RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

miércoles, 31 de enero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 31 de Enero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MIÉRCOLES 31 DE ENERO DE 2018.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 31 de enero de 2018
OM SRI SAI RAM

Cómo asegurarnos de que el servicio en el que participamos sea una sadhana o ejercicio espiritual que Bhagawan delinea con amor para nosotros hoy.

La gente ignora que el tiempo santificado por el servicio ofrece elevadas recompensas para sí mismos, así como para aquellos a quienes sirven. Los actos de servicio no son todos iguales, ni uniformes en cuanto a los beneficios que confieren. Cuando el servicio es emprendido por personas hambrientas de poder, o bajo cumpulsión, o por impulsos imitativos, resulta en más daño que bien. El engrandencimiento personal, la competición y la ostentación son motivos que contaminan el sagrado Sadhana de Servicio. El candidato para esta actividad espiritual tiene que evitar ahamkara (el egoísmo), adambra (exhibicionismo) y abhimana (favoritismo). Antes de embarcarnos en un proyecto de servicio, debemos hacer introspección y examinar si el corazón está lleno de amor desinteresado, humildad y compasión; si nuestra cabeza está dotada de comprensión inteligente, y el conocimiento del problema y su solución; si las manos están ansiosas de ofrecer el toque sanador, y si uno puede hacerse y compartir el tiempo, la energía y la hablidad para ayudar a otros en estado de gran necesidad. 
(Discurso Divino, 21 de noviembre de 1986)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 31 de janeiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Como se certificar de que o serviço em que participamos é um sadhana ou exercício espiritual que Bhagawan delineia com amor por nós hoje.

As pessoas não sabem que o tempo santificado pelo serviço oferece altas recompensas tanto para si como para aqueles a quem servem. Todos os atos de serviço não são igualmente santificantes ou uniformes nos benefícios que conferem. Quando o serviço é realizado por pessoas com fome de poder ou sob compulsão ou por impulsos imitativos, ele resulta em mais danos do que bem. O auto engrandecimento ou a competição ou a ostentação são motivos que poluirão o sagrado Sadhana do Serviço. O candidato a essa atividade espiritual tem que evitar ahamkara (egoísmo), adambara (exibicionismo) e abhimana (favoritismo). Antes de embarcar em um projeto de serviço, deve-se ter introspecção e examinar se o coração está cheio de amor, humildade e compaixão desinteressados, se a cabeça de alguém tem a compreensão arguta e o conhecimento do problema e da sua solução, se as mãos estão ansiosas para oferecer o toque de cura e se alguém pode economizar e compartilhar tempo, energia e habilidade para ajudar os outros com extrema necessidade. (Discurso Divino, 21 de novembro de 1986)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam January 31, 2018
OM SRI SAI RAM

How to ensure that the service we partake in is a sadhana or spiritual exercise Bhagawan lovingly delineates for us today.

People are not aware that time sanctified by service offers high rewards to themselves as well as to those whom they serve. All acts of service are not equally sanctifying or uniform in the benefits they confer. When service is undertaken by power-hungry people, or under compulsion or by imitative urges, it results in more harm than good. Self-aggrandizement or competition or ostentation are motives that will pollute the sacred Sadhana of Service. The candidate for this spiritual activity has to avoid ahamkara (egoism), adambara (exhibitionism) and abhimana (favouritism). Before embarking on a service project one must introspect and examine if the heart is full of selfless love, humility and compassion; whether one’s head has the intelligent understanding and knowledge of the problem and its solution; whether the hands are eager to offer the healing touch, and whether one can gladly spare and share time, energy and skill to help others in dire need. (Divine Discourse, Nov 21, 1986)

...BABA.


martes, 30 de enero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 30 de Enero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MARTES 30 DE ENERO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 30 de enero de 2018
OM SRI SAI RAM

Si nos importa ser recordados después de morir, ¿en qué deberíamos enfocarnos? Bhagavan nos recuerda amorosamente con algunos pensamientos preciosos hoy.

Puede que ustedes pertenezcan a cualquier país, sean de cualquier edad y cualquier posición; pero lo más importante es su carácter y disciplina. No hay diferencia en el código de conducta para un indio, un estadounidense, un alemán o un ruso. Todos ustedes son, en primer lugar, seres humanos, y pertenecen a la casta de la humanidad, la religión del amor y el idioma del corazón. Cuando se den cuenta de esta verdad, no importará a qué país pertenezcan. Mientras estén en la edad dorada de la juventud, deben proteger su carácter como la vida misma. En la antigüedad, los muchachos y las chicas adherían a los principios del carácter, y gozaban, por lo tanto, de una elevada reputación. El retoño tiene que ser atendido con mucho cuidado, para que pueda crecer correctamente hasta ser un gran árbol, y servir bien a la gente. Si quieren ser recordados, cuiden su carácter. Si a partir de ahora mantienen un buen carácter, prosperarán, su progenie, la comunidad en que ustedes viven, y todos los países en general.
(Discurso Divino, 19 de julio de 1997)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 30 de janeiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Se nos importarmos ser lembrados depois que morramos, sobre o que devemos focar? Bhagawan lembra-nos amorosamente com alguns pensamentos preciosos hoje.

Você pode pertencer a qualquer país, ser de qualquer idade e qualquer posição social, mas o mais importante é seu caráter e disciplina. Não há diferença no código de conduta para um indiano, um americano, um alemão ou um russo. Todos são seres humanos em primeiro lugar e pertencem à casta da humanidade, à religião do amor e à linguagem do coração. Quando você percebe essa verdade, não importa a qual país você pertence. Quando você está na idade dourada da juventude, você deve proteger seu caráter como sua própria vida. Nos tempos antigos, homens e mulheres jovens aderiam aos princípios do caráter e, portanto, eram altamente reputados. O arbusto deve ser cuidadosamente vigiado para que ele possa se transformar em uma árvore poderosa da maneira correta e servir bem as pessoas. Se você quer ser lembrado, proteja seu caráter. De agora em diante, se você mantiver um bom caráter, sua progênie, a comunidade em que vive e todos os países em geral prosperarão. (Discurso Divino, 19 de julho de 1997)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam January 30, 2018
OM SRI SAI RAM

If we care about being remembered after we die, what should we focus on? Bhagawan lovingly reminds us with some precious thoughts today.

You may belong to any country, be of any age, and any position; it is your character and discipline that is most important. There is no difference in the code conduct for an Indian, American, German or Russian. All of you are human beings first and belong to the caste of humanity, religion of love and the language of the heart. When you realise this truth, it does not matter to which country you belong. When you are in the golden age of youth, you should protect your character as your very life. In ancient times young men and women adhered to the principles of character and hence were highly reputed. The sapling has to be tended carefully, so that it could grow into a mighty tree in the right manner and serve the people well. If you want to be remembered, guard your character. From now on if you maintain good character, your progeny, the community you live in and all countries by and large will prosper. (Divine Discourse, July 19, 1997)

...BABA.


lunes, 29 de enero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 29 de Enero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
LUNES 29 DE ENERO DE 2018.



Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 29 de enero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Por qué deberías practicar la actitud de amar cada minuto? Bhagavan nos da una perla preciosa en Sus dulces palabras de hoy.

Cualquier trabajo que se haga en este mundo con una actitud de amor, será un logro. El corazón en que no hay amor es realmente el paraíso de la maldad. Hagan lo que hagan, háganlo con amor. Las Gopikas rezaban así: "Oh, Krishna, toca Tu dulce flauta y siembra las semillas del amor en el desierto de los corazones sin amor. Que la lluvia de amor caiga sobre la tierra y haga que los ríos de amor fluyan continuamente". Por consiguiente, comiencen el día con amor, pasen el día con amor, llenen el día de amor y terminen el día con amor; este es el camino hacia Dios. Ustedes leen todos los días estas sagradas e inspiradoras citas, y las ven en los carteles, pero ¿acaso se imprimen ellas en sus corazones? ¿Puede calmarse el hambre con sólo leer los nombres de diversos dulces? Así también, el sólo leer o escuchar citas sagradas no purificará su mente. ¡Practiquen, y experimenten los resultados!
(Discurso Divino, 22 de noviembre de 1975)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 29 de janeiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Por que você deve praticar a atitude de amar cada minuto? Bhagavan nos dá uma pérola preciosa em suas palavras doces hoje.

Qualquer trabalho feito neste mundo com a atitude de amor será uma conquista. No coração em que não há amor é certo que lá será o paraíso da maldade. Faça o que fizer, faça com amor. As Gopikas oravam: "Oh Krishna, toque sua doce flauta e espalhe as sementes do amor no deserto dos corações sem amor. Deixe a chuva do amor cair na Terra e faça os rios do amor fluírem continuamente". Portanto, comece o dia com amor, passe o dia com amor, complete o dia com amor e termine o dia com amor - este é o caminho para Deus. Você lê citações sagradas e inspiradoras todos os dias, e as vê nos quadros, mas elas estão ficando impressas em seus corações? Você pode aliviar sua fome apenas lendo os nomes de muitos doces diferentes? Da mesma forma, simplesmente ler ou ouvir citações sagradas não irá purificar sua mente. Pratique e experimente os resultados! (Discurso Divino, 22 de novembro de 1975)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam January 29, 2018
OM SRI SAI RAM

Why should you practice the attitude of being loving every minute? Bhagawan gives us a precious pearl in His own sweet words today.

Any work done in this world with the attitude of love will be an achievement. The heart in which there is no love is certain to be the paradise of wickedness. Whatever you do, do it with love. The Gopikas prayed, “Oh Krishna, play Your sweet flute and sow the seeds of love in the desert of loveless hearts. Let the rain of love fall on earth and make the rivers of love flow continuously.” Therefore, start the day with love, spend the day with love, fill the day with love, and end the day with love - this is the way to God. You read such sacred and inspiring quotes every day, and see them on the boards, but are they getting imprinted in your hearts? Can your hunger be relieved, by just reading the names of many different sweets? So also, by merely reading sacred quotes or by listening to it will not purify your mind. Practice and experience the results! (Divine Discourse, Nov 22, 1975)

...BABA.


domingo, 28 de enero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 28 de Enero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
DOMINGO 28 DE ENERO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 28 de enero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Por qué deberíamos servir a los necesitados de cualquier manera que podamos? Bhagavan nos recuerda amorosamente hoy.

Ustedes nacen en la sociedad, crecen en la sociedad, ganan nombre y fama en la sociedad. De la sociedad aprenden muchas habilidades, y desarrollan su inteligencia; en consecuencia, adquieren la reputación de inteligentes. Recibieron todos estos preciosos regalos de la sociedad. ¿Alguno de ustedes, muchachos y chicas, ¿pensó en demostrar gratitud a la sociedad de la cual obtuvo nombre y fama?¿Qué servicio están prestando a la sociedad, como recompensa por las cosas buenas que recibieron? ¿Cómo están expresando su gratitud a la sociedad? Háganse estas preguntas, y obtendrán respuestas superficiales. La ingratitud es incorrecta. Todo ser humano debe poseer la cualidad de la gratitud. Dado que somos beneficiarios, debemos demostrar su gratitud. Como expresión de nuestra gratitud, debemos prestar servicio desinteresado a la sociedad; es nuestro principal deber. 
(Discurso Divino, 16 de julio de 1997) 

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 28 de janeiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Por que devemos servir os necessitados de qualquer maneira que possamos? Bhagavan lembra-nos amorosamente hoje.

Você nasceu na sociedade, cresce na sociedade, ganha nome e fama na sociedade. Da sociedade eles aprendem muitas habilidades e desenvolvem sua inteligência; conseqüentemente, eles adquirem a reputação de serem inteligentes. Eles receberam todos esses presentes preciosos da sociedade. Algum de vocês, meninos e meninas, pensou em mostrar gratidão à sociedade de onde obteve seu nome e fama? Qual serviço você está prestando à sociedade, como uma recompensa pelas coisas boas que você recebeu? Como você expressa sua gratidão à sociedade? Faça essas perguntas, e você obterá respostas superficiais. A ingratidão está incorreta. Todo ser humano deve possuir a qualidade de gratidão. Como somos beneficiários, devemos mostrar gratidão. Como expressão de nossa gratidão, devemos prestar serviço desinteressado à sociedade; É nosso dever principal. (Discurso divino, 16 de julho de 1997)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam January 28, 2018
OM SRI SAI RAM

Why should we serve those in need in whatever way we can? Bhagawan lovingly reminds us today.

You are born in society, you grow in society, and earn name and fame in society. You learn many skills from the society and develop intelligence, and thereby you gain reputation for being intelligent. You received all these precious gifts from society. Have anyone of you, young men and women, thought of showing gratitude to the society from which you got the name and fame? What service are you rendering to the society in return for the good things received? How are you expressing your gratitude to society? Put these questions to yourself, and you get shallow answers. Ingratitude is incorrect. Every human being must possess the quality of gratitude. Being beneficiaries one must show gratitude. And as an expression of one’s gratitude, one should render selfless service to the society; it is one’s foremost duty. (Divine Discourse, Jul 16, 1997)

...BABA.

sábado, 27 de enero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 27 de Enero, 2018.


Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 27 de enero de 2018
OM SRI SAI RAM

Algunos se preocupan, y otros nos preocupan todo el tiempo. ¿Cómo podemos superarlos? Bhagavan responde amorosamente esta importante pregunta para nosotros hoy.

La vida está llena de preocupaciones. Parecen llegar en una interminable procesión, ¿no es verdad? Cuando ustedes adoren a Dios, cerciórense de depositar en Él una fe total. Sin fe, ¿de qué sirve la adoración? Sólo la fe los llevará más allá de las preocupaciones. ¿Hay algo que no cause ansiedad? El nacimiento es una inquietud, y también lo es la existencia misma; la vida de familia es una inquietud, la muerte es una inquietud, la niñez es una inquietud y la ancianidad también lo es. Vivir es una inquietud, trabajar es una inquietud; el dolor causa inquietud, el placer también causa inquietud, etcétera. ¡Inquietud, inquietud, todo el tiempo inquietud! En este mundo, los problemas llegarán, con toda seguridad, pero ustedes deben aprender a elevarse por encima de la inquietud. Esto es posible sólo mediante el dominio de uno mismo (kshama). Den la bienvenida a los problemas con una sonrisa, diciendo: "¡Ven, amigo, eres un portador de alegría!" Cuando estén llenos de kshama, serán dichosos y lo lograrán todo en la vida. 
(Discurso Divino, 25 de mayo de 2000)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 27 de janeiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Alguns se preocupam, e outros nos preocupam o tempo todo. Como podemos superá-los? Bhagavan responde amorosamente esta importante questão para nós hoje.

A vida é cheia de preocupações. Elas parecem vir em uma procissão sem fim, não é? Quando você adora a Deus, assegure-se de que você tenha uma fé total Nele. Sem fé, de que serve a adoração? A fé somente o levará além das preocupações. O que é que não causa ansiedade? O nascimento é uma preocupação, e também a própria existência. A vida familiar é uma preocupação, a morte é uma preocupação, a infância é uma preocupação, a velhice também é, a vida é uma preocupação, o trabalho é uma preocupação, a dor causa preocupação, o prazer também causa preocupação, e assim por diante. Preocupação, preocupação, preocupação o tempo todo! Neste mundo, os problemas virão com certeza, mas você deve aprender a superar a preocupação; isso só é possível com tolerância (kshama). Acolha os problemas com um sorriso dizendo: "Venha meu amigo, você é o portador da alegria!" Quando você estiver cheio de kshama, você será feliz e alcançará tudo na vida! (Discurso Divino, 25 de maio de 2000)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam January 27, 2018
OM SRI SAI RAM

Some worry or the other troubles us all the time. How can we overcome them? Bhagawan lovingly answers this important question for us today.

Life is full of worries. They seem to come in an endless procession, isn’t it? When you worship God, make sure you repose total faith in Him. Without faith, what is the use of worship? Faith alone will take you beyond worries. What is it that does not cause anxiety? Birth is a worry, and so is existence itself; family life is a worry, death is a worry, childhood is a worry, old age is the same, living is a worry, working is a worry, pain causes worry, pleasure too causes worry, and so on. Worry, worry, worry all the time! In this world, troubles will come for sure but you must learn to rise above worry; this is possible only with forbearance (kshama). Welcome troubles with a smile saying, “Come my friend, you are the bearer of joy!” When you are filled with kshama, you will be blissful and achieve everything in life! (Divine Discourse, May 25, 2000)

...BABA.

viernes, 26 de enero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 26 de Enero, 2018.





AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
VIERNES 26 DE ENERO DE 2018.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 26 de enero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Por qué deberíamos cultivar buenos pensamientos y sentimientos (sankalpas)? Bhagavan explica amorosamente por qué los sankalpas son tan importantes.

La Creación entera se manifiesta a través del sankalpa (los pensamientos y las ideas). Según cómo es el sankalpa, así es la vida humana. La vida misma es una interacción de sankalpa, que tiene vitalidad y potencia. Hay dos tipos de sankalpas: el contaminado y el puro. Los pensamientos y sentimientos relacionados con actividades sagradas, como ayudar a los necesitados y contemplar las verdades espirituales y la naturaleza divina de Dios, son ejemplos de sankalpas puros. Los pensamientos que nos conducen a dedicarnos al servicio altruista, sin pensar en el beneficio personal y considerando como propio el bienestar de la nación, son sankalpas nobles. Tener celos de la prosperidad ajena, tratar de impedir la felicidad ajena, concentrarse en lo malo de los demás y dedicarse a criticarlos, son sankalpas contaminados. Los sabios de antaño, a pesar de haber sido en un principio personas ordinarias, fueron transformados en grandes sabios a causa de su sagrado sankalpa. Así fue el sankalpa que transformó a Ratnakara, quien vivía como un ladrón, en el Maharishi Valmiki. 
(Discurso Divino, 2 de octubre de 1987)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 26 de janeiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Por que devemos cultivar bons pensamentos e sentimentos (sankalpas)? Bhagavan explica carinhosamente por que sankalpas é tão importante.

É através de sankalpa (pensamentos e ideias) que toda a criação se manifesta. Como é o sankalpa, assim é a vida humana. A própria vida é uma interação de sankalpa; ele tem vida e é poderoso. Existem dois tipos de sankalpas - poluídos e puros. Pensamentos e sentimentos associados a atividades sagradas, ajudar os necessitados, contemplação das verdades espirituais e a natureza divina de Deus são exemplos de sankalpas puros. Os pensamentos que levam a pessoa a assumir o serviço sem egoísmo, sem considerar os ganhos pessoais e considerar o bem-estar da nação como próprio, são todos sankalpas nobres. Os ciúmes que surgem ao ver os outros prosperarem e fazer coisas que podem impedir sua felicidade, concentrando-se no mal aos outros e recorrer a criticá-los – esses são sankalpas poluídos. Os sábios de outrora, embora fossem pessoas comuns no começo, foram transformados em grandes sábios através de seu sankalpa sagrado. É esse sankalpa que transformou Ratnakara, que viveu como ladrão, em Maharishi Valmiki. (Discurso Divino, 2 de outubro de 1987)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam January 26, 2018
OM SRI SAI RAM

Why should we cultivate good thoughts and feelings (sankalpas)? Bhagawan lovingly explains why sankalpas are so important.

It is through sankalpa (thoughts and ideas) the entire creation manifests. As is the sankalpa, so is the human life. Life itself is an interplay of sankalpa; it has life and is powerful. There are two types of sankalpas - polluted and the pure. Thoughts and feelings associated with sacred activities, helping the needy, contemplation of spiritual truths and the divine nature of God are examples of pure sankalpas. The thoughts that lead one to take up service without selfishness, without considering one’s personal gains, and considering the welfare of the nation as one’s own, are all noble sankalpas. Jealousy that arises in seeing others prosper, and doing such things that could impede their happiness, focussing on the bad in others and resorting to criticising them - these are polluted sankalpas. Sages of yore, though they were ordinary people in the beginning, were transformed into great sages through their sacred sankalpa. It is such sankalpa that transformed Ratnakara, who lived as a thief into Maharishi Valmiki. (Divine Discourse, Oct 2, 1987)

...BABA.


jueves, 25 de enero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 25 de Enero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
JUEVES 25 DE ENERO DE 2018.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 25 de enero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Por qué deberíamos cultivar el amor y despojarnos de todo el miedo? Bhagavan nos explica amorosamente hoy.

La gente dice que el Señor Yama, dios de la muerte, quita la vida a todos utilizando una cuerda llamada "yama pasa". ¿Cuál es la cuerda que se lleva la vida de cada persona? Las cuerdas que traen el fin de cada uno son el apego y el egoísmo. Dios no crea el placer y el dolor trayéndolos de alguna otra parte. Es erróneo pensar que nuestras dificultades o nuestra felicidad se deben a los demás, o a factores externos. Nosotros mismos causamos nuestra felicidad o nuestra pena. Si reconocemos esto, ya no tendremos que temer. Cuando estemos llenos de amor puro, no conoceremos el miedo. Donde hay pecado, hay temor. Por eso, nunca den cabida a las malas acciones. Ante cualquier pequeño trabajo que hagan, en primer lugar disciernan si es bueno o malo. Tómense su tiempo, no se apresuren. "La prisa desperdicia; el desperdicio preocupa; luego, no tengas prisa." Pase lo que pase, estén tranquilos. Recen a Dios y cultiven el amor a Dios. Ese amor es el néctar divino que elimina todas las penas.
(Discurso Divino, 20 de junio de 1996)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 25 de janeiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Por que devemos cultivar o amor e privar-nos de todo o medo? Bhagavan nos explica amorosamente hoje.

As pessoas dizem que o Senhor Yama, Deus da morte, tira a vida de todos usando uma corda chamada Yama pasa. Qual é a corda que tira a vida de cada pessoa? Apego e egoísmo são as cordas que trazem fim a cada um! Deus não cria prazer e dor de outro lugar! Pensar que devido a outras pessoas ou fatores externos obtemos dificuldades ou felicidade é incorreto! Nós mesmos causamos nossa própria felicidade ou tristeza. Se reconhecemos isso, não precisamos ter medo. Quando estivermos cheios de puro amor, não teremos medo. Onde há pecado, há medo. Então, nunca dê chance a ações erradas. Seja qual for o pequeno trabalho que você possa fazer, primeiro discrimine se é bom ou ruim. Aja com calma. Não tenha pressa. 'Pressa gera desperdício. O desperdício traz preocupação. Então não tenha pressa'. Aconteça o que acontecer, seja pacífico. Reze a Deus e cultive o amor por Deus. Tal amor é o néctar divino que irá remover toda tristeza. (Discurso Divino, 20 de junho de 1996)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam January 25, 2018
OM SRI SAI RAM

Why should we cultivate love and shed all fear? Bhagawan lovingly explains to us today.

People say Lord Yama, God of death takes everyone’s life away using a rope called Yama pasa. What is the rope that takes every person’s life? Attachment and selfishness are the ropes that bring end to each one! God does not create pleasure and pain from somewhere else! To think that due to others or external factors we get difficulties or happiness is incorrect! We ourselves cause our own happiness or grief. If we recognise this, we need not fear. When we are full of pure love we will be fearless. Where there is sin, there is fear. So, never give scope to wrong deeds. Whatever small work you may do, first discriminate whether it is good or bad. Take time. Do not be in haste. ‘Haste makes waste. Waste brings worry. So do not be in a hurry’. Whatever happens, be peaceful. Pray to God and cultivate love for God. That love is the divine nectar that will remove all sorrow. Divine Discourse, Jun 20, 1996.

...BABA.


miércoles, 24 de enero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 24 de Enero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MIÉRCOLES 24 DE ENERO DE 2018.





Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 24 de enero de 2018
OM SRI SAI RAM

Por qué debemos empezar nuestraso sadhana temprano en la vida? Y cuál es la práctica con la que podemos empezar? Bhagaván amorosamente nos recuerda hoy.

Muchos posponen su "Sadhana" (disciplina espiritual) hasta su vejez. Esto es un error. Gánate la preciosa recompensa mientras seas joven y grácil. Nunca es demasiado pronto para comenzar. La lengua, la vista, la audición, la mano y la mente deberían ser todas entrenadas a partir de la niñez para apartarse del mal. Si todas ellas son conservadas limpias y santas, se habrá ganado la Gracia de Dios. Cuando la carne te incite a caer en falsedad, no cedas y permanece firme. Cuando el individuo es fuerte y consecuente, su familia prospera. Si la familia prospera, la aldea está feliz. Si la aldea está feliz, el país está seguro y fuerte. Cuando los países están seguros y fuertes, el mundo está pleno de humildad y reverencia, de caridad y paz. Canten en voz alta la gloria de Dios y carguen la atmósfera con adoración divina. Las nubes derramarán santidad sobre los campos a través de la lluvia, y los cultivos se beneficiarán de ello, purificando y fortificando el alimento, el cual a su vez inducirá ansias divinas en las personas. Tal es la cadena del progreso. Por esta razón Yo insisto en el canto grupal de los Nombres del Señor. (Divino Discurso, 8 Julio 1968).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 24 de janeiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Por que devemos começar nossa sadhana no início da vida? E qual é a prática com a qual podemos começar? Bhagavan nos lembra amorosamente hoje.

Muitos adiam o sadhana (disciplina espiritual) para a velhice. Isto é errado. Ganhe a recompensa preciosa enquanto você é jovem e revigorado. Nunca é muito cedo para começar. A língua, os olhos, os ouvidos, as mãos e a mente devem ser treinados desde a infância para evitar o mal. Se estes forem mantidos purificados e sagrados, a graça de Deus será conquistada. Quando a carne o instiga a cair em falsidade, não ceda, fique firme. Quando o indivíduo é forte e estável, a família prospera. Quando a família prospera, a aldeia é feliz. Quando a aldeia é feliz, o país é seguro e forte. Quando os países são fortes e seguros, o mundo fica cheio de humildade e reverência, caridade e paz. Cante em voz alta a glória de Deus e impregne a atmosfera com adoração divina; as nuvens derramarão a santidade através da chuva nos campos, as plantações se alimentarão e purificarão e fortalecerão o alimento. O alimento induzirá impulsos divinos no homem. Esta é a cadeia do progresso. Esta é a razão pela qual Eu insisto no canto em grupo dos Nomes do Senhor. (Discurso Divino, 8 de julho de 1968)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam January 24, 2018
OM SRI SAI RAM

Why should we begin our Sadhana early in life? And what is the practice we can begin with? Bhagawan lovingly reminds us today.

Many postpone sadhana (spiritual discipline) to old age. This is wrong. Earn the precious reward while you are young and fresh. It is never too soon to begin. The tongue, the eye, the ear, the hand and mind should all be trained from childhood upwards to avoid evil. If these are kept clean and holy, the grace of God is won. When the flesh urges you to fall into falsehood, do not yield, stand firm. When the individual is strong and steady, the family prospers; when the family prospers, the village is happy; when the village is happy, the country is secure and strong; when countries are strong and secure, the world is full of humility and reverence, charity and peace. Sing aloud the glory of God and charge the atmosphere with divine adoration; the clouds will pour the sanctity through rain on the fields; the crops will feed on it and purify and fortify the food; the food will induce divine urges in man. This is the chain of progress. This is the reason why I insist on group singing of the Names of the Lord. (Divine Discourse, July 8, 1968)

...BABA.


martes, 23 de enero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 23 de Enero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
MARTES 23 DE ENERO DE 2018.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 23 de enero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Por qué deberíamos comenzar el día con amor y terminar nuestra vida con amor? Bhagavan nos recuerda amorosamente con algunos pensamientos preciosos hoy.

Dios es la fuente de todo amor. Amen al mundo como la vestidura de Dios que es, ni más ni menos. Mediante el amor pueden fusionarse con el océano de amor. El amor cura la mezquindad, el odio y el pesar. El amor afloja ataduras y salva al hombre del tormento del nacimiento y muerte. Vistos a través de los ojos del amor, todos los seres son hermosos, todas las tareas son dedicadas, y todos los pensamientos son inocentes. Ustedes son todos estuches de Amor Divino. Compártanlo y disemínenlo. Expresen ese amor en actos de servicio, en palabras de simpatía, y en pensamientos de compasión. Al igual que cuando despiertan se dan cuenta de que el sueño que tuvieron duró sólo unos minutos - a pesar de que la serie de acontecimientos en el mismo se extendía por años - esta vida les parecerá un capítulo fugaz cuando despierten en "Jnana" tras este breve "sueño de vida". Por lo tanto, estén siempre llenos de alegría para que cuando la muerte los llame puedan partir con una sonrisa y no con sollozos de dolor. (Divino Discurso, 7 Julio 1968).

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 23 de janeiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Por que devemos começar o dia com amor e acabar com a nossa vida com amor? Bhagawan lembra-nos amorosamente com alguns pensamentos preciosos hoje.

Deus é a fonte de todo amor; ame o mundo como a vestimenta de Deus, nem mais, nem menos. Através do amor, você pode se fundir no oceano do amor. O amor cura a mesquinhez, o ódio e o sofrimento. O amor afrouxa os laços, salva o homem do tormento do nascimento e morte. Visto através dos olhos do Amor, todos os seres são lindos, todas as ações são dedicadas e todos os pensamentos são inocentes. Vocês são todos envoltórios do amor divino. Compartilhe-o, espalhe-o. Expresse esse Amor em atos de serviço, palavras de simpatia e pensamentos de compaixão. Assim como quando você acorda do sono, você sabe que o sonho que você teve foi uma questão de minutos, embora a cadeia de eventos sonhados tenha durado muitos anos, essa vida parecerá um caso transitório quando você acordar em jnana após esse breve ‘sonho de vida’. Portanto, esteja sempre cheio de alegria para que, quando a morte chame, você possa sair com uma risada leve e não com um choro de sofrimento. (Discurso Divino, 7 de julho de 1968)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam January 23, 2018
OM SRI SAI RAM

Why should we start the day with love and end our life with love? Bhagawan lovingly reminds us with some precious thoughts today.

God is the source of all love; love the world as the vesture of God, no more, no less. Through love, you can merge in the ocean of love. Love cures pettiness, hate and grief. Love loosens bonds; it saves man from the torment of birth and death. Seen through the eyes of Love, all beings are beautiful, all deeds are dedicated, and all thoughts are innocent. You are all caskets of divine Love; share it, spread it. Express that Love in acts of service, words of sympathy, and thoughts of compassion. Just as when you wake up from sleep you know that the dream which you had was a matter of minutes though the chain of events dreamt spanned many years, this life will appear a transient affair when you awake into jnana after this brief 'dream of life’. Hence be always full of joy so that when death calls, you can quit with a light laugh, and not whimper in grief. (Divine Discourse, July 7, 1968)

...BABA.

lunes, 22 de enero de 2018

SWAMI DICE_SWAMI DIZ_SWAMI SAYS_Mensaje del día 22 de Enero, 2018.




AUDIO MENSAJE SAI DEL DÍA
LUNES 22 DE ENERO DE 2018.




Mensaje de la Pizarra de Prashanti Nilayam
MENSAJE DEL DIA 22 de enero de 2018
OM SRI SAI RAM

¿Cuál es el precioso mensaje de Bhagavan que todos debemos tomar en serio? Bhagavan nos da una perla preciosa en Sus dulces palabras de hoy.

Dios tiene un millón de nombres. Convéncete de que todos los nombres - en todos los idiomas y en todas las formas que el hombre pueda concebir - denotan al único Dios...Que todos los corazones están motivados por ese único Dios...Que todas las creencias glorifican al único Dios...y que la mejor manera de adorarlo es mediante el amor. Cultiva esa actitud de Unicidad ("Ekabhava") entre personas de todos los credos, países y continentes. Ese es el mensaje de amor que Yo traigo, el mensaje que deseo que ustedes reciban de corazón. Cuiden el amor, vivan en amor, diseminen el amor....Ese es el ejercicio espiritual que rendirá el máximo beneficio. Cuando recitas el Nombre de Dios, al tiempo que recuerdas Su majestad, Su compasión, Su gloria, Su esplendor, y Su presencia, el amor se expandirá en tu interior. Sus raíces se extenderán más y más profundamente, mientras que sus ramas se ensancharán más y más dando fresca protección a amigos y enemigos por igual. a uno y a todos : cultiva y comparte tu amor.
(Divino Discurso, 4 Julio 1968)

...BABA.


Pensamento para o dia de Prasanthi Nilayam
MENSAGEM DO DIA 22 de janeiro de 2018
OM SRI SAI RAM

Qual é a preciosa mensagem de Bhagavan que todos devemos levar a sério? Bhagavan nos dá uma pérola preciosa em suas palavras doces hoje.

Deus tem um milhão de nomes. Acredite que todos os nomes em todas as línguas e formas que o homem pode conceber denotam o Deus Uno e Único, que todos os corações são motivados pelo Deus Uno e Único, que todas as religiões glorificam o Deus Uno e Único e que sua adoração é melhor feita por meio do amor. Cultive essa atitude de Unidade (Eka-bhava) entre os homens de todos os credos, de todos os países e de todos os continentes. Essa é a mensagem do amor que eu trago. Essa é a mensagem que desejo que você leve ao coração. Fomente o amor, viva no amor, espalhe o amor - esse é o exercício espiritual que renderá o máximo benefício. Quando você recita o Nome de Deus, lembrando-se a todo o tempo de Sua majestade, Sua compaixão, Sua glória, Seu esplendor e Sua presença, o amor crescerá dentro de você. Suas raízes irão se aprofundar e aprofundar, e seus galhos se espalharão mais e mais amplamente dando um abrigo agradável para amigos e inimigos, todos. Cultive o amor e compartilhe o amor. (Discurso Divino, 4 de julho de 1968)

...BABA.


Thought For The Day As Written In Prasanthi Nilayam January 22, 2018
OM SRI SAI RAM

What is the precious message from Bhagawan we must all take to heart? Bhagawan gives us a precious pearl in His own sweet words today.


God has a million names. Believe that all names in all languages and all forms that man can conceive, denote the One and only God; that all hearts are motivated by the One and Only God; that all faiths glorify the One and Only God; and His adoration is best done by means of love. Cultivate that attitude of Oneness (Eka-bhava), between men of all creeds, all countries and all continents. That is the message of love, I bring. That is the message I wish you to take to heart. Foster love, live in love, spread love - that is the spiritual exercise which will yield the maximum benefit. When you recite the Name of God, remembering all the while His majesty, His compassion, His glory, His splendour, and His presence, love will grow within you. Its roots will go deeper and deeper, and its branches will spread wider and wider giving cool shelter to friend and foe, one and all. Cultivate love and share love. (Divine Discourse, Jul 4, 1968)

...BABA.