RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 27 de octubre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...OCTUBRE 27, 2019.




Thought for the day , October 27, 2019.


English 

Navarathri is celebrated in commemoration of the victory of Daivatwam (Divinity) over Danavatvam (demons) through the intercession of the Mahashakti as Chandi, Durga and Kali. Deepavali commemorates the victory of heavenly over hellish influences; of virtue over vice as symbolised by the victory of Krishna-Satyabhama over Narakasura; of the upward pull into heaven and the drag down into hell. Sathya or Truth will always defeat the forces of falsehood. That is the inner significance of Satyabhama being the instrument which the Lord used to destroy Narakasura. When Narakasura was destroyed, implying, when the six foes of human beings (lust, anger, greed, infatuation, pride and jealousy) which drag them towards a fall are overpowered, the flame of wisdom will shine clearly, bright and beautiful. It is to demonstrate this truth that on Deepavali day, deepas or lamps are lit and arranged in every house, dispelling darkness which is the home of evil and vice. 



Translated into Spanish

Navarathri se celebra en conmemoración de la victoria de “Daivatwam” (la Divinidad) sobre “Danavatvam” (los demonios) por medio de la intercesión del “Mahashakti” en la forma de Chandi, Durga y Kali. “Deepavali” conmemora la victoria de las influencias celestiales sobre las infernales, de la virtud sobre el vicio como lo simboliza la victoria de Krishna y Satyabhama sobre Narakasura, del impulso hacia lo celestial sobre el impulso hacia lo infernal. Sathya, la Verdad, siempre vencerá a las fuerzas de la falsedad. Ese es el significado interno de que Satyabhama haya sido el instrumento usado por el Señor para destruir a Narakasura. Cuando Narakasura fue destruido, es decir, cuando los seis enemigos de los seres humanos (lujuria, ira, avaricia, deseo, orgullo y celos) que los arrastran hacia una caída son vencidos, la llama de la sabiduría alumbra clara, brillante y hermosa. Es con el fin de demostrar esta verdad que en el día de Deepavali, se encienden “deepas” o lámparas y se colocan en cada casa, disipando la oscuridad que es el hogar del mal y del vicio.



Translated into Portuguese

O Navaratri é celebrado para comemorar a vitória do divino sobre o demoníaco, através da intercessão de Mahashakti (energia divina) como a deusa Chandi, Durga ou Kali. O Dipavali comemora a vitória das influências santificantes sobre as degradantes, da virtude sobre o vício, do impulso ascendente que leva ao Céu sobre o impulso que arrasta para o inferno; isso é simbolizado pela vitória de Krishna e Satyabhama sobre Narakasura. A Verdade (sathya) sempre derrotará as forças da falsidade. Este é o significado interno de Satyabhama como instrumento usado pelo Senhor para destruir Narakasura. Quando Narakasura é destruído, ou seja, quando se derrotam os seis inimigos do ser humano – luxúria, ira, cobiça, apego, orgulho e inveja –, que o arrastam para a queda, então a chama da sabedoria brilha com clareza, fulgor e beleza. Para demonstrar esta verdade, no dia de Dipavali, lamparinas (dipas) são acesas e enfeitam todas as casas, dissipando a escuridão que é o lar do mal e do vício.



Translated into Dutch

Navarathri wordt gevierd ter herinnering aan de overwinning van het Goddelijke (Daivatwam) op het demonische (Danavatvam) door tussenkomst van de Mahashakti als Chandi, Durga en Kali. Deepavali herdenkt de overwinning van de Goddelijke invloeden over de demonische invloeden; van rechtschapenheid over de negatieve eigenschappen, en van de opwaartse Goddelijke aantrekkingskracht over de neerwaartse negativiteit. Sathya of waarheid zal de negatieve krachten altijd verslaan. Dat is de innerlijke betekenis van Satyabhama die door Krishna als instrument gebruikt werd om Narakasura te vernietigen. De vernietiging van Narakasura betekent dat de zes vijanden van de mens lust, woede, hebzucht, dweperij, hoogmoed en jaloezie, die hem ten gronde richten, verslagen zijn. Pas dan zal de vlam van wijsheid helder en prachtig schijnen. Om deze waarheid kracht bij te zetten worden op Deepavali in elk huis lampen (deepa’s) aangestoken, waardoor de duisternis van negativiteit wordt verdreven. 



Translated into German

Navarathri wird im Gedenken an den Sieg von Daivatwam (Göttlichkeit) über Danavatvam (Dämonen) gefeiert, durch die Fürsprache der Mahashakti als Chandi, Durga und Kali. Deepavali gedenkt des Sieges des Himmlischen über höllische Einflüsse. Dee Tugend über dem Laster, wie er durch den Sieg Krishna-Satyabhamas über Narakasura symbolisiert wird. Dem aufwärts Ziehen in den Himmel und dem Zug nach unten in die Hölle. Sathya oder die Wahrheit werden immer die Kräfte der Lüge besiegen. Das ist die innere Bedeutung von Satyabhama als Instrument, mit dem der Herr Narakasura zerstörte. Wenn Narakasura zerstört wurde, wird damit deutlich, dass wenn die sechs Feinde der Menschen (Wollust, Wut, Gier, Verblendung, Stolz und Eifersucht), die sie zu ihrem Sturz hinziehen, überwältigt werden, wird die Flamme der Weisheit klar, hell und schön leuchten. Es geht darum, diese Wahrheit zu zeigen, dass am Deepavali-Tag, Deepas oder Lampen in jedem Haus beleuchtet und angeordnet werden, die die Dunkelheit, die die Heimat des Bösen und des Lasters ist, zu vertreiben. 



Translated into Indonesian

Navaraathri dirayakan sebagai peringatan kemenangan dari Daivatwam (keTuhanan) atas Danavatvam (raksasa) melalui campur tangan dari Mahashakti sebagai Chandi, Durga dan Kali. Deepavali memperingati kemenangan dari pengaruh kebaikan atas pengaruh jahat, kebajikan atas kebatilan, sebagaimana dilambangkan oleh kemenangan dari Krishna-Satyabhama atas Narakasura, kemenangan dari tarikan ke atas menuju surge dan tarikan ke bawah menuju neraka. Satya atau kebenaran akan selalu mengalahkan kekuatan kejahatan. Itu adalah makna batin dari Satyabhama sebagai alat yang Tuhan gunakan untuk menghancurkan Narakasura. Ketika raksasa Narakasura sedang dihancurkan, hal ini menyatakan secara tidak langsung yaitu ketika enam musuh dalam diri manusia (nafsu, amarah, tamak, kegilaan, kesombongan dan kecemburuan), dikuasai maka pelita kebijaksanaan akan bersinar dengan jelas, terang dan indah. Hal ini untuk memperlihatkan kebenaran ini bahwa pada saat hari Deepavali, deepa atau lentera dinyalakan dan diatur di setiap rumah, menghilangkan kegelapan yang merupakan rumah dari kejahatan dan keburukan. 



Translated into Arabic

نحتفل بعيد نافاراتري تخليداً لذكرى انتصار الملائكة على الشياطين من خلال وساطة قدرات الأم الإلهية شاندي ودورغا وكالي. وعيد ديبافالي يخلد ذكرى انتصار قوى الجنة على قوى الجحيم، انتصار الفضيلة على الرذيلة والتي تم تمثيلها بانتصار كريشنا ساتيابهاما على ناراكاسورا، انتصار قوة السماء الصاعدة على قوة الجحيم الهابطة. إن قوة الصدق أو الحقيقة ستنتصر دوماً على قوى الكذب والضلال. هذا هو المعنى الباطني لكون ساتيابهاما أداة بيد المولى العظيم بحيث استخدمه لتدمير ناراكاسورا. عندما تم تدمير ناراكاسورا بما في ذلك التغلب على الأعداء الستة للإنسان (الشهوة، الغضب، الجشع، الولع، التكبر والغيرة) والتي كلها تحط به وتهبط به للسقوط، فإن شعلة الحكمة الوقادة ستشرق بنقاء وستشع بكل جمال وبهاء. ومن أجل إظهار هذه الحقيقة نقوم في عيد ديبافالي بإشعال الشموع في كل منزل وترتيبها، فتطرد الظلمة التي تمثل وكر الشر والرذيلة. 



Translated into Russian 

Наваратри празднуется в память о победе Небожителей (Дэвов) над демонами (данавами), благодаря заступничеству Высшей Божественной Силы (Махашакти) в Образах Богинь: Чанди, Дурги и Кали. Праздник Дипавали знаменует Победу Добра над злом, Добродетелей над пороком. Именно это символизирует Победа Господа Кришны и Его Супруги Сатьябхамы над демоном Наракасурой. Истина (Сатья) всегда побеждает зло и невежество. В этом внутреннее значение того, что Сатьябхама стала инструментом, который Господь использовал для уничтожения Наракасуры. Под уничтожением Наракасуры подразумевается уничтожение шести извечных врагов человека: вожделения, привязанности, гнева, жадности, гордыни и зависти, которые тянут человека в ад (нараку). Когда все шесть побеждены, пламя внутренней Мудрости (Джняны), возвышающее человека, ярко засияет в нём во всём своём Великолепии. И чтобы явить эту Истину людям, во время празднования Дипавали в каждом доме зажигают светильники (дипы), рассеивающие тьму, которая является источником зла и порока. 



Translated into Italian 

Navaratri si celebra per commemorare la vittoria di Daivatvam (Divinità) su Danatvam (demoni) grazie all’intervento della Mahashakti nella forma di Candi, Durga e Kali. Dipavali commemora la vittoria delle influenze celesti su quelle infernali e della virtù sul vizio come simboleggiato dal trionfo di Krshna-Satyabhama su Narakasura, della spinta a salire verso il Paradiso sul trascinamento in basso verso l’inferno. Satya o Verità sconfiggerà sempre le forze della falsità; questo è il significato profondo del fatto che Satyabhama sia lo strumento che il Signore usò per distruggere il demone. Quando Narakasura è distrutto, che significa che i sei nemici dell’essere umano (lussuria, rabbia, avidità, desiderio, orgoglio e gelosia) che lo trascinano verso la caduta sono sopraffatti, la fiamma della saggezza splende chiara, luminosa e bellissima. Per dimostrare questa verità, in occasione di Dipavali si accendono le dipa o lampade e se ne adorna la casa scacciando l’oscurità che è l'ambito della malvagità e del vizio. 



Translated into Tamil 




Translated into Polish 

Nawaratri obchodzi się dla uczczenia zwycięstwa dajwatwam (boskości) nad danawatwam (demonami) dzięki interwencji mahaśakti pod postacią bogini Czandi, Durgi i Kali. Dipawali upamiętnia triumf sił niebiańskich nad siłami piekielnymi, cnót nad wadami, czego symbolem było zwycięstwo Kriszny (Satjabhamy) nad Narakasurą; wznoszenie się do niebios i staczanie się do piekieł. Satja, czyli prawda, zawsze pokona siły nieprawdy. Takie jest wewnętrzne znaczenie obecności Satjabhamy, która była narzędziem, jakim posłużył się Pan, aby zabić Narakasurę. Gdy Narakasura zginie, to znaczy, gdy sześciu wrogów człowieka (pożądanie, gniew, chciwość, zaślepienie, pycha i zazdrość), prowadzących go do upadku, zostanie pokonanych, wówczas płomień mądrości zajaśnieje wyraźnie, jasny i piękny. Ukazuje to prawdę, że w dzień Dipawali w każdym domu zapala się i ustawia lampy (dipy), rozpraszając ciemność, która jest źródłem zła i występku. 



Translated into Greek 

Το Ναβαράτρι εορτάζεται σε ανάμνηση της νίκης του Θεού εναντίον των δαιμόνων με τη μεσολάβηση της Θεϊκής Δύναμης ως Τσάντι, Ντούργκα και Κάλι. Η γιορτή του Ντιπάβαλι μνημονεύει τη νίκη των ουρανίων δυνάμεων επί των δαιμονικών επιρροών, τη νίκη της αρετής επί της ανηθικότητας, και συμβολίζεται με τη νίκη του Κρίσνα και της Σατυαμπάμα επί του Ναρακασούρα, της ανοδικής έλξης προς στον ουρανό επί της καθόδου στην κόλαση. H αλήθεια πάντοτε θα συντρίβει τη δύναμη της αναλήθειας. Αυτή είναι η εσωτερική σημασία της Σατυαμπάμα, που είναι το όργανο το οποίο χρησιμοποιεί ο Κρίσνα για να εξολοθρεύσει τον Ναρακασούρα. Αφού ο Ναρακασούρα εξοντώθηκε, υπονοώντας πως οι έξι εχθροί των ανθρώπων, η λαγνεία, ο θυμός, η απληστία, το πάθος, η αλαζονεία και η ζήλια, που τους ωθούν στην πτώση, εξουδετερώθηκαν, η φλόγα της σοφίας μπορεί πλέον να λάμψει καθαρή, φωτεινή και όμορφη. Είναι για ν’ αποδειχθεί αυτή η αλήθεια, που την ημέρα του Ντιπάβαλι διάφορα φωτιστικά στοιχεία παρατάσσονται και ανάβουν, διαλύοντας το σκοτάδι, που αποτελεί την κατοικία του κακού και της αμαρτίας. 


...BABA...


Om Sai Ram 




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 


No hay comentarios:

Publicar un comentario