los por caridade? Não é dana (caridade) que você faz; você está, apenas, sendo grato a Deus! Você está santificando os grãos que colheu, ao oferece-los como alimento aos Deuses em forma humana (Narayanas)! Então, chame esta ação de Narayana Seva! Assim será mais correto. Cada um de vocês é um membro do corpo chamado Universo. Faça seu trabalho sem resmungar; trabalhe em cooperação com todos. Somente assim, o Universo ficará saudável e feliz. O amor – e somente o amor – pode conectar você aos outros e a Deus, que é a própria personificação do amor. (Discurso Divino, 28 de janeiro de 1975)

...BABA.


Thought for the day as written in
 Prasanthi Nilayam, august 28, 2018
OM SRI SAI RAM

With what attitude should we do charity? Bhagawan reminds us of a very important lesson today.

You are referring to the gift of food as Anna-dana. But no one has the authority to give in charity what has been given by God or be proud of it or even to feel that they have given something in charity. God gave rains, fostered the sapling and ripened the grain; what right have you to call it yours and give it in charity? It is not dana (charity) that you do; you are only offering gratitude to God! You are sanctifying the grain you have harvested by offering the food prepared out of it to Gods in human form (Narayanas)! So call it Narayana Seva! That will be more correct. Each one of you is a limb in the body called the Universe. Do your work without a murmur; work in full cooperation with all. The Universe will be healthy and happy only then. Love and love alone can bind you to others and to God, who is the very embodiment of love. [Divine Discourse, Jan 28, 1975]

...BABA.


lunes, 27 de agosto de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 27 de Agosto, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
LUNES 27 DE AGOSTO DE 2018.






Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 27 de agosto de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es el significado de las diversas formas de adoración? ¿Cómo deberíamos percibirlos? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy.

La devoción ayuda a que ustedes alcancen la bienaventuranza de fundirse con Dios de manera muy fácil, al canalizar hacia Él las agitaciones mentales, y las ansias sensoriales y emocionales. Los diversos modos de adorar al Señor en los templos describen este concepto. Hallarán múltiples ceremonias, desde «despertar a Dios» al romper el alba, hasta «acostar al Señor» por la noche. Estas ceremonias tienen el objeto de elevar y promover las tendencias devocionales de la mente indecisa. Cada incidencia contribuye a la sublimación de la correspondiente emoción, de un modo peculiar y encantador. En la sublimidad de esa experiencia, la agitación de las bajas emociones declina y desaparece. Los sentimientos mundanos y vulgares de la vida ordinaria son elevados al estatus de adoración y dedicación a la Todopoderosa Presencia. El Señor evoca en ustedes la emoción que asocian con Él. Cuando el Señor es concebido como El Más Amado, como lo concebían Jayadeva, Thukaram, Surdas, Radha y Meera, Él se manifiesta como el más querido, y derrama bienaventuranza. (Dharma Vahini, Capítulo 10, «La Casa de Dios»)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
Mendagem do dia 27 de agosto de 2018.
OM SRI SAI RAM


Qual é o significado das várias formas de adoração? Como devemos percebê-los? Bhagavan lembra-nos amorosamente hoje.

Devoção ajuda você a conseguir a bem-aventurança da fusão com Deus mais facilmente, por meio do direcionamento das agitações mentais, impulsos sensoriais e emocionais a Ele. As várias formas de adorar a Deus nos templos retratam esse conceito. Você encontrará muitas cerimônias desde ‘despertando Deus’, durante o amanhecer, a ‘colocando Deus para dormir’, tarde da noite. Estas cerimônias se destinam a elevar e estimular tendências devocionais da mente vacilante. Cada evento ajuda a sublimação das emoções apropriadas, de maneira particularmente encantadora. Na experiência dessa sublimação, a agitação das emoções inferiores diminui e desaparece. Os sentimentos mundanos e vulgares da vida cotidiana se elevam à categoria de adoração e dedicação à Presença Todo-Poderosa. O Senhor evoca em você a emoção que você associa a Ele. Quando o Senhor é concebido como o Mais Amado – assim como Jayadeva, Thukaram, Surdas, Radha e Meera conceberam-nO – Ele se manifesta como o mais próximo e o mais querido, e jorra felicidade. (Dharma Vanihi, capítulo 10, A casa de Deus)

...BABA.


Thought for the day as written in
 Prasanthi Nilayam, august 27, 2018
OM SRI SAI RAM

What is the significance of the various forms of worship? How should we perceive them? Bhagawan lovingly reminds us today.

Devotion helps you attain the bliss of merging with God most easily by channelising towards Him the mental agitations, the sensory and emotional urges. The various modes of worshipping the Lord in temples depict this concept. You will find various ceremonies, from ‘awakening of God’ in the early dawn to ‘putting the Lord in bed’ late at night. These ceremonies are intended to heighten and promote the devotional trends of the wavering mind. Each incident helps sublimation of the appropriate emotion, in a peculiarly charming manner. In the sublimity of that experience, the agitation of lower emotions decline and disappear. The mundane and vulgar feelings of ordinary life become elevated to the status of worship and dedication to the Almighty Presence. The Lord evokes in you the emotion you associate with Him. When the Lord is conceived as the Most Loved One, as Jayadeva, Thukaram, Surdas, Radha, and Meera conceived Him, He manifests Himself as the nearest and the dearest and showers bliss! [Dharma Vahini, Ch 10, The House of God]

...BABA.


domingo, 26 de agosto de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 26 de Agosto, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
DOMINGO 26 DE AGOSTO DE 2018.






Mensaje de la pizarra de Prashanti Nilayam
Mensaje del dia 26 de agosto de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Qué es importante para agradar al Señor? Bhagavan nos recuerda amorosamente de la vida del gran poeta místico Jayadeva.

«Gita Govindam», un libro de canciones sobre Govinda, escrito por el gran poeta Jayadeva, de Odisha, es una inmortal descripción de Rada Bhakti (el amor que la devota Rada sentía por el Señor Krishna), en sus múltiples manifestaciones. Jayadeva lo expresó con tal encanto y claridad, que hasta el hombre tras el arado cantaba esas canciones, llenando su corazón de divino deleite. Ante esto, el rey Lakshmana Sena fue presa de la envidia, y preparó un libro de canciones paralelo, ordenando que estas fueran cantadas en lugar de las efusiones de Jayadeva, en todos los templos de Odisha, incluyendo el templo de Jagannath en Puri. Cuando su orden fue recibida con universal protesta, el rey colocó ambos libros a los pies del Señor, clausuró el templo y lo dejó bajo estricta vigiliancia. Cuando se abrieron las puertas por la mañana, el rey vio al Señor sosteniendo en Su mano el Gita Govindam de Jayadeva, mientras que su libro rival, escrito por envidia y orgullo, había sido arrojado lejos. El Señor había anunciado que derrama Su gracia sobre la pureza interior, no sobre la pompa exterior. (Divino Discurso, 7 de septiembre de 1985)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
Mendagem do dia 26 de agosto de 2018.
OM SRI SAI RAM

O que é importante para agradar ao Senhor? Bhagavan nos lembra carinhosamente da vida do grande poeta místico Jayadeva.

Gita Govindam, um livro de músicas sobre Govinda do grande poeta Jayadeva de Odisha, é um retrato imortal de Radha Bhakti (o amor que a devota Radha tinha pelo Senhor Krishna) em suas múltiplas manifestações. Jayadeva expressou isso com tanta beleza e clareza, que até o homem que estava no arado cantou as canções, e encheu seu coração com alegria divina. O rei Lakshmana Sena ficou com inveja, preparou um livro paralelo de canções e ordenou que essas canções fossem cantadas – ao invés das inspirações de Jayadeva – em todos os templos de Odisha, incluindo o Templo de Jagannath, em Puri. As suas ordens foram recebidas com protestos generalizados, por esta razão, o rei colocou ambos livros aos Pés do Senhor, trancou o santuário, colocando-o sob severa vigilância. Quando as portas foram abertas pela manhã, o rei viu o Senhor com o Gita Govindam de Jayadeva em Suas mãos, enquanto que o seu livro rival – escrito com base na inveja e orgulho – havia sido jogado fora. O Senhor anunciou que Ele derrama Graça sobre pureza interior, não em pompa externa. (Discurso Divino, 07 de setembro de 1985)

...BABA.


Thought for the day as written in
 Prasanthi Nilayam, august 26, 2018
OM SRI SAI RAM

What is important to please the Lord? Bhagawan lovingly reminds us from the life of the great mystic poet Jayadeva.

‘Gita Govindam’, a book of songs on Govinda by the great poet Jayadeva of Odisha, is an immortal portrayal of Radha Bhakti (the love the devotee Radha had for Lord Krishna) in its manifold manifestations. Jayadeva expressed it with such charm and clarity that even the man behind the plough sang those songs and filled his heart with divine delight. King Lakshmana Sena, was stricken with envy at this and prepared a parallel book of songs and ordered that they be sung, instead of Jayadeva's outpourings, in all the temples in Odisha, including the Jagannath Temple at Puri. When his order was receded with universal protest, the king laid both the books at Lord’s Feet, locked the shrine and kept it under strict vigilance. When the doors were opened in the morning, the king saw the Lord having Jayadeva's Gita Govindam in His hand, while his rival book written out of envy and pride was thrown away. The Lord had announced that He showers Grace on inner purity, not outer pomp. [Divine Discourse, Sep 7, 1985]

...BABA.


sábado, 25 de agosto de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 25 de Agosto, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
SÁBADO 25 DE AGOSTO DE 2018






Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 25 de agosto de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es el prerrequisito para experimentar una felicidad genuina en la vida? ¡Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy!

Queridos estudiantes, profesores y amantes de la educación; para el cumplimiento de cualquier propósito en la vida, se necesita una mente resuelta, un esfuerzo incansable y una determinación inquebrantable. Los chicos y las chicas deben cultivar estas cualidades, para asegurarse un futuro brillante y una carrera honorable y valiosa. Para enfrentar las diferentes situaciones de la vida, los estudiantes deben aprender a practicar la ecuanimidad y la amabilidad. La ecuanimidad, junto con un sentido de unidad con todo, es el sello distintivo de un verdadero ser humano. Todos ustedes tienen responsabilidades sociales. El mundo es, en realidad, una familia humana, y ustedes deben experimentar esta unidad. Los deportes y juegos posibilitan a los estudiantes el desarrollo de este sentido de unidad. Los deportes, los juegos y el ejercicio físico, contribuyen directamente al buen estado físico y la buena salud. Sin embargo, ustedes no son simplemente el cuerpo burdo y nada más. Tienen en sí el elemento sutil, la mente. Sólo cuando alcancen la pureza de la mente y desarrollen el altruismo, podrán adquirir la paz mental, y experimentarán la auténtica felicidad. (Divino Discurso del 14 de junio de 1989)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 25 de Agosto de 2018.
OM SRI SAI RAM

Qual é o pré-requisito para experimentar a felicidade genuína na vida? Bhagavan lembra-nos amorosamente hoje!

Queridos estudantes, professores e aficionados por educação, para alcançar qualquer objetivo na vida, vocês precisam de uma mente resoluta, esforço incansável e determinação inabalável. Meninos e meninas devem cultivar estas qualidades para garantir um futuro brilhante, uma carreira respeitável e digna. Para enfrentar diferentes situações na vida, os estudantes devem aprender a praticar equanimidade e amabilidade. Visão igualitária e sentido de unidade com todos é a marca de um verdadeiro ser humano. Todos vocês têm responsabilidade social. O mundo, em verdade, é uma família humana, e você deve experimentar essa unidade. Esportes e jogos permitem que os estudantes desenvolvam esse sentimento de unidade. Esportes, jogos e exercícios físicos contribuem, diretamente, para a boa forma física e boa saúde. No entanto, você não é apenas o corpo grosseiro. Você tem o elemento sutil, a mente em você. Somente quando você alcança a pureza da mente e desenvolve altruísmo, você pode conseguir paz mental e experimentar a felicidade genuína. (Discurso Divino, 14 de janeiro de 1989

...BABA.


Thought For The Day As Written In
 Prasanthi Nilayam August 25, 2018
OM SRI SAI RAM

What is the prerequisite to experiencing genuine happiness in life? Bhagawan lovingly reminds us today!

Dear students, teachers and lovers of education, for the accomplishment of any aims in life you need an unflinching mind, tireless endeavour and unshakable determination. Young boys and girls must cultivate these qualities to ensure for themselves a bright future and an honourable and worthy career. To face different situations in life, students must learn to practice equanimity and amiability. Equal-mindedness and a sense of oneness with all is the mark of a true human being. All of you have social responsibility. The world indeed is one human family and you should experience this oneness. Sports and games enable students to develop this feeling of oneness. Sports, games and physical exercise contribute directly to physical fitness and good health. But you are not merely the gross body alone. You have the subtle element, the mind in you. It is only when you achieve purity of mind and develop unselfishness that you can acquire peace of mind and experience genuine happiness. [Divine Discourse, Jan 14, 1989]

...BABA.


viernes, 24 de agosto de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 24 de Agosto, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
VIERNES 24 DE AGOSTO DE 2018.






Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 24 de agosto de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cómo debemos ejecutar nuestro rol dentro de nuestra familia o en un proyecto de servicio comunitario? ¡Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy!

Los años de vida asignados a un humano son muy breves, y es muy ancho el mundo en que ustedes viven; el tiempo se extiende lejos hacia atrás, y lejos hacia adelante. Lo poco que deben hacer, háganlo rápidamente, en el lugar y el tiempo que les han sido destinados. A las tareas propias de su papel deben cumplirlas con una actitud de adoración. Una guirnalda no surge de una sola flor; en el hilo se enhebran muchas flores, de diferentes colores y fragancias, para lograr la meta común de adornar al Señor. De la misma manera, para que un proyecto pueda ser exitoso, se deben reunir y combinar la fuerza física, los recursos monetarios y la inteligencia de todos. La vida les ha sido otorgada no solo para comer y digerir, pasear y descansar, sino para un propósito más importante: tomar conciencia de la Divinidad en ustedes, en todo lo que existe a su alrededor y en todas las cosas que están fuera del alcance de los sentidos. Desperdiciar una vida como esta, en vanos propósitos y simples placeres sensoriales, no es el sello distintivo de una persona inteligente. Merezcan la Gracia de Dios, ayudando a los débiles y a los pobres, a los enfermos y discapacitados, a los afligidos y oprimidos. (Divino Discurso, 28 de enero de 1975)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 24 de Agosto de 2018.
OM SRI SAI RAM

Como devemos executar nosso papel dentro de nossa família ou em um projeto de serviço comunitário? Bhagavan lembra-nos amorosamente hoje!

Os anos de vida atribuídos a um humano são poucos; o mundo, no qual você vive, é muito amplo; o tempo se estende para trás e muito além. Seja o que for que você tenha que fazer, faça rápido, no local e tempo que lhe foram determinados. Você deve cumprir com os deveres correspondentes ao seu papel social com uma atitude de reverência. Uma guirlanda não surge de uma única flor; muitas flores de matizes e fragrâncias diferentes são amarradas em um fio para alcançar o objetivo comum de decorar o Senhor. Da mesma forma, força física, recursos financeiros e inteligência de todos devem ser misturados e combinados para que o projeto seja bem-sucedido. A vida não foi dada somente para comer e fazer a digestão, perambular e descansar, mas para um propósito muito maior – a realização da Divindade em nós, e em tudo que existe em torno de nós, como também em todas as coisas que estão além dos nossos sentidos. Desperdiçar esta vida em atividades fúteis e meros prazeres sensoriais, não é um sinal de uma pessoa inteligente. Mereça a Graça de Deus, ajudando os fracos e pobres, doentes e portadores de deficiências, aflitos e oprimidos. (Discurso Divino, 28 de janeiro de 1975)

...BABA.


Thought For The Day As Written In
 Prasanthi Nilayam August 24, 2018
OM SRI SAI RAM

How should we execute our role within our family or at a community service project? Bhagawan lovingly reminds us today!

The years of life allotted to a human is very short; the world in which you live is very wide; time extends far behind and far beyond. Whatever little you must do, do it quickly, at the place and time assigned to you. You must carry out the duties of your role in a worshipful attitude. A garland does not arise of a single flower; many flowers of different hues and fragrances are strung around the string to achieve the common goal of decorating the Lord. Similarly, physical strength, monetary resources and the intelligence of all must be blended and pooled to make a project succeed. Life has been bestowed not for just eating and digesting, roaming and reclining; but for a far greater purpose - the realisation of the Divinity in us, and in all that exist around us as well as in all things that are beyond our senses. To waste such a life in vain pursuits, and in mere sense-pleasures is not the sign of an intelligent person. Deserve the Grace of God by helping the weak and poor, diseased and the disabled, the distressed and downtrodden. [Divine Discourse, Jan 28, 1975]

...BABA.


jueves, 23 de agosto de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 23 de Agosto, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
JUEVES 23 DE AGOSTO DE 2O18.






Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 23 de agosto de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cómo llevar una vida noble que sea digna de ofrecer a Dios? Bhagavan nos revela amorosamente hoy.

En la medida de lo posible, sirvan a la sociedad. Por supuesto, necesitan dedicarse a algún trabajo para ganarse la vida. Pero no sean avariciosos. Confórmense con lo que obtengan. Todos tienen que abandonar este mundo con las manos vacías. Alejandro Magno conquistó muchos reinos y se apoderó de gran cantidad de riquezas. Cuando su fin se acercaba , se dio cuenta de que no podía llevarse ni siquiera un centavo. Solicitó a su ministro que, en su viaje final, ubicara las manos de Alejandro alzadas sobre su cabeza, para que la gente comprendiera que incluso el gran emperador tenía que abandonar el mundo sin llevarse nada. De la misma manera, incluso un millonario tiene que ingerir solo alimentos; no puede comer oro. De modo que confórmense con las necesidades básicas de alimentación, vestimenta y techo. Cumplan adecuadamente con su trabajo, y en su tiempo libre emprendan actividades de servicio. La mejor manera de amar a Dios es amar a todos y servir a todos. (Divino Discurso, 26 de julio de 1999)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 23 de Agosto de 2018.
OM SRI SAI RAM

Como levar uma vida nobre digna de oferecer a Deus? Bhagavan nos revela amorosamente hoje.

Na medida do possível, sirva a sociedade. Obviamente, você precisa ter um trabalho e ganhar o seu sustento. Porém, não seja ganancioso. Fique satisfeito com o que conseguir. Todos têm de deixar esse mundo com as mãos vazias. Alexander conquistou muitos reinos e confiscou muitas riquezas. Quando seu fim se aproximou, ele percebeu que não poderia levar consigo, sequer, uma moeda de um centavo. Ele pediu ao seu ministro que mantivesse suas duas mãos erguidas acima da cabeça, durante o cortejo fúnebre, para que o povo compreendesse que até mesmo o poderoso imperador Alexander teve que deixar o mundo sem levar nada com ele. Da mesma forma, mesmo um milionário tem que compartilhar apenas comida; ele não pode comer ouro. Assim, fique satisfeito com o atendimento das necessidades básicas de alimentos, roupas e abrigo. Faça seu trabalho apropriadamente, e realize atividades de serviço no seu tempo de lazer. O melhor caminho para amar a Deus é amar a todos e servir a todos. (Discurso Divino, 26 de julho de 1999)

...BABA.


Thought For The Day As Written In
 Prasanthi Nilayam August 23, 2018
OM SRI SAI RAM

How to lead a noble life that is worthy of offering to God? Bhagawan lovingly reveals to us today.

To the extent possible, serve society. Of course, you need to take up jobs and earn your livelihood. But do not be avaricious. Be satisfied with what you get. Everyone has to leave this world empty-handed. Alexander conquered many kingdoms and seized a lot of wealth. When his end approached, he realised that he could not take even a single penny with him. He requested his minister to keep his two hands raised above the head during the final journey so that the people would understand that even the mighty emperor Alexander had to leave the world taking nothing with him. Likewise, even a millionaire has to partake of only food; he cannot eat gold. So, be satisfied with the basic necessities of food, clothing and shelter. Do your jobs properly and undertake service activities in your leisure time. The best way to love God is to love all and serve all. [Divine Discourse, Jul 26, 1999]

...BABA.


miércoles, 22 de agosto de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 22 de Agosto, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MIÉRCOLES 22 DE AGOSTO DE 2018.






Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 22 de agosto de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Por qué es importante realizar buenas obras? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy.

Tu destino está determinado por tus propias acciones. A través de acciones rectas, la mente se purifica y una mente pura da como resultado un despertar de jnana (sabiduría espiritual). Cuando ofreces adoración a Dios por la mañana, debes ofrecer tu reverencia a cualquier trabajo que propongas hacer. Debes orar a la deidad regente del Karma (acción): "Permíteme realizar hoy solo acciones puras, plenas de significado y útiles". Las circunstancias de tu nacimiento son el resultado de acciones pasadas. La acción (Karma), el Nacimiento (Janma), la Rectitud (Dharma) y el secreto de la vida (Marma) están todos conectados con la Divinidad (Brahman). Son como las cuatro paredes de un edificio. La primera pared es Karma (acción). Uno no debe actuar como lo dictan sus fantasías. Antes de hacer algo, debes considerar si es correcto o no. Nada se debe hacer a toda prisa en el impulso del momento. Solo entonces tus acciones serán sátvicas y estarán libres de manchas rajásicas y tamásicas. (Discurso Divino, 3 de mayo de 1987).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 22 de Agosto de 2018.
OM SRI SAI RAM

Por que é importante fazer boas obras? Bhagavan lembra-nos amorosamente hoje.

Seu destino é determinado por suas próprias ações. Por meio de ações corretas, a mente é purificada e uma mente pura resulta em um despertar de jnana (sabedoria espiritual). Quando você realiza práticas de adoração a Deus pela manhã, você deve honrar qualquer trabalho que se proponha a fazer. Você deve orar à deidade que preside o Karma (ação): “Hoje, deixe-me realizar somente ações puras, bem-intencionadas e úteis”. As circunstâncias do seu nascimento são o resultado das ações do passado. Ação (Karma), Nascimento (Janma), Retidão (Dharma) e o segredo da vida (Marma) estão todos conectados à Divindade (Brahman). Eles são como as quatro paredes de um edifício. A primeira parede é Karma (ação). Uma pessoa não deve agir segundo os ditames de suas fantasias. Antes de fazer qualquer coisa, você deve verificar se é apropriado ou inapropriado. Nada deve ser feito às pressas ou sob o impulso do momento. Somente então, suas ações serão sátvicas e livres das manchas rajásicas e tamásicas. (Divino Discurso, 03 de maio de 1987) 

...BABA.


Thought For The Day As Written In
 Prasanthi Nilayam August 22, 2018
OM SRI SAI RAM

Why is it important to perform good deeds? Bhagawan lovingly reminds us today.

Your destiny is determined by your own actions. Through righteous actions, the mind is purified and a pure mind results in an awakening of jnana (spiritual wisdom). When you offer worship to God in the morning, you must offer your obeisance to whatever work you propose to do. You must pray to the presiding deity of Karma (action): "Let me do today only pure, purposeful and helpful actions." The circumstances of your birth are a result of past actions. Action (Karma), Birth (Janma), Righteousness (Dharma) and the secret of life (Marma) are all connected with Divinity (Brahman). They are like the four walls of a building. The first wall is Karma (action). One should not act as his fancies dictate. Before doing anything, you should consider whether it is proper or improper. Nothing should be done in haste on the impulse of the moment. Only then your actions will be sathwik and free from rajasic and tamasic stains. (Divine Discourse, May 3, 1987).

...BABA.