RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 31 de octubre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...OCTUBRE 31, 2019.





Thought for the day , October 31, 2019.


English

Just as you prescribe minimum qualifications for every profession, the minimum qualification for Grace is surrender of egoism, control over senses and regulated food and recreation (Aahara and vihara). An individual is made or marred by the company one keeps. A bad natured individual who falls into good company is able to shed their evil quickly and shine forth in virtue. However, a good individual falling into evil company is overcome by the subtle influence and slides down into evil. The lesser is overpowered by the greater. A drop of sour curd transforms milk by curdling it, separating the butter and turning it into whey. Sacred books are equally valuable for this transmuting process, but it is not enough if you merely read, memorise or recite them. They must be understood, reflected upon, and the lessons learnt or inferred must be applied into daily practice.



Translated into Spanish

Así como prescriben calificaciones mínimas para cada profesión, la calificación mínima para la Gracia es la entrega del egoísmo, el control de los sentidos, la alimentación y la recreación reguladas (Aahara y vihara). Un individuo es hecho o deshecho por las compañías que tiene. Un individuo malo que cae en buenas compañías, puede despojarse rápidamente de su maldad y brillar por su virtud. Sin embargo, un individuo bueno que cae en malas compañías, será vencido por las influencias sutiles y caerá en el mal. Lo menor es dominado por lo mayor. Una gota de cuajada agria transforma la leche cuajándola, separando la mantequilla y convirtiéndola en suero. Los libros sagrados son igualmente valiosos para este proceso de transmutación, pero no son suficientes si simplemente los leen, memorizan o recitan. Deben ser entendidos, meditados y las lecciones aprendidas o inferidas deben ser aplicadas en la práctica diaria.



Translated into Portuguese



Do mesmo jeito que existem qualificações mínimas para cada profissão, a qualificação mínima para a Graça é a rendição do egoísmo, o controle sobre os sentidos, a alimentação e a recreação bem regradas (ahara e vihara). O indivíduo se realiza ou se arruína através da companhia que mantém. Um indivíduo de natureza perversa que se associe a boas companhias é capaz de abandonar suas más tendências rapidamente e ser um exemplo de virtude. No entanto, um indivíduo bom que ande em más companhias será sobrepujado pela influência sutil e resvalará para o mal. O menor é dominado pelo maior. Uma gota de leite azedo transforma o leite em coalhada; separando a gordura do soro. Os livros sagrados são igualmente valiosos para este processo de transmutação, mas não basta apenas ler, memorizar ou recitá-los. Eles devem ser compreendidos, ser objeto de reflexão e as lições aprendidas ou deduzidas devem ser aplicadas na prática diária.



Translated into Dutch

Net zoals er voor elk beroep bepaalde kwalificaties vereist zijn, dien je voor het verwerven van Gods Blessing eveneens aan bepaalde voorwaarden te voldoen: je ego en je zintuigen besturen en zowel je manier van ontspanning als je voedingsgewoonten in balans brengen (Aahara en vihara). Je wordt positief of negatief beïnvloed door de mensen waarmee je omgaat. Een negatief persoon die in goed gezelschap terechtkomt, is in staat zijn negativiteit snel te overstijgen en edele eigenschappen uit te stralen. Een positief persoon die vaak in negatief gezelschap vertoeft, zal overmand worden door de subtiele invloed ervan en glijdt af naar negatief gedrag. Het kleinere wordt door het grotere geheel beïnvloed. Een druppel stremsel transformeert de melk en scheidt de kaas van de wei. Spirituele boeken zijn even waardevol voor dit transformatieproces. Het is echter niet voldoende ze alleen maar te lezen, uit het hoofd te leren of te reciteren. Ze dienen begrepen en overdacht te worden en het is nodig dat de geleerde kennis wordt toegepast in het dagelijks leven.



Translated into French

Tout comme vous prescrivez des qualifications minimales pour chaque profession, la qualification minimale pour la Grâce est l'abandon de l'égoïsme, le contrôle des sens et de la nourriture et des loisirs réglementés (Aahara et vihara). Un individu est accompli ou corrompu par la compagnie qu'il tient. Un individu de mauvaise nature qui tombe en bonne compagnie est capable de se débarrasser rapidement de son mal et de briller dans la vertu. Cependant, un bon individu qui tombe en mauvaise compagnie est vaincu par l'influence subtile et glisse vers le mal. Le plus faible est maîtrisé par le plus grand. Une goutte de caillé aigre transforme le lait en le caillant, en séparant le beurre et en le transformant en lactosérum. Les livres sacrés sont tout aussi précieux pour ce processus de transmutation, mais il ne suffit pas de simplement les lire, les mémoriser ou les réciter. Ils doivent être compris, réfléchis et les leçons apprises ou déduites doivent être appliquées dans la pratique quotidienne.



Translated into German

Genauso, wie Ihr Mindestqualifikationen für jeden Beruf vorschreibt, ist die Mindestqualifikation für Gnade die Aufgabe des Egoismus, die Kontrolle über die Sinne und geregelte Nahrungsaufnahme und Erholung (Aahara und vihara). Eine Person wird von der Gesellschaft, die sie unterhält, entweder erbaut oder ruiniert. Ein Mensch unreinen Gemüts, der in gute Gesellschaft gelangt, ist in der Lage, sein Böses schnell zu verlieren und aus Tugend heraus zu leuchten. Ein guter Mensch, der in böse Gesellschaft fällt, wird jedoch vom subtilen Einfluss überwältigt und rutscht ins Böse ab. Der Kleinere wird von dem Größeren überwältigt. Ein Tropfen Sauerquark verwandelt Milch in Quark, indem er sie gerinnt, die Butter trennt und in Molke verwandelt. Heilige Bücher sind für diesen Wandlungsprozess gleichermaßen wertvoll, aber es reicht nicht aus, wenn man sie nur liest, auswendig lernt oder rezitiert. Sie müssen verstanden, reflektiert werden, und die Lektionen, die gelernt oder abgeleitet wurden, müssen in die tägliche Praxis umgesetzt werden.



Translated into Indonesian

Sama halnya ketika engkau merumuskan kualifikasi minimum untuk setiap pekerjaan, kualifikasi minimum untuk rahmat Tuhan adalah menyerahkan ego, pengendalian indera dan mengatur makanan dan rekreasi (Aahara dan vihara). Seorang individu dibuat atau dirusak oleh pergaulan yang diikutinya. Seseorang yang tidak baik yang bergabung dalam pergaulan yang baik akan mampu untuk melepaskan sifat buruknya dengan cepat dan bersinar seterusnya dalam kemuliaan. Bagaimanapun juga, seseorang yang baik yang bergabung dalam pergaulan yang tidak baik akan dipengaruhi oleh pengaruh halus dan jatuh dalam kejahatan. Yang lebih rendah dikuasai oleh yang lebih besar. Satu tetes dadih asam merubah susu dengan mengentalkannya, memisahkan mentega dan merubahnya menjadi air dadih. Buku-buku suci adalah sama nilainya untuk proses perubahan ini, namun ini tidaklah cukup jika engkau hanya membaca, menghafal atau mengulang-ulangnya saja. Buku-buku suci itu harus dimengerti, direfleksikan dan hikmah yang diambil atau disimpulkan harus diterapkan dalam praktek setiap harinya.



Translated into Arabic

تماماً مثلما تضعون حدّاً أدنى من المؤهلات لكل مهنة أو تخصص، فكذلك إن الحد الأدنى الذي يؤهلكم لنعمة الله وبركته هو تسليم الأنا وحواس منضبطة وعادات غذائية وبدنية منظمة. إن الفرد يتطبع بطباع الصحبة التي يتخذها، فيمكن لفردٍ سيء وقع في صحبةٍ جيدة أن يزيح الشر عن نفسه بسرعة ويشرق بنور الفضيلة. كما يمكن لفردٌ جيد وقع في صحبة سيئة أن تغلبه التأثيرات الخفية وينزلق لطريق الشر. فالقلة تغلبها الكثرة. إن قطرات من عصير الليمون الحامض تعمل على تخثير الحليب من خلال تكثيفه على بعضه ومن خلال تمخيضه، ويمكن فصل الزبدة منه وتحويلها إلى سمنة. إن الكتب المقدسة مماثلة بقيمتها وفاعليتها لعملية التحول هذه، لكن لا يكفي مجرد قراءتها وحفظها وترديدها، إنما يجب فهمها والتأمل على معانيها ووضع الدروس المستخلصة منها أو المشار إليها موضع التطبيق اليومي.



Translated into Russian

Для каждой профессии существует свой квалификационный минимум. Подобно этому, минимальные условия для обретения Милости Господа - это отказ от эгоизма, достижение контроля над чувствами, упорядоченные питание и отдых (ахара и вихара). Общество людей, с которыми общается человек, оказывает на него положительное влияние или портит его. Плохой человек, общающийся с хорошими людьми, способен быстро избавиться от плохих качеств и развить Добродетели. Хороший человек, общающийся с плохими людьми, попадает под их влияние, и постепенно развивает плохие качества. Большее берёт верх над меньшим. Добавление капли кислого творога в молоко вызывает его сворачивание, что позволяет выделить масло и сыворотку. Священные книги в такой же степени способствуют процессу преобразования человека, но их следует не только читать, но и размышлять о прочитанном, а их уроки следует претворять в жизнь.



Translated into Tamil






Translated into Polish

Tak jak do wykonywania każdego zawodu obowiązują cię minimalne kwalifikacje, podobnie do zdobycia łaski potrzebujesz niewielkich kompetencji - porzucenia egoizmu, kontrolowania zmysłów oraz odpowiedniego pożywienia i rozrywki (ahara i wihara). Człowieka kształtuje lub psuje towarzystwo, z jakim przestaje. Zły człowiek, który znajdzie się w dobrym towarzystwie, potrafi szybko porzucić zło i jaśnieć blaskiem cnoty. Jednak dobrego człowieka, który wpadnie w złe towarzystwo, ogarnia niedostrzegalny wpływ i szybko pogrąża się w tym, co jest złe. To, co jest mniejsze zostaje opanowane przez to, co jest większe. Kropla kwaśnego skrzepu przekształca mleko, ścinając je, oddzielając masło i przemieniając je w maślankę. Święte księgi są równie cenne w procesie transformacji, ale nie wystarczy, jeśli tylko będziesz je czytał, uczył się ich na pamięć lub recytował. Należy je zrozumieć, rozmyślać nad nimi, a przyswojone lub przestudiowane nauki stosować w codziennej praktyce.



Translated into Greek

Όπως ακριβώς καθορίζονται τα ελάχιστα προσόντα για το κάθε επάγγελμα, έτσι και οι ελάχιστες προϋποθέσεις για τη Χάρη είναι η παράδοση του εγωισμού, η κυριαρχία επί των αισθήσεων και ο έλεγχος της διατροφής και της ψυχαγωγίας. Ένα άτομο προάγεται ή καταστρέφεται από τις συναναστροφές που διατηρεί. Ένας άνθρωπος με αρνητική φύση, που εμπλέκεται σε μια καλή συντροφιά, μπορεί ν’ αποβάλλει γρήγορα τον κακό του εαυτό και στο εξής να διακριθεί ως προς την αρετή. Αντίθετα όμως, ένα ενάρετο άτομο, εμπλεκόμενο σε κακές συντροφιές, υποβάλλεται σε δυσδιάκριτες επιρροές και γλιστρά στο κακό. Το μικρότερο εξουδετερώνεται από το μεγαλύτερο. Μια σταγόνα από ξινό τυρόπηγμα ξινίζει το γάλα, ξεχωρίζοντας το βούτυρο και μετατρέποντάς το σε τυρόγαλα. Τα ιερά βιβλία είναι εξίσου πολύτιμα σ’ αυτή τη διαδικασία μετασχηματισμού. Όμως δεν είναι αρκετό απλώς το να τα διαβάζετε, να τα απομνημονεύετε και να τα επαναλαμβάνετε. Πρέπει να τα κατανοείτε, να τα στοχάζεστε και να εφαρμόζετε τα διδάγματα και τα συμπεράσματά τους στην καθημερινή σας ζωή.


...BABA...


Om Sai Ram





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario