RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

lunes, 4 de mayo de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...MAY 04, 2020...🌺👣🌺




Thought for the day, Mayo 
04, 2020.


English

Work done with no concern or desire for profit, purely out of love or from a sense of duty, is true yoga. Such yoga destroys one's animal nature and transforms one into a divine being. Serving others, visualising them as Atmas, will help one to progress; it will save one from sliding down from the spiritual stage attained. Selfless service (seva) is far more salutary than even vows and worship (puja). Service disintegrates the selfishness latent in you; it opens the heart wide and makes the heart blossom. So work done with no desire is the supreme ideal; and when the mansion of life is built on that foundation, through the subtle influence of this basis of selfless service, virtues will gather unto the person. Service must be the outer expression of inner goodness. And, as one undertakes selfless service more and more, one's consciousness expands and deepens, and one's true (Atmic) reality is more clearly experienced.



Translated into Spanish

El trabajo realizado sin interés ni deseo por obtener ganancias, sino puramente por amor o por el sentido del deber, es verdadero yoga. Tal yoga destruye la propia naturaleza animal y lo transforma a uno en un ser divino. Servir a los demás, visualizándolos como Atmas, le ayudará a uno a progresar y lo salvará de descender de la etapa espiritual alcanzada. El servicio desinteresado (seva) es mucho más beneficioso que incluso los votos y la adoración (puja). El servicio desintegra el egoísmo latente en ustedes, abre el corazón y lo hace florecer. Por lo que el trabajo realizado sin deseo, es el ideal supremo. Cuando la mansión de la vida se construye sobre esos cimientos, a través de la influencia sutil de esta base de servicio desinteresado, las virtudes se acumularán en la persona. El servicio debe ser la expresión exterior de la bondad interior. Y, a medida que uno se dedica cada vez más al servicio desinteresado, la conciencia se expande y se profundiza, y se experimenta con mayor claridad la verdadera realidad (Atmica).



Translated into Portuguese

O trabalho feito sem nenhum interesse ou desejo pelo lucro que produza, puramente por amor ou por senso de dever, é yoga verdadeiro. Esse yoga destrói a natureza animal da pessoa e a transforma em um ser divino. Servir os outros, vendo-os como centelhas divinas, ajudará o indivíduo a progredir e o protegerá de declinar do estágio espiritual alcançado. O serviço desinteressado (seva) é muito mais salutar do que votos e adoração (puja). O serviço desintegra o egoísmo latente em vocês; ele abre totalmente o coração e o faz desabrochar. Assim, o trabalho feito sem nenhum desejo é o ideal supremo, e quando a mansão da vida é construída sobre essa fundação, através da influência sutil dessa base de serviço desinteressado, as virtudes se acumulam no indivíduo. O serviço deve ser a expressão externa da bondade interior. E, à medida que a pessoa se dedica mais e mais a este serviço, sua consciência expande e se aprofunda, e sua realidade divina (Atmica) é mais claramente vivenciada.



Translated into Dutch

Werken zonder enig verlangen naar de vruchten ervan, maar puur uit liefde of met een zuiver plichtsbesef is echte yoga. Deze yoga vernietigt je dierlijke aard en transformeert je tot een goddelijk begrip van je wezen. Dienstbaar zijn voor het goddelijke Atma in anderen, zal je helpen vooruitgang te boeken en zal je ervoor behoeden je spirituele bagage terug kwijt te raken. Onzelfzuchtige dienstbaarheid (seva) is veel heilzamer dan plechtige geloften en verering (puja). Dienstbaarheid breekt het egoïsme in jou af en kan je hart laten openbloeien. Werken zonder er iets voor terug te verlangen is dus het hoogste streefdoel. Als je leven op dat fundament van dienstbaarheid gebouwd wordt, zal de subtiele invloed hiervan vele andere edele eigenschappen tot ontwikkeling doen komen. Dienstbaarheid hoort een uitdrukking te zijn van je innerlijke rijkdom. Als je dit steeds meer praktiseert, zal je bewustzijn zich uitbreiden en verdiepen, waardoor je je Atmische realiteit duidelijker kan ervaren.



Translated into German

Arbeit ohne Sorge oder Profitstreben, rein aus Liebe oder aus Sinn der Pflicht ist wahres Yoga. Solches Yoga zerstört die tierische Natur und verwandelt einen in ein göttliches Wesen. Anderen zu dienen und sie als Atmas zu visualisieren, wird einem helfen, Fortschritte zu machen. Es wird einen davor bewahren, von der erreichten spirituellen Stufe herunterzurutschen. Selbstloser Dienst (Seva) ist weitaus heilsamer als Gelübde und Anbetung (Puja). Dienst löst die in Euch verborgene Selbstsucht auf. Es öffnet das Herz weit und lässt das Herz blühen. Arbeit ohne Verlangen ist also das höchste Ideal. Und wenn die Villa des Lebens auf diesem Fundament errichtet wird, werden sich durch den subtilen Einfluss dieser Grundlage des selbstlosen Dienstes Tugenden für die Person sammeln. Dienst muss der äußere Ausdruck innerer Güte sein. Und wenn man mehr und mehr selbstlosen Dienst leistet, erweitert und vertieft sich das Bewusstsein und die wahre (atmische) Realität wird klarer erlebt.



Translated into Indonesian

Pekerjaan yang dilakukan tanpa adanya kepentingan atau keinginan untuk mendapatkan keuntungan, secara murni muncul dari kasih atau kewajiban maka itu adalah yoga yang sejati. Yoga yang seperti itu akan menghancurkan sifat binatang dalam diri seseorang dan merubah orang itu menjadi makhluk yang suci. Melayani orang lain dan melihat Atma di dalam diri mereka, hal ini akan membantu kemajuan seseorang; dan juga akan menyelamatkannya agar tidak jatuh tergelincir dari tahap spiritual yang telah dicapai. Pelayanan tanpa pamrih (seva) adalah jauh lebih bermanfaat bahkan daripada kaul dan pemujaan (puja). Pelayanan menghancurkan sifat mementingkan diri sendiri yang terpendam di dalam dirimu; pelayanan membuka hati lebih luas dan membuat hati menjadi berkembang. Jadi pekerjaan yang dilakukan tanpa adanya keinginan adalah ideal yang tertinggi; dan Ketika rumah besar kehidupan di bangun di atas pondasi ini, melalui pengaruh halus dari dasar pelayanan yang tanpa pamrih, berbagai kebajikan akan berkumpul di dalam diri orang itu. Pelayanan harus menjadi sebuah ungkapan keluar dari kebaikan yang ada di dalam diri. Dan Ketika seseorang melakukan pelayanan semakin banyak maka kesadaran seseorang berkembang dan menjadi makin mendalam, dan kenyataan atma yang sejati (Atmic) adalah dapat diketahui dengan lebih jelas.



Translated into Arabic

إن عملاً يخلو من الرغبة بالمنفعة أو عين ترقب المصلحة، نابع تماماً من المحبة أو من الشعور بالواجب، هو حقاً عملأ توحيدياً يسمونه يوغا. مثل هذه اليوغا تدمر الطبيعة البهيمية في الفرد وتحوله إلى كائن إلهي. إن خدمة الآخرين برؤية الروح الواحد خلفهم، تساعد الفرد على التقدم وتحفظه من الهبوط من منزلته الروحية التي حققها. فالخدمة المكرسة النافية للأنا فائدتها أعمق بكثير من كونها نذر وعبادة. فالخدمة تبدد الأنانية الكامنة بداخلكم، وتوسع آفاق القلب وتجعله يزهر ويتفتح. فالعمل الذي تنجزونه دون أي رغبة هو المثل الأعلى، وعند بناء قصر الحياة على ذلك الاساس، تتوحد فضائل الإنسان بتأثير عميق من القاعدة اللامرئية قاعدة الخدمة الغيرية. يجب أن تكون الخدمة تجلياً مرئياً للخير الداخلي غير المرئي، وكلما انطلق الإنسان أكثر وأكثر في الخدمة الغيرية، يتوسع وعيه ويتعمق أكثر، ويتحقق باليقين وبوضوح من حقيقته الروحية الحقة.



Translated into Russian

Работа, выполняемая с Любовью, из чувства Долга и без желания обрести её плоды, является настоящей Йогой. Такая Йога избавляет человека от животных качеств и преображает человеческое сознание в Божественное. Служите другим, смотрите на каждого как на Воплощение Бога (Атмы). Это способствует вашему Духовному росту и защищает от соскальзывания вниз с достигнутых Духовных высот. Бескорыстное Служение (Сева) намного более благотворно, чем даже соблюдение обетов и совершение ритуалов поклонения (Пудж). Служение избавляет от эгоизма и расширяет сознание. Поэтому деятельность, совершаемая без желания обрести её плоды, является Высшим Идеалом, к которому должен стремиться каждый. И если фундаментом своей жизни человек сделает Бескорыстное Служение, то благодаря его влиянию человек легко сможет развить в себе все Добродетели. Служение должно быть внешним выражением внутреннего Великодушия. И по мере того, как человек все больше и больше занимается Бескорыстным Служением, его сознание расширяется и углубляется, и он всё яснее осознаёт Истинную (Атмическую) Реальность.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Każda praca wykonywana z czystej miłości lub z poczucia obowiązku, bez pragnienia i oczekiwania korzyści to prawdziwa joga. Joga niszczy twoją zwierzęcą naturę i przemienia cię w istotę boską. Służ innym dostrzegając w nich pokrewne dusze. Pomoże ci to w rozwoju duchowym i zapobiegnie cofaniu się z osiągniętego już poziomu. Bezinteresowna służba (sewa) jest znacznie bardziej pożyteczna niż składanie ślubów i oddawanie czci (pudża). Służba usuwa ukryty w tobie egoizm, szeroko otwiera twoje serce, co sprawia, że serce rozkwita. Zatem praca wolna od pragnienia jej owocu jest najwyższym ideałem. Jeśli na takim fundamencie człowiek będzie wznosił dom swego życia, to subtelny wpływ tej podstawy w postaci bezinteresownej służby wyzwoli w nim wszelkie cnoty. Służba musi być zewnętrznym przejawieniem wewnętrznej dobroci. Gdy wykonuje się coraz więcej bezinteresownej służby, świadomość poszerza się i pogłębia, a w rezultacie coraz lepiej poznaje się swoją prawdziwą (atmiczną) rzeczywistość.



Translated into Greek

Η εργασία που εκτελείται χωρίς προσδοκία ή επιθυμία για κέρδος, καθαρά από αγάπη ή από αίσθηση καθήκοντος, είναι αληθινή γιόγκα. Αυτή η γιόγκα καταστρέφει τη ζωώδη φύση σας και σας μεταμορφώνει σε θεϊκές υπάρξεις. Υπηρετώντας τους άλλους και αναγνωρίζοντας μέσα τους τον ίδιο Εαυτό, σας βοηθά στο να προοδεύσετε. Θα σας σώσει από τη διολίσθηση από το πνευματικό στάδιο που έχετε επιτύχει. Η ανιδιοτελής υπηρεσία είναι μακράν πιο ευεργετική ακόμη και από τις αυστηρές πειθαρχίες και τη λατρεία. Η υπηρεσία καταλύει τον εγωισμό που κρύβεται εντός σας. Διευρύνει την καρδιά και την κάνει ν’ ανθίσει. Επομένως η δράση που γίνεται χωρίς επιθυμία είναι το υπέρτατο ιδεώδες. Όταν λοιπόν το μέγαρο της ζωής οικοδομείται πάνω σ’ αυτό το θεμέλιο, με τη λεπτή επίδραση της ανιδιοτελούς υπηρεσίας, το άτομο θα συγκεντρώσει αρετές. Η υπηρεσία πρέπει να είναι η εξωτερική έκφραση της εσωτερικής καλοσύνης. Και καθώς μετέχετε όλο και περισσότερο σε ανιδιοτελείς δράσεις, η συνειδητότητά σας διευρύνεται και βαθαίνει και ο αληθινός σας Εαυτός βιώνεται με σαφήνεια.



...BABA...


Om Sai Ram







~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario