RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 13 de octubre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...OCTUBRE 13, 2019.





Thought for the day , October 13, 2019.


English

Bhajans always gives bliss and peace. See that it is not used for increasing your egoism, or mutual recrimination, or envy or pride, as very often happens. Be humble, be calm, be tolerant. Cooperate with all and treat everyone with courtesy and kindness. Devotion is not a uniform to be worn on Thursday evenings, when you gather for bhajans, and to be laid aside when the bhajans are over. It must mean the promotion of an attitude of humility, of revering parents, teachers, elders, and others; it is a mental outlook, an attitude that is ever-present. It is the sustenance of the heart, just as food is sustenance for the body. Like the needle of the compass always pointing to the north, never deviating from that direction, and returning to it, readily, gladly, quickly, whenever it is shaken off that line, so too the devotee must face the Lord ever, must be happy only when he is focused on Him.



Translated into Spanish

Los bhajans siempre brindan dicha y paz. Cuiden que no sean usados para fomentar su egoísmo o recriminación mutua ni su envidia u orgullo, como ocurre muy a menudo. Sean humildes, sean calmos y sean tolerantes. Cooperen con todos y traten a cada uno con cortesía y bondad. La devoción no es un uniforme para ser usado los jueves por la noche cuando se reúnen para cantar bhajans, para luego ser dejado de lado cuando los bhajans han terminado. Debe significar el cultivo de una actitud de humildad, de veneración hacia los padres, maestros, mayores y otros; debe ser una perspectiva mental, una actitud siempre presente. Es el sustento del corazón, al igual que el alimento es el sustento del cuerpo. Así como la aguja de la brújula siempre apunta hacia el Norte sin desviarse nunca de esa dirección y regresa a ella sin reparos, rápida y alegremente cuando es apartada de esa dirección, también el devoto debe mirar siempre al Señor y ser feliz solamente cuando está enfocado en Él.



Translated into Portuguese



Cantos devocionais (bhajans) sempre produzem bem-aventurança e paz. Fique atento para que eles não sejam usados para aumentar seu egoísmo, recriminação mútua, inveja ou orgulho, como muitas vezes acontece. Seja humilde, seja calmo, seja tolerante. Coopere com todos e trate todos com cortesia e bondade. A devoção não é um uniforme para ser usado nas noites de quinta-feira, quando vocês se reúnem para os bhajans, e que deve ser deixado de lado quando terminam. Ela deve significar a promoção de uma atitude de humildade, de reverência aos pais, professores, anciãos e outros. É uma postura mental, uma atitude sempre presente. É o sustento do coração, assim como o alimento é o sustento para o corpo. Como a agulha da bússola sempre apontando para o norte, nunca se desviando dessa direção e retornando a ela, prontamente, alegremente, rapidamente, sempre que é afastada dessa linha, também o devoto deve mirar o Senhor sempre, deve ser feliz somente quando está focado n’Ele.



Translated into Dutch

Bhajans schenken altijd geluk en innerlijk evenwicht. Gebruik de energie ervan niet voor het vergroten van je egoïsme, onderlinge verwijten, afgunst en trots zoals heel vaak gebeurt. Wees nederig, kalm en tolerant. Werk samen en behandel iedereen met respect. Devotie is geen uniform dat je op donderdagavond aantrekt als de bhajans beginnen, om het daarna weer in de kast te leggen. Bhajans dienen om nederigheid en een respectvolle houding te ontwikkelen tegenover je ouders, leraren, de ouderen en alle anderen. Het is een levenshouding. Het is voeding voor je hart net zoals eten nodig is om je lichaam te onderhouden. Zoals de naald van het kompas altijd naar het noorden wijst, nooit afwijkt van richting en er vliegensvlug naar terugkeert hoe hard je er ook mee hebt geschud, zo is ook de devotee enkel gelukkig als hij op God gericht is.



Translated into German

Bhajans geben immer Glückseligkeit und Frieden. Seht zu, dass sie nicht verwendet werden, um euren Egoismus zu erhöhen, oder gegenseitige Anschuldigungen, oder Neid oder Stolz, wie es sehr oft geschieht. Seid demütig, seid ruhig, seid tolerant. Kooperiert mit allen und behandelt jeden mit Höflichkeit und Freundlichkeit. Hingabe ist keine Uniform, die am Donnerstagabend getragen werden soll, wenn man sich zu Bhajans versammelt und beiseite gelegt wird, wenn die Bhajans vorbei sind. Es muss die Förderung einer Haltung der Demut, der Ehrfurcht vor Eltern, Lehrern, Ältesten und anderen bedeuten. Es ist eine mentale Einstellung, eine Haltung, die allgegenwärtig ist. Es ist die Nahrung des Herzens, so wie Essen Nahrung für den Körper ist. Wie die Nadel des Kompasses, die immer nach Norden zeigt und nie von dieser Richtung abweicht und bereitwillig, gerne, schnell zu ihr zurückkehrt, wenn sie von dieser Linie abgeschüttelt wird, so muss auch der Devotee dem Herrn immer gegenüberstehen, darf nur glücklich sein, wenn er auf ihn konzentriert ist.



Translated into Indonesian

Bhajan selalu memberikan kebahagiaan dan kedamaian. Pastikan bhajan bukan digunakan untuk meningkatkan egomu, atau saling tuduh menuduh, atau iri hati atau sombong seperti yang sering terjadi. Jadilah rendah hati, tenang, dan toleransi. Bekerjasama dengan semuanya dan memperlakukan setiap orang dengan rasa hormat dan kebaikan. Bhakti bukanlah sebuah seragam yang dipakai pada hari kamis malam saja, ketika engkau ikut dalam bhajan, dan kemudian dilepaskan ketika bhajan sudah selesai. Bhakti harus sebagai sarana untuk meningkatkan sebuah sikap kerendahan hati, menghormati orang tua, guru, yang lebih tua dan yang lainnya; ini adalah pandangan batin, sebuah sikap yang selalu ada. Ini adalah makanan bergizi untuk hati, seperti halnya makanan untuk menjaga tubuh. Seperti halnya jarum kompas yang selalu menunjukkan arah utara, tidak pernah menyimpang dari arah tersebut, dan kembali ke arah utara, dengan mudah, senang hati, dan dengan cepat, kapanpun kompas di goyang, begitu juga dengan bhakta harus selalu mengarah kepada Tuhan, harus bahagia hanya ketika dia fokus kepada Tuhan.



Translated into Arabic

الغناء التعبدي دوماً يعطي غبطة وسلام، لكن تأكدوا بأنكم لا تستخدمونه لتضخيم أناكم أو توجيه الانتقاد فيما بينكم أو الحسد أو التفاخر، كما يحدث في كثير من الأحيان. كونوا متواضعين، هادئين، صبورين، تعاونوا مع الكل وعاملوا الجميع باحترام ولطف. فالإخلاص لله ليس لباساً موحّداً نلبسه ليلة الجمعة عند الاجتماع للمذاكرة والإنشاد التعبدي، ثم تخلعونه جانباً عند نهايات الأناشيد. بل يجب أن يتجلى في تعزيز صفة التواضع واحترام الوالدين والمعلمين والمسنين والآخرين، فهو نظرة عقلية دائمة الوجود وهو غذاء القلب تماماً مثلما الطعام غذاء الجسد. وكما أن الإبرة في البوصلة تشير دوماً إلى الشمال، ولا تنحرف عن اتجاهها إنما تعود إليه دوماً، بسرعة وخفة وسعادة مهما اهتزت على طرفي ذلك الخط، كذلك أيضاً المريد المخلص يجب أن يكون دوماً لوجه الله وأن يكون سعيداً فقط عندما يكون تركيزه عليه سبحانه.



Translated into Russian

Пение Бхаджанов всегда дарует Блаженство (Ананду) и Покой (Шанти). Но это не должно способствовать росту вашего эгоизма и давать повод для взаимных упрёков, зависти и гордыни, как это часто случается. Будьте скромнее, спокойнее и терпимее. Трудитесь вместе и относитесь ко всем уважительно и доброжелательно. Преданность (Бхакти) - это не униформа, которую вы одеваете в четверг вечером, собираясь на Бхаджаны, и снимаете, когда Бхаджаны закончились. Любовь к Богу (Бхакти) должна проявляться в скромном поведении, уважении к родителям, учителям, старшим и ко всем окружающим. Это соответствующее состояние ума, в котором вы должны пребывать постоянно. Любовь к Богу - это потребность Души, и она необходима ей так же, как и пища для тела. Подобно тому, как стрелка компаса всегда указывает на север, никогда не сбивается с этого направления и всегда возвращается к нему, когда её отклоняют встряской компаса, так и Преданный всегда должен быть неизменно устремлён к Богу и быть счастливым только когда сосредоточен на Нём.



Translated into Tamil





Translated into Polish

Bhadżany zawsze przynoszą błogość i pokój. Zwróćcie uwagę, że nie śpiewacie ich po to, by wzrastał wasz egoizm, by obwiniać siebie nawzajem, okazywać zazdrość lub pychę, co zdarza się bardzo często. Bądźcie pokorni, bądźcie spokojni, bądźcie wyrozumiali. Współpracujcie ze wszystkimi ludźmi oraz traktujcie ich uprzejmie i życzliwie. Oddanie to nie uniform, który zakładacie w czwartkowe wieczory, gdy zbieracie się na bhadżany, a później go zdejmujecie. Oddanie musi oznaczać kształtowanie postawy pokory, szacunek dla rodziców, nauczycieli, starszych i dla innych osób; to postawa umysłu, postawa, która jest stale obecna. Oddanie to pokarm dla serca, tak jak jedzenie to pokarm dla ciała. Tak jak igła kompasu zawsze wskazuje północ, nie odbiega od tego kierunku i powraca do niego łatwo, chętnie i szybko, gdy tylko się nią potrząśnie, podobnie wielbiciel musi zawsze zwracać się ku Panu, musi być szczęśliwy tylko wtedy, gdy koncentruje się na Nim.



Translated into Greek

Οι ψαλμοί-μπάτζανς προσφέρουν πάντοτε χαρά και γαλήνη. Να προσέχετε να μη συμμετέχετε σ’ αυτά για τη διόγκωση του εγώ σας ή για την καλλιέργεια αντεγκλήσεων, φθόνου ή αλαζονείας, όπως συχνά συμβαίνει. Να είστε ταπεινοί, γαλήνιοι, ανεκτικοί. Να συνεργάζεστε με όλους και ν’ αντιμετωπίζετε τους πάντες με ευγένεια και καλοσύνη. Η αφοσίωση δεν είναι μια φορεσιά για τα βράδια της Πέμπτης, όταν συγκεντρώνεστε για τα μπάτζανς, την οποία στη συνέχεια αφήνετε στην άκρη, όταν αυτά τελειώσουν. Πρέπει να σημαίνει την προώθηση μιας στάσης ταπεινότητας, σεβασμού των γονέων, των δασκάλων, των πρεσβυτέρων. Είναι μια νοητική θεώρηση, μια στάση ζωής πάντοτε παρούσα. Είναι αυτή που δυναμώνει την καρδιά, όπως ακριβώς η τροφή δυναμώνει και συντηρεί το σώμα. Όπως η βελόνα της πυξίδας δείχνει πάντοτε προς τον βορρά, χωρίς ποτέ να αποκλίνει απ’ αυτή την κατεύθυνση και επιστρέφει σ’ αυτήν εύκολα, πρόθυμα και γρήγορα οποτεδήποτε μετακινείται απ’ αυτήν τη θέση, έτσι και ο πιστός πρέπει να είναι πάντοτε στραμμένος προς τον Κύριο και να είναι χαρούμενος, μόνον όταν είναι εστιασμένος σ` Εκείνον.


...BABA...


Om Sai Ram





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario