RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

lunes, 21 de octubre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...OCTUBRE 21, 2019.





Thought for the day , October 21, 2019.


English

Just reflect on this for a minute: How and why did men and women forget their innate Divinity? How did they fall into this delusion of little-ness? Inquire in such manner - then you will know that it must be the result of the mind running after momentary pleasures. What then is the remedy? Mastery over mountains of information has been attained by people now; but wisdom has lagged behind! Hence, your capacity to probe and progress into the realm of the Universal and the Absolute must be developed. The secret to success in this journey is just one word: Worship! Do everything as worship. ‘You become that which you feel (Yat bhavam tat bhavati).’ You can get the feeling for the Divine only if you have a taste of the love of the Divine. Divine incarnates as human (Avatar) to give you a taste of that sweet love so that the yearning for the Lord will be firmly implanted in your heart.



Translated into Spanish



Solo reflexionen sobre esto por un minuto: ¿Cómo y por qué los hombre y mujeres olvidaron su Divinidad innata? ¿Cómo cayeron en la ilusión de la pequeñez?. Pregúntense de este modo, luego sabrán que debe ser el resultado de la mente corriendo tras placeres momentáneos. ¿Cuál es entonces el remedio? La gente hoy ha alcanzado maestría sobre montañas de información; ¡pero los sabiduría ha decaído por mucho! En consecuencia, la capacidad de investigar y progresar en el reino del Universo y el Absoluto debe ser desarrollada. El secreto del éxito en este viaje es sólo una palabra: ¡Alabanza! Hagan todo como adoración. 'Te conviertes en aquello que sientes (Yat bhavam tat bhavati).' Pueden alcanzar cariño por la Divinidad solo si tienen el sabor del amor de la Divinidad. La Divinidad encarna como humano (Avatar) para darles el sabor de ese dulce amor de modo que su anhelo por el Señor sea implantado firmemente en el corazón.



Translated into Portuguese

Apenas reflita sobre isto por um minuto: como e por que homens e mulheres esqueceram sua divindade inata? Como eles caíram nessa ilusão de pequenez? Pergunte dessa maneira e então você descobrirá que isso deve ser o resultado da mente correndo atrás de prazeres momentâneos. Qual é então o remédio? Hoje em dia, um domínio sobre montanhas de informação foi alcançado pelas pessoas, porém a sabedoria ficou para trás! Portanto, sua capacidade de investigar e progredir no reino do Universal e do Absoluto deve ser desenvolvida. O segredo do sucesso nessa jornada é apenas uma palavra: adoração! Faça tudo como adoração. “Você se torna aquilo que sente (Yat bhavam tat bhavati)”. Você só pode sentir o Divino se provar o sabor do amor do Divino. O Divino encarna como humano (Avatar) para lhe dar um gostinho desse doce amor, para que o anseio pelo Senhor seja firmemente implantado em seu coração.



Translated into Dutch

Sta erbij stil hoe en waarom mensen hun aangeboren Goddelijkheid vergeten zijn. Hoe komt het dat ze zo kleinzielig zijn geworden? Onderzoek dit oprecht dan kom je tot de ontdekking dat dit het resultaat is van een geest die oppervlakkig plezier najaagt. Wat is hier de remedie voor? De mens heeft nu meesterschap over gigantisch veel informatie, maar echte kennis en inzicht zijn onderontwikkeld! Ga daarom in zelfonderzoek en evolueer naar het Universele en Absolute. Om hierin te slagen is er slechts één oplossing: toewijding! Laat alles wat je doet een ode zijn aan God. ‘Je wordt waar je mee bezig bent (Yat bhavam tat bhavati)’. Je kan God alleen ervaren als je Liefde voor Hem ontwikkelt. God incarneert als mens (Avatar) om je van die allesomvattende Liefde te laten proeven, zodat je verlangen naar Hem stevig in je hart wordt verankerd.



Translated into French by Nathalie

Réfléchissez un instant à ceci : Comment et pourquoi les hommes et les femmes ont-ils oublié leur Divinité innée ? Comment sont-ils tombés dans cette illusion de la petitesse ? Renseignez-vous de cette manière - alors vous saurez que cela doit être le résultat de l'esprit qui court après les plaisirs momentanés. Quel est donc le remède ? La maîtrise sur des montagnes d'information a été atteinte par les gens maintenant ; mais la sagesse a pris du retard ! Par conséquent, votre capacité à sonder et à progresser dans le domaine de l'Universel et de l'Absolu doit être développée. Le secret du succès de ce voyage n'est qu'un seul mot : Adoration ! Faites tout comme une adoration. "Tu deviens ce que tu ressens (Yat bhavam tat bhavati). Vous ne pouvez avoir le sentiment pour le Divin que si vous avez un avant-goût de l'amour du Divin. Le Divin s'incarne en humain (Avatar) pour vous donner un avant-goût de cet amour doux afin que le désir ardent du Seigneur soit fermement implanté dans votre cœur.



Translated into German

Denkt nur eine Minute darüber nach: Wie und warum haben Männer und Frauen ihre angeborene Göttlichkeit vergessen? Wie sind sie in diesen Wahn der Kleinheit geraten? Erkundigt Euch auf diese Weise - dann werdet Ihr wissen, dass es das Ergebnis des Geistes sein muss, der vorübergehenden Vergnügungen nachjagt. Was ist dann das Heilmittel? Die Beherrschung der Berge von Informationen wurde jetzt von den Menschen erlangt. Aber die Weisheit ist zurückgeblieben! Daher muss Eure Fähigkeit entwickelt werden, das Universale und das Absolute zu erforschen und in dieses vorzudringen. Das Erfolgsgeheimnis dieser Reise ist nur ein Wort: Anbetung! Tut alles als Anbetung. "Du wirst das, was du fühlst (Yat bhavam tat bhavati)." Ihr könnt das Gefühl für das Göttliche nur bekommen, wenn Ihr einen Vorgeschmack auf die Liebe zum Göttlichen habt. Das Göttliche verkörpert sich als Mensch (Avatar), um Euch einen Vorgeschmack auf diese süße Liebe zu geben, damit die Sehnsucht nach dem Herrn fest in Euer Herz eingepflanzt wird.



Translated into Indonesian

Coba renungkan hal ini untuk satu menit saja: bagaimana dan mengapa manusia apakah itu laki-laki dan perempuan melupakan keTuhanan yang merupakan kualitas bawaannya? Bagaimana mereka bisa jatuh dalam khayalan kerdil ini? Selidikilah dengan cara seperti itu – kemudian engkau akan mengetahui bahwa ini adalah hasil dari pikiran yang mengejar kesenangan sementara. Lalu apa yang menjadi obatnya? Penguasaan begitu banyak informasi telah dicapai oleh manusia saat sekarang; namun kebijaksanaan telah tertinggal di belakang! Oleh karena itu, kapasitas manusia untuk menyelidiki dan berkembang ke ranah universal dan absolut harus ditingkatkan. Rahasia keberhasilan dalam perjalanan ini hanya pada satu kata saja: Ibadah! Lakukan segalanya sebagai sebuah ibadah. ‘Engkau menjadi apa yang engkau rasakan (Yat bhavam tat bhavati).’ Engkau bisa mendapatkan perasaan keTuhanan hanya jika engkau memiliki rasa cinta kasih Tuhan. Tuhan datang sebagai manusia (Avatar) untuk memberikanmu sebuah rasa manisnya cinta kasih sehingga kerinduan pada Tuhan akan benar-benar terpatri di dalam hatimu.



Translated into Arabic

فقط تأملوا لدقيقة هذا الأمر: كيف ولماذا ينسى الرجال والنساء الإلهية الموجودة بكينونتهم الداخلية؟ كيف سقطوا إلى وهم الصغر هذا؟ تأملوا على هذه النحو - عندها لا بد أن تتوصلوا أن ذلك نتيجة جريان الفكر خلف الملذات الحسية. إذن ما هو الدواء الناجع؟ حقق الإنسان الآن احترافاً هائلاً بمجال المعلومات، في حين ترك الحكمة خلف ظهره! لذا عليكم تنمية قدرتكم على التعمق والتقدم نحو مملكة تحقيق الذات الشمولية والكليّة. وسر النجاح في هذه الغاية هو فقط كلمة واحدة: العبادة! قوموا بكل شيء كعبادة. طالما أ،كم ”تصبحون ما تشعرون“ فيمكنكم اختبار الشعور الإلهي فقط إن تذوقتم طعم المحبة الإلهية. يتجلى الله بصورة إنسان (ما يسمونه أفاتار) ليعطيكم طعم حلاوة المحبة وبذلك ينطبع جيداً في قلبكم الشوق للمولى العظيم.



Translated into Russian

Задумайтесь, почему люди забывают о своей врождённой Божественности и впадают в иллюзию собственной незначительности, и вам откроется, что это результат погони ума за мимолётными удовольствиями. Люди научились обрабатывать горы информации, но не обрели Мудрость. Им ещё предстоит раскрыть свой потенциал, развить способность Различения и заниматься своим Духовным развитием в сферах Вселенского Университета, продвигаясь по Пути к Богу. Секрет успеха в этом путешествии заключается всего лишь в одном слове: «Поклонение». Делайте всё как подношение Богу! Сказано: «Каждый становится тем, кем себя ощущает (Йат бхавам тат бхавати)». Вы сможете ощутить Божественность, только если разовьёте в себе Божественную Любовь. Господь нисходит на Землю как Аватар, чтобы все смогли ощутить Сладость Божественной Любви и чтобы семя стремления к Господу дало росток в вашем Сердце.



Translated into Italian

Riflettete su questo per un momento: come e perché gli uomini e le donne dimenticano la loro Divinità innata? Come sono caduti in questa illusione di piccolezza? Indagate in questo modo e saprete che questo deve essere accaduto perché la mente corre dietro ai piaceri momentanei. Qual è il rimedio? Attualmente le persone hanno ottenuto la padronanza di montagne di informazioni ma la saggezza è andata indietro, quindi la vostra capacità di entrare e progredire nel reame dell’Universale e Assoluto deve essere sviluppata. Il segreto del successo in questo viaggio si cela in una parola sola: adorazione! Fate ogni cosa come adorazione. “Si diventa ciò che si pensa”. Voi potete conseguire la tendenza verso il Divino soltanto se avete il gusto dell’amore per il Divino. Il Divino si incarna come umano (Avatara) per darvi un assaggio di quell’Amore dolce in modo che l’anelito per il Signore si insedi saldamente nel vostro cuore.



Translated into Polish

Zastanów się przez chwilę: Jak i dlaczego ludzie zapominają o swojej wrodzonej boskości? Jak popadli w złudzenie małostkowości? Dociekaj w ten sposób - wówczas uświadomisz sobie, że musi to być skutek działania umysłu goniącego za krótkotrwałymi przyjemnościami. Zatem jakie jest na to lekarstwo? Obecnie ludzie osiągnęli biegłość w posługiwaniu się setkami informacji, lecz mądrość pozostała w tyle! Dlatego musisz rozwijać zdolność dociekania i podążania do królestwa Uniwersalnego i Absolutnego. Sekret sukcesu tej podróży tkwi tylko w jednym słowie: wielbienie! Wszystko wykonuj jako oddawanie czci. 'Stajesz się tym, co czujesz (Jad bhawam tad bhawati)'. Boskość poczujesz tylko wtedy, gdy posmakujesz boskiej miłości. Bóg inkarnuje w ludzkiej postaci (awatara), abyś mógł posmakować tej słodyczy miłości, by tęsknota za Panem mocno zakorzeniła się w twoim sercu.



Translated into Greek

Απλά αναλογιστείτε αυτό για λίγο. Πώς και γιατί οι άνδρες και οι γυναίκες ξέχασαν τη θεϊκή τους φύση; Πώς έπεσαν σ’ αυτή την αυταπάτη της μειονεξίας; Ερευνήστε και τότε θα μάθετε, πως αυτό είναι αποτέλεσμα της φύσης του νου, ο οποίος τρέχει πίσω από στιγμιαίες απολαύσεις. Τότε ποια είναι η θεραπεία; Στην εποχή μας η ανθρωπότητα έχει κυριαρχήσει πάνω στα βουνά της πληροφορίας, αλλά η σοφία έχει χάσει έδαφος. Επομένως η ικανότητά σας να ερευνάτε και να προοδεύετε στη σφαίρα του Οικουμενικού και του Απόλυτου πρέπει να αναπτυχθεί. Το μυστικό για την επιτυχία σ’ αυτό το ταξίδι είναι μόνο μία λέξη; Λατρεία! Κάνετε τα πάντα ως λατρεία. «Γίνεστε αυτό που αισθάνεστε». Μπορείτε να γευτείτε το αίσθημα του Θείου, μόνον όταν έχετε δοκιμάσει τη θεϊκή Αγάπη. Ο Θεός ενσαρκώνεται ως άνθρωπος (Αβατάρ), για να σας προσφέρει μια γεύση αυτής της γλυκιάς αγάπης, έτσι ώστε η λαχτάρα για τον Κύριο να εδραιωθεί στην καρδιά σας.



...BABA...


Om Sai Ram





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario