RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 31 de mayo de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 31 de Mayo, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
JUEVES 31 DE MAYO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 31 de mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Qué deberíamos hacer para obtener el  mayor beneficio del tiempo que invertimos en el aprendizaje de las Escrituras? Bhagavan nos despierta amablemente hoy y nos insta a introspectarnos.

No es que en el mundo falten personas versadas en los textos sagrados como el Bhagavatha, pero sin importar cuánto hayan aprendido ni cuánta sea su erudición, si ellas no ponen en práctica al menos una fracción de lo aprendido, estarán simplemente desperdiciando su tiempo. Toda erudición y todo conocimiento son inútiles si no van acompañados por la práctica. Piensen en la siguiente analogía. 
Si un burro transporta sobre su lomo algún material fragante, ¿puede por eso convertirse en elefante? Tal vez ustedes tengan la capacidad de enseñar a los demás, porque han leído muchos libros. Sin embargo, todo lo que hayan aprendido será totalmente inservible si no lo ponen en práctica. Por cierto, cuando los pensamientos, las palabras y las acciones de alguien son coherentes, se dice que la persona es un mahatma (persona noble). Esto también se describe así: «el correcto estudio de la humanidad es el ser humano». (Lluvias de Verano 1978, Capítulo 28)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 31 de Mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

O que devemos fazer para aproveitar ao máximo o tempo que investimos no aprendizado das escrituras? Bhagavan gentilmente nos desperta hoje e nos incita a introspecção.

Não é como se não existissem indivíduos no mundo que fossem bem versados em textos sagrados como o Bhagavatha, mas por mais que eles tenham aprendido e por mais que seja seu conhecimento, se não puderem colocar em prática pelo menos uma fração do que aprenderam, eles simplesmente perderão seu tempo. Toda erudição e conhecimento são inúteis se não forem acompanhados pela prática. Pense nessa analogia: se um jumento carrega algum material perfumado em suas costas, ele pode se tornar um elefante? Você pode ter força para ensinar aos outros porque aprendeu a partir de tantos livros. No entanto, o que você aprender se tornará totalmente inútil se não for colocado em prática. De fato, quando pensamentos, palavras e ações são consistentes, a pessoa é chamada de mahatma (um nobre). Isso também é descrito como "o estudo apropriado da humanidade é o homem". (Chuveiros de Verão de 1978, Capítulo 28)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam May 31, 2018
OM SRI SAI RAM

What should we do to get the full value of the time we invest in learning scriptures? Bhagawan endearingly awakens us today and urges us to introspect.

It is not as if there are no individuals in the world who are well versed in sacred texts like Bhagavatha, but whatever they may have learnt and whatever be their scholarship, if they cannot put into practice at least a fraction of what they have learnt, they will simply be wasting their time. All scholarship and knowledge is useless if it is not accompanied by practice. Think of this analogy: If a donkey carries some fragrant materials on its back, can it become an elephant? You may have the strength to teach others because you have learnt from so many books. However, whatever you learn will become utterly useless if it is not put into practice. Indeed, when thoughts, words, and actions are consistent, one is called a mahatma (a noble one). This is also described as ‘the proper study of mankind is man’. (Summer Showers 1978, Ch 28)

...BABA.


miércoles, 30 de mayo de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 30 de Mayo, 2018.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MIÉRCOLES 30 DE MAYO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 30 de mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cómo debemos llevar a cabo nuestros trabajos y también trabajar con otros? Bhagavan nos refuerza amorosamente hoy.

Establezcan la unidad entre ustedes primero; no busquen fallas en otros o excelencias en ustedes mismos. La Paternidad de Dios y la Hermandad del Hombre: tengan plena fe en esto y llenen cada uno de sus actos con esa reverencia y amor. Estén donde estén, cualquier trabajo que hagan, háganlo como un acto de adoración, un acto de dedicación, un acto para la gloria de Dios que es el Inspirador, el Testigo, el Maestro. No dividan sus actividades como "esto es por mi bien" y "esto es para Dios". Vean todo el trabajo como uno. Cuando trabajen, no debería quedar nada pendiente. Terminen todo, hasta el final. Estos trabajos no deberían volver a repetirse. Si ofrecen todas las actividades a los pies del Señor y las liberan de cualquier rastro de apego egoísta, la consecuencia no los atará: son libres, están liberados, tienen Moksha (liberación). (Discurso divino, 21 de abril de 1967).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 30 de Mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

Como devemos realizar nosso trabalho e também trabalhar com os outros? Bhagavan nos fortalece amorosamente hoje.

Estabeleçam a unidade entre vocês primeiros; não procurem defeitos nos outros ou excelências em vocês mesmos. A Paternidade de Deus e a Irmandade do Homem - tenham plena fé nisto e preencham cada ato de vocês com essa reverência e amor. Onde quer que estejam, qualquer que seja seu trabalho, o façam como um ato de adoração, um ato de dedicação, um ato para a glória de Deus que é o Inspirador, a Testemunha, o Mestre. Não dividam suas atividades como "Estas são por minha causa" e "Aquelas são para Deus". Vejam todo o trabalho como um. Quando vocês trabalham, não deve haver nada restante, nada pendente. Terminem tudo, até o último. Eles não devem retornar novamente. Se vocês oferecerem todas as atividades aos pés do Senhor e libertá-las de qualquer vestígio de apego egoísta, a consequência não os prenderá: vocês estarão livres, liberados, vocês terão Moksha (libertação). (Discurso Divino, 21 de abril de 1967)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam May 30, 2018
OM SRI SAI RAM

How should we carry out our works and also work with others? Bhagawan lovingly reinforces to us today.

Establish unity among yourselves first; do not seek faults in others or excellences in your own selves. The Fatherhood of God and the Brotherhood of Man - have full faith in this and fill every act of yours with that reverence and love. Wherever you are, whatever work you do, do it as an act of worship, an act of dedication, an act for the glory of God who is the Inspirer, the Witness, the Master. Do not divide your activities as, "These are for my sake" and "These are for God." See all work as one. When you work, there should be no remainder, nothing pending. Finish all, down to the last. They should not recur again. If you offer all activities at the feet of the Lord and free them from any trace of egoistic attachment, the consequence will not bind you: you are free, you are liberated, you have Moksha (liberation). (Divine Discourse, Apr 21, 1967).

...BABA.


martes, 29 de mayo de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 29 de Mayo, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MARTES 29 DE MAYO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 29 de mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es la cura para las dolencias del deseo, la duda, la desesperación y la vacilación? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy.

La comida es la medicina para la enfermedad del hambre; la bebida, para la enfermedad de la sed; para curar bhava roga (aflicción del ciclo de nacimiento y muerte), Dios (Bhagavan) es la medicina; para la enfermedad del deseo, Jnana (sabiduría) es la cura. Para la infección de ashanti (ansiedad), el remedio es bhajans. Para las enfermedades de la duda, la desesperación y la vacilación, que son comunes a todos los aspirantes, el remedio más eficaz es hacer el bien a los demás (paropakara). Hoy en día, el servicio se ha convertido en una palabra común, pero su valor está muy depreciado. En realidad, solo aquellos que están afligidos por la misma agonía, a la vista del dolor y el sufrimiento, la angustia o la enfermedad, tienen derecho a servir; porque no sirven a los demás, se sirven a sí mismos, sirven para eliminar tan rápido y tan inteligentemente como pueden, ¡su propia agonía! Cuando sienten que están sirviendo a su propio dolor, están refrenando su propio ego. De lo contrario, el servicio aumenta su autoestima y desarrolla un sentido de superioridad, que es perjudicial espiritualmente. (Discurso Divino, 21 de abril de 1967).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 29 de Mayo de 2018
OM SRI SAI RAM


Qual é a cura para as doenças do desejo, dúvida, desespero e hesitação? Bhagavan lembra-nos amorosamente hoje.

A comida é o remédio para a doença da fome; a bebida, para a doença da sede; para curar bhava roga (aflição do ciclo de nascimento e morte), Deus (Bhagavan) é o remédio; para a doença do desejo, Jnana (sabedoria) é a cura. Para a infecção de ashanti (ansiedade), o remédio é bhajans. Para as doenças da dúvida, do desespero e da hesitação, que é comum a todos os aspirantes, o remédio mais eficaz é fazer o bem aos outros (paropakara). O serviço hoje se tornou uma palavra comum, mas seu valor é muito depreciado. Realmente falando, somente aqueles que são afligidos com igual agonia, à vista de dor e sofrimento, aflição ou doença, têm o direito de servir; pois, eles não estão servindo aos outros, eles estão servindo a si mesmos, servindo para remover tão rápido e tão inteligentemente quanto eles podem, sua própria agonia! Quando você sente que está servindo a sua própria dor, está reduzindo seu próprio ego. Caso contrário, o serviço aumenta sua autoestima e desenvolve um senso de superioridade, que é prejudicial espiritualmente. (Discurso Divino, 21 de abril de 1967)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam May 29, 2018
OM SRI SAI RAM

What is the cure for the ailments of desire, doubt, despair and hesitation? Bhagawan lovingly reminds us today.

Food is the medicine for the illness of hunger; drink, for the illness of thirst; to cure bhava roga (affliction of the cycle of birth and death), God (Bhagawan) is the medicine; for the disease of desire, Jnana (wisdom) is the cure. For the infection of ashanti (anxiety), the remedy is bhajans. For the diseases of doubt, despair and hesitation, which is common to all aspirants, the most effective remedy is doing good to others (paropakara). Service today has become a common word but its value is much depreciated. Really speaking, only those who are afflicted with equal agony, at the sight of pain and suffering, distress or disease, have the right to serve; for, they are not serving others, they are serving themselves, serving to remove as fast and as intelligently as they can, their own agony! When you feel that you are serving your own pain, you are curbing your own ego. Otherwise service heightens your self-esteem and develops a sense of superiority, which is harmful spiritually. (Divine Discourse, Apr 21, 1967).

...BABA.


lunes, 28 de mayo de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 28 de Mayo, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
LUNES 28 DE MAYO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 28 de mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cómo deberíamos practicar la verdadera espiritualidad? Bhagawan nos guía amorosamente hoy.

Algunos pueden insistir en que solo debe cantarse Sai Bhajans, en que solo se use el nombre y la forma de Sathya Sai. Este es un gran error. De esa forma, estás deshonrando a Sai. Si te unes a Sai y te separas de Krishna, obtienes un más aquí y un menos aquí; la ganancia resultante es cero. No desarrolles fanatismo o sectarismo en la espiritualidad. Otros pueden tenerlos, pero esa no es una razón por la cual debas coincidir con ellos en los mismos defectos. Haz todo lo posible para evitar dicha infección. Si otros requieren ayuda, ¡ve y ayúdalos! Esto les hará darse cuenta de la amorosa naturaleza universal de tu actitud. Nunca fomentes las diferencias según la región, el idioma, la religión o cualquier otro motivo tan endeble. Las ideas estrechas minarán la perspectiva espiritual, la actitud de unidad y unicidad que es la nota clave del espíritu. ¡La espiritualidad es un campo donde la alegría interna, la satisfacción interna y la pureza interna son siempre más importantes que la expresión exterior! (Discurso Divino, 21 de abril de 1967).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 28 de Mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

Como devemos praticar a verdadeira espiritualidade? Bhagavan nos guia amorosamente hoje.

Alguns podem insistir que somente Sai Bhajan deve ser cantado, somente o nome e a forma de Sathya Sai devem ser usados. Isso é um grande erro. Você está assim desonrando Sai. Se você se unir a Sai e se separar de Krishna, você terá um positivo ali e um negativo aqui; o ganho resultante é zero. Não desenvolva fanatismo ou sectarismo na espiritualidade. Outros podem tê-lo, mas isso não é motivo para você enfrentá-los com as mesmas falhas. Tente o seu melhor para evitar essa infecção. Se os outros precisarem de ajuda, vá e ajude-os! Isso fará com que eles percebam a natureza amorosa universal de sua atitude. Nunca incentive as diferenças com base na região, idioma, religião ou em qualquer área frágil. Ideias de mentalidade estreita minarão a perspectiva espiritual, a atitude de unidade e unicidade que é a tônica do espírito. A espiritualidade é um campo onde a alegria interior, a satisfação interior e a pureza interna são sempre mais importantes do que a expressão exterior! (Discurso Divino, 21 de abril de 1967)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam May 28, 2018
OM SRI SAI RAM

How should we practice true spirituality? Bhagawan lovingly guides us today.

Some may insist that only Sai Bhajan should be sung, only the name and form of Sathya Sai be used. This is a great mistake. You are thereby dishonouring Sai. If you attach yourself to Sai and detach yourself from Krishna, you get a plus there and a minus here; the resultant gain is zero. Do not develop fanaticism or sectarianism in spirituality. Others may have these, but that is no reason why you should meet them with the same failings. Try your best to avoid such infection. If others require help, go and help them! This will make them realise the loving universal nature of your attitude. Never encourage differences based on region, language, religion, or any such flimsy grounds. Narrow-minded ideas will undermine the spiritual outlook, the attitude of unity and oneness which is the keynote of the spirit. Spirituality is a field where inner joy, inner satisfaction, and internal purity are always more important than outer expression! (Divine Discourse, Apr 21, 1967).

...BABA.


domingo, 27 de mayo de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 27 de Mayo, 2018.






AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
DOMINGO 27 DE MAYO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 27 de mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

Para liberarse del egoísmo, el orgullo y el sentido de logro, ¿qué deberíamos hacer y por qué? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy.

Entrenen a su mente para que more en el bagaje interno en lugar de las atracciones externas. Usen su mente para limpiar sus sentimientos, impulsos, actitudes, tendencias y niveles de conciencia. Que no acumule la suciedad del mundo exterior y la deposite dentro de sí misma. Si está apegada al trabajo, las consecuencias del trabajo se apegan a ella. El trabajo desapegado es el más puro; no estorba a la mente con euforia o desilusión. 'Lo hice', 'esto es mío': estos son los dos colmillos que hacen venenoso al individuo. ¡Arranquen los colmillos, y a la serpiente se la puede manejar y jugar con ella como si fuera una mascota! Todo samithi y sociedad deben estar atentos para ver que el egoísmo y el sentido de posesión personal, orgullo o logro, no los invadan. Ese es el objetivo a tener en cuenta. (Discurso Divino, 21 de abril de 1967).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 27 de Mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

Para libertar-se do egoísmo, do orgulho e do senso de realização, o que devemos fazer e por quê? Bhagavan lembra-nos amorosamente hoje.

Treine sua mente para se debruçar sobre o equipamento interior em vez das atrações externas. Use sua mente para limpar seus sentimentos, impulsos, atitudes, tendências e níveis de consciência. Não deixe acumular sujeira do mundo exterior e depositá-los dentro de si. Se for apegado ao trabalho, as consequências do trabalho se apegam a você. O trabalho desapegado é o mais puro; ele não sobrecarrega a mente com alegria ou decepção. 'Eu fiz isso', 'Isso é meu': estas são as duas presas que tornam o indivíduo venenoso. Puxe as presas, a cobra pode ser manuseada e pode-se brincar com ela como um animal de estimação! Cada samithi e sociedade devem estar vigilantes para ver que o egoísmo e o senso de posse pessoal, orgulho ou realização, não os invadam. Esse é o objetivo a ser mantido em vista. (Discurso Divino, 21 de abril de 1967)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam May 27, 2018
OM SRI SAI RAM

To break free from egoism, pride and a sense of achievement, what should we do and why? Bhagawan lovingly reminds us today.

Train your mind to dwell on the inner equipment rather than the outer attractions. Use your mind to cleanse your feelings, impulses, attitudes, tendencies and levels of consciousness. Let it not accumulate dirt from the outer world and deposit them within itself. If it is attached to work, the consequences of work get attached to it. Unattached work is the purest; it does not encumber the mind with elation or disappointment. 'I did it', 'This is mine': these are the two fangs that make the individual poisonous. Pull out the fangs, the snake can be handled and played with as a pet! Every samithi and society must be vigilant to see that egoism and the sense of personal possession, pride or achievement, do not invade them. That is the goal to be kept in view. (Divine Discourse, Apr 21, 1967).

...BABA.


sábado, 26 de mayo de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 26 de Mayo, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
SÁBADO 26 DE MAYO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 26 de mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cómo se puede restaurar la gloria de esta tierra de Bharat y poner sus valores a disposición de todos? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy.

Que la validez de la cultura bharatiya sea examinada a través de la vida real y el propio descubrimiento de sus valores; y comunicada a otros por aquellos que han experimentado la paz y el gozo derivados de ello. No quiero que la droga sea ensalzada por personas que no han sido curadas por ella. Hoy, en la misma tierra donde creció y floreció esta cultura, la inmoralidad y la corrupción han destruido la felicidad y el contento. Muchos condenan estas cosas, pero esas son las mismas personas que cometen los errores que deploran. En la historia de la India, deben haber notado que todos los grandes movimientos e imperios estuvieron motivados por corrientes espirituales subyacentes, no por tensiones políticas o económicas. Deben hacer que la política se centre en la necesidad de promover y perfeccionar los fundamentos de la cultura bharatiya. (Discurso Divino, 21 de abril de 1967).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 26 de Mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

Como a glória desta terra de Bharat pode ser restaurada e seus valores colocados à disposição de todos? Bhagavan lembra-nos amorosamente hoje.

Que a validade da cultura Bharatiya seja examinada através da vida real e da própria descoberta de seus valores, e comunicada a outros por aqueles que experimentaram a paz e a alegria derivadas dela. Eu não quero o exagero do remédio por pessoas que não foram curadas por ele. Hoje, na própria terra onde essa cultura cresceu e floresceu, a imoralidade e a corrupção destruíram a felicidade e o contentamento. Muitos condenam essas coisas, mas essas são as mesmas pessoas que cometem os erros que deploram. Na história da Índia, você deve ter notado que todos os grandes movimentos e impérios foram motivados por tendências espirituais, não por tensões políticas ou econômicas. Você deve fazer a política auxiliar a necessidade de promover e aperfeiçoar os fundamentos da cultura Bharatiya. (Discurso Divino, 21 de abril de 1967)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam May 26, 2018
OM SRI SAI RAM

How can the glory of this land of Bharat be restored and it’s values be made available to all? Bhagawan lovingly reminds us today.

Let the validity of Bharatiya culture be examined through actual living, and one's own discovery of its values; and communicated to others by those who have experienced the peace and joy derivable from it. I do not want the extolling of the drug by persons who have not been themselves cured by it. Today, in the very land where this culture grew and flourished, immorality and corruption have destroyed happiness and contentment. Many condemn these things, but those are the very persons who commit the wrongs they deplore. In the history of India, you must have noticed that all the great movements and empires were motivated by spiritual undercurrents, not by political or economic stresses. You must make politics subserve the need to promote and perfect the fundamentals of Bharatiya culture. (Divine Discourse, Apr 21, 1967).

...BABA.


viernes, 25 de mayo de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 25 de Mayo, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
VIERNES 25 DE MAYO DE 2018.






Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 25 de mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cómo podemos navegar seguros y protegidos a través del mar de la vida mundana? Bhagavan amorosamente nos da valiosos consejos hoy.

Puede que estés en la jungla, pero tu mente puede vagar por el mercado. Del mismo modo, puedes estar en el mercado, pero mediante sadhana (prácticas espirituales) puedes asegurar la calma y la paz en tu corazón en medio de la vía más transitada. Tu mente puede construir un refugio silencioso o atarte en nudos complejos. Te ata; afloja las ataduras. Puedes navegar a salvo en el mar de la vida mundana (samsaar), si no tienes fugas en el bote; pero a través de las filtraciones de lujuria, ira, codicia, ilusión, orgullo y envidia (kama krodha, lobha, moha, mada y matsarya), las aguas de la vida mundana entrarán en el bote y se hundirá, ahogándote más allá de la redención. ¡Debes detener todas las filtraciones! Entonces no habrás de temer cabalgar en el mar del samsara, puedes beneficiarte de todas las oportunidades que brinda para entrenar los sentidos, ampliando tu afecto, profundizando las experiencias y fortaleciendo tu desapego. (Discurso Divino, 28 de marzo de 1967).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 25 de Mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

Como podemos navegar seguros e protegidos pelo mar da vida mundana? Bhagavan nos dá amorosamente conselhos valiosos hoje.

Você pode estar na selva, mas sua mente pode vagar no mercado. Da mesma forma, você pode estar no mercado, mas pelo sadhana (práticas espirituais) você pode garantir calma e paz em seu coração no meio da via mais movimentada. Sua mente pode construir um refúgio silencioso ou amarrá-lo em nós complexos. Ela prende, ela solta os laços. Você pode navegar com segurança no mar da vida mundana (samsara), se você não tiver vazamentos no barco. Mas, pelos vazamentos de luxúria, ira, ganância, ilusão, orgulho e inveja (kama, krodha, lobha, moha, mada e matsarya), as águas da vida mundana entrarão no barco e o afundarão, afogando-o além da redenção. Pare todos os vazamentos! Então você não precisará ter medo de andar no mar de samsara, poderá se beneficiar de todas as oportunidades que ele proporciona para treinar os sentidos, ampliando seu afeto, aprofundando as experiências e fortalecendo seu desapego. (Discurso Divino, 28 de março de 1967)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam May 25, 2018
OM SRI SAI RAM

How can we sail safe and secure across the sea of worldly life? Bhagawan lovingly gives us valuable tips today.

You may be in the jungle, but your mind may wander in the market. Similarly, you may be in the market, but by sadhana (spiritual practices) you can secure calmness and peace in your heart in the midst of busiest thoroughfare. Your mind can build a silent refuge or tie you up into complex knots. It binds; it loosens bonds. You can sail safe on the sea of worldly life (samsaar), if you have no leaks in the boat; but through the leaks of lust, anger, greed, delusion, pride and envy (kama krodha, lobha, moha, mada and matsarya), the waters of the worldly life will enter the boat and it will sink, drowning you beyond redemption. Stop all the leaks! Then you need not fear to ride in the sea of samsara, you can benefit by all the chances it gives for training the senses, by widening your affection, deepening the experiences, and strengthening your detachment. (Divine Discourse, Mar 28, 1967).

...BABA.


jueves, 24 de mayo de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 24 de Mayo, 2018.




MENSAJE SAI DEL DÍA
JUEVES 24 DE MAYO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 24 de mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cómo podemos rendirnos a Dios? Bhagavan nos explica amorosamente hoy.

Dediquen todos sus pensamientos y aspiraciones a Dios y ríndanse a la Voluntad de la Divinidad. La entrega puede parecer difícil, pero no es así. De hecho, es como mantener su dinero en el banco. Pueden retirar dinero de su cuenta bancaria cuando lo necesiten. De manera similar, cuando le confían todas sus preocupaciones a Bhagavan, pueden extraer de Él todo lo que necesiten. ¿Qué se interpone en el camino de la entrega? ¡Es su ego, su posesividad y su falta de suficiente confianza en el Señor! La gente se aferra desesperadamente a sus posesiones diciendo: "Mi dinero, mi casa, etc." En algún momento su riqueza se irá. Pero, una vez que realmente se entreguen a la Divinidad, adquirirán la gracia del Señor. La gracia, una vez ganada, los protegerá. y satisfará todas sus necesidades. Dios no necesita su riqueza. Él es siempre un Chitta Chora (ladrón de corazones), no un vitha chora (ladrón de riquezas). Son ustedes quienes deben cambiar de vitha choras a chitta choras. (Discurso Divino, 17 de julio de 1988).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 24 de Mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

Como podemos nos render a Deus? Bhagavan nos explica amorosamente hoje.

Dedique todos os seus pensamentos e aspirações a Deus e renda-se à Vontade do Divino. A rendição pode parecer difícil, mas não é assim. Na verdade, é como manter seu dinheiro no banco. Você pode sacar dinheiro da sua conta bancária sempre que precisar. Da mesma forma, quando você confia todas as suas preocupações a Bhagavan, você pode obter Dele tudo o que precisar. O que está no caminho da rendição? É o seu ego, sua possessividade e falta de confiança suficiente no Senhor! As pessoas se apegam desesperadamente às suas posses dizendo: "Meu dinheiro, minha casa, etc." Em algum momento ou outro, sua riqueza irá embora. Mas, uma vez que você verdadeiramente se rende ao Divino, você adquire a graça do Senhor e satisfaz todas as suas necessidades. Deus não precisa da sua riqueza Ele é sempre um Chitta Chora (ladrão de corações), não um vitha chora (ladrão de riqueza). É você que deve mudar de vitha chora para chitta chora. (Discurso Divino, 17 de julho de 1988)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam May 24, 2018
OM SRI SAI RAM

How can we surrender to God? Bhagawan lovingly explains to us today.

Dedicate all your thoughts and aspirations to God and surrender yourselves to the Will of the Divine. Surrender may appear to be difficult, but it is not so. It is in fact like keeping your money in the bank. You can withdraw money from your bank account whenever you need. Similarly, when you entrust all your concerns to Bhagawan, you can draw from Him whatever you need. What stands in the way of surrender? It is your ego, your possessiveness and lack of sufficient trust in the Lord! People desperately cling to their possessions saying: "My money, my house, etc.” Sometime or the other your wealth will go. But, once you truly surrender to the Divine, you acquire Lord’s grace. Grace, once earned, will protect you and satisfy all your needs. God does not need your wealth. He is always a Chitta Chora (stealer of hearts), not a vitha chora (stealer of wealth). It is you who must change from vitha choras to chitta choras. (Divine Discourse, Jul 17, 1988).

...BABA.


miércoles, 23 de mayo de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 23 de Mayo, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MIÉRCOLES 23 DE MAYO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 23 de mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Por qué deberíamos tener cuidado con respecto a lo que consumimos a través de nuestros sentidos? Bhagavan lo explica amorosamente hoy.

Cuando el ojo ve a alguien que es considerado por uno como su enemigo, hay una erupción de mala voluntad en la mente. Por el contrario, cuando uno ve a un amigo querido, la reacción es de amor y afecto. Lo mismo que en el caso de las cosas que uno ve, lo que oimos también puede tener buenos o malos efectos. El poder de las palabras para influenciar la mente es aún mayor. Los grandes Pronunciamientos Védicos como "Aham Brahmasmi" (Yo Soy Divino), o "Tat-Twam-Asi" (Tú Eres Aquel), y "Ayam Atma Brahma" (Este Yo es Dios), proveen inspiración para apuntar hacia la meta más elevada. Tales Pronunciamientos no deberían ser interpretados o usados de ninguna forma para inflar el propio ego. Cada expresión está cargada de un poder que le es propio. Cuando las palabras son abusivas y vulgares provocan excitación, ira o depresión, pero cuando las palabras que se emiten son sagradas, generan un poder santificante y elevador. La alegría o desconsuelo experimentados por la mente son el resultado de las impresiones transmitidas por los sentidos. (Divino Discurso - 31 Julio 1986).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 23 de Mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

Por que devemos ter cuidado com o que consumimos através dos nossos sentidos? Bhagavan explica isso amorosamente hoje.

Quando o olho vê alguém que é considerado um inimigo, há um surto de má vontade na mente. Por outro lado, quando se vê um amigo querido, a reação é de amor e carinho. Como no caso das coisas vistas, o que ouvimos também pode ter efeitos ruins ou bons. O poder das palavras para influenciar a mente é ainda maior. Grandes pronunciamentos védicos como Aham Brahmasmi (Eu sou Divino), Tat-Twam-Asi (Tu És Aquele) e Ayam Atma Brahma (Esse Ser é Deus) fornecem inspiração para atingir o objetivo mais elevado. Eles não devem ser interpretados ou usados de qualquer maneira para inflar o ego. Toda expressão é carregada com um poder próprio. Quando as palavras são abusivas e vulgares, elas despertam excitação, raiva ou depressão. Mas quando as palavras usadas são sagradas, elas geram um poder santificador e elevado. A alegria ou a aflição experimentada pela mente é o resultado das impressões transmitidas pelos sentidos. (Discurso Divino, 31 de julho de 1986)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam May 23, 2018
OM SRI SAI RAM

Why should we be careful with regards to what we consume through our senses? Bhagawan lovingly explains today.

When the eye sees someone who is regarded as an enemy, there is an upsurge of ill-will in the mind. On the other hand, when one sees a dear friend the reaction is one of love and affection. As in the case of things seen, what we hear can also have bad or good effects. The power of words to influence the mind is even more. Great Vedic pronouncements like Aham Brahmasmi (I am Divine), Tat-Twam-Asi (Thou Art That) and Ayam Atma Brahma (This Self is God) provide inspiration to aim at the highest goal. They should not be construed or used in any manner to inflate one's ego. Every expression is charged with a power of its own. When the words are abusive and vulgar, they arouse excitement, anger or depression. But when the words used are sacred, they generate a sanctifying and elevating power. The joy or distress experienced by the mind is the result of the impressions conveyed by the senses. [Divine Discourse, Jul 31, 1986]

...BABA.


martes, 22 de mayo de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 22 de Mayo, 2018.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MARTES 22 DE MAYO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 22 de mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es la naturaleza del amor puro? ¿Por qué debería garantizarse que el amor puro sea un enfoque clave para cada aspirante? Bhagawan explica hoy.

El amor verdadero es invaluable si no tiene traza de egoísmo, porque es puro, incontaminado y no cambia. Es espontáneo, siempre crece y nunca disminuye. El amor de Dios es de una naturaleza semejante: espontáneo, desprovisto de egoísmo, inmutable y siempre completo. El amor humano habitual, motivado por consideraciones egoístas, está sujeto a cambios según varíen los tiempos y las circunstancias. El amor puro se reviste de un manto de Verdad y no cederá ante las fuerzas de la envidia o el odio, sin importar cuán poderosas puedan ser estas. El amor prevalece sobre todas las negatividades. En tu búsqueda de una vida buena y divina puede que encuentres muchas dificultades y disturbios, al tiempo que te surjan dudas e interrogantes. Sólo comprenderás al Amor Divino cuando enfrentes las dificultades con decisión y sobrelleves los problemas con paciencia y fortaleza. Nunca permitas que te abrumen los inconvenientes y las tristezas, las dudas y los desengaños. Ten fe, confianza en ti mismo, y esfuérzate por ganar el amor de Dios. ¡El poder transformador del amor puro no tiene límites ! (Divino Discurso - 25 Diciembre 1984)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 22 de Mayo de 2018
OM SRI SAI RAM

Qual é a natureza do amor puro? Por que deveria ser garantido que o amor puro é o foco principal de todo aspirante? Bhagawan explica hoje.

O amor verdadeiro é inestimável, desprovido de qualquer traço de egoísmo! É puro, imaculado e não muda. É espontâneo, sempre cresce e nunca diminui. O amor de Deus é de tal natureza: espontâneo, livre de egoísmo, inabalável e sempre completo. O amor humano comum, motivado por considerações egoístas, pode mudar com mudanças de tempo e circunstância! O Amor Puro usa o manto da Verdade e não se submeterá às forças da inveja ou do ódio, por mais poderosas que sejam. O amor prevalece sobre todas as negatividades. Na busca da vida boa e piedosa, você pode encontrar muitas dificuldades e distúrbios. Dúvidas e suspeitas também podem surgir. Somente quando você enfrenta dificuldades e enfrenta os problemas com paciência e coragem, você entenderá o Amor Divino. Nunca se permita ser oprimido por dificuldades e tristezas, dúvidas e decepções. Tenha fé, confiança em si mesmo e se esforce para garantir o amor de Deus. O poder transformador do puro amor é ilimitado! (Discurso Divino, 25 de dezembro de 1984)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam May 22, 2018
OM SRI SAI RAM

What is the nature of pure love? Why should securing pure love be a key focus for every aspirant? Bhagawan explains today.

True Love is priceless with no trace of selfishness. It is pure, unsullied and does not change. It is spontaneous, always grows and never diminishes. God’s Love is of such a nature: spontaneous, free from selfishness, unwavering and always full. Ordinary human love, motivated by selfish considerations, is liable to change with changes in time and circumstances. Pure Love wears the mantle of Truth and will not submit to the forces of envy or hatred however powerful they may be. Love prevails over all negativities. In the pursuit of the good and godly life, you may encounter many difficulties and disturbances. Doubts and questions may also crop up. Only when you face difficulties squarely and bear troubles with patience and fortitude, you will understand Divine Love. Never allow yourself to be overwhelmed by difficulties and sorrows, doubts and disappointments. Have faith, confidence in yourself and strive to secure God's love. The transforming power of pure Love is boundless! [Divine Discourse, Dec 25, 1984]

...BABA.