RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 19 de octubre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...OCTUBRE 19, 2019.





Thought for the day , October 19, 2019.


English

The reconstruction of humanity on moral foundations is today a universal problem. In all countries the emphasis is on standard of life, not on the way of living. Once you turn toward the path of worldly happiness, you will be led on to even greater discontent, competition, pride and jealousy. Just stop for a moment and examine your own experience; whether you are happier when you grow richer and whether you get more peace as and when your wants are satisfied. Then you will bear witness to the truth that an improved standard of living is no guarantee of happiness. Remember, education or the mastery of information and the acquisition of skills is no guarantee of mental equanimity. As a matter of fact, you find the educated everywhere more discontented and more competitive than the uneducated. So the reestablishment of righteousness (dharma), which is the task of the Avatar, is as urgent in other parts of the world as it is in India.



Translated into Spanish



La reconstrucción de la humanidad sobre bases morales es todavía hoy un problema universal. En todos los países el énfasis está en el estándar de vida, no en el modo de vida. Una vez que se orienten hacia la senda de la felicidad mundana, serán arrastrados hacia un descontento, competición, orgullo y celos aún más grandes. Solo deténganse por un momento y examinen la propia experiencia . Sea que son más felices cuando obtienen más riqueza o sea que estén más apacibles cuando sus deseos son satisfechos. Luego verán la cruda verdad de que un estándar de vida mejorado no es garantía de felicidad. Recuerden, la educación o el dominio de información y la adquisición de destrezas no es garantía de ecuanimidad mental. De hecho, verán que los educados en todas partes están más descontentos y son más competitivos que los no educados. De este modo el re establecimiento de la rectitud (dharma) , lo cual es la terea del Avatar, es tan urgente en otras partes del mundo como lo es en India.



Translated into Portuguese

A reconstrução da humanidade sobre fundamentos morais é, atualmente, um problema universal. Em todos os países, a ênfase está no padrão de vida, não no modo de vida. Uma vez que você se volte para o caminho da felicidade mundana, será levado a ainda maiores descontentamentos, competição, orgulho e ciúmes. Pare só por um momento e examine sua própria experiência: se você fica mais feliz ao se tornar mais rico e se obtém mais paz à medida que seus desejos são satisfeitos. Assim, você testemunhará a verdade de que um padrão de vida superior não é garantia de felicidade. Lembre-se de que educação, domínio da informação e aquisição de habilidades não são garantias de equanimidade mental. De fato, você descobrirá que os instruídos em todos os lugares são mais descontentes e mais competitivos do que os sem instrução. Portanto, o restabelecimento da retidão (dharma) – que é a tarefa do Avatar – é tão urgente em outras partes do mundo quanto na Índia.



Translated into Dutch

Het herstellen van de moraliteit van de mensheid is momenteel een universeel probleem. Alle landen leggen immers de nadruk op de levensstandaard, niet op de juiste manier van leven. Zodra je je begeeft op het pad van werelds geluk en voldoening, zullen je ontevredenheid, competitiedrang, trots en jaloezie nog meer toenemen. Onderzoek je ervaringen; ben je gelukkiger naarmate je rijker wordt en verkrijg je meer innerlijke vrede naarmate je wensen worden vervuld? Dan zal je naar waarheid kunnen getuigen dat een hogere levensstandaard geen garantie is voor geluk. Besef goed dat een opleiding, het beheersen van kennis en het verwerven van vaardigheden je geen mentaal evenwicht garanderen. Het is zelfs een feit dat overal de hoogopgeleide personen ontevredener en competitiever zijn dan ongeschoolde mensen. Het herstel van rechtschapenheid (dharma), waarvoor de Avatar is gekomen, is overal in de wereld even noodzakelijk als in India.



Translated into French

La reconstruction de l'humanité sur des bases morales est aujourd'hui un problème universel. Dans tous les pays, l'accent est mis sur le niveau de vie et non sur le mode de vie. Une fois que vous vous tournez vers le chemin du bonheur mondain, vous serez conduit vers encore plus de mécontentement, de compétition, de fierté et de jalousie. Arrêtez-vous un instant et examinez votre propre expérience ; vérifiez si vous êtes plus heureux quand vous devenez plus riche et si vous obtenez plus de paix quand vos désirs sont satisfaits. Alors vous témoignerez de la vérité qu'un meilleur niveau de vie n'est pas une garantie de bonheur. N'oubliez pas que l'éducation ou la maîtrise de l'information et l'acquisition de compétences ne garantissent pas l'équanimité mentale. En fait, vous trouvez partout les gens instruits plus mécontents et plus compétitifs que ceux qui n'ont pas d'instruction. Ainsi, le rétablissement de la justice (dharma), qui est la tâche de l'Avatar, est aussi urgent dans d'autres parties du monde qu'en Inde.



Translated into German

Der Wiederaufbau der Menschheit auf moralischen Grundlagen ist heute ein universelles Problem. In allen Ländern liegt der Schwerpunkt auf dem Lebensstandard und nicht auf der Lebensweise. Sobald Ihr Euch dem Weg des weltlichen Glücks zuwendet, werdet Ihr zu noch größerer Unzufriedenheit, Konkurrenz, Stolz und Eifersucht geführt. Haltet einfach einen Moment inne und untersucht Eure eigenen Erfahrungen, ob Ihr glücklicher seid, wenn Ihr reicher werdet und ob Ihr mehr Frieden bekommt, wenn Eure Wünsche erfüllt sind. Dann werdet Ihr die Wahrheit bezeugen, dass ein verbesserter Lebensstandard keine Garantie für Glück ist. Denkt daran, Bildung oder das Beherrschen von Informationen und der Erwerb von Fähigkeiten sind keine Garantie für geistigen Gleichmut. Tatsächlich werdet Ihr die Gebildeten überall unzufriedener und wettbewerbsfähiger als die Ungebildeten vorfinden. Die Wiederherstellung der Gerechtigkeit (Dharma), die die Aufgabe des Avatars ist, ist in anderen Teilen der Welt ebenso dringend wie in Indien.



Translated into Indonesian

Pembangunan kembali kemanusiaan di atas pondasi moralitas pada saat sekarang adalah sebuah masalah universal. Di semua negara penekanan sekarang pada standard hidup dan bukan cara hidup. Sekali engkau mengarahkan ke jalan kesenangan duniawi, engkau akan diarahkan bahkan pada rasa ketidakpuasan, persaingan, kesombongan dan rasa cemburu yang semakin besar. Berhentilah sejenak dan periksa kembali pengalamanmu; apakah engkau lebih bahagia ketika tumbuh menjadi lebih kaya dan apakah engkau mendapatkan lebih banyak kedamaian saat ketika keinginanmu terpenuhi. Kemudian engkau akan memberikan kesaksian pada kebenaran bahwa peningkatan standar hidup bukanlah jaminan mendapatkan kebahagiaan. Ingatlah, Pendidikan atau penguasaan informasi dan perolehan ketrampilan bukan jaminan ketenangan batin. Kenyatannya, engkau menemukan orang-orang yang berpendidikan dimana saja lebih tidak bahagia dan lebih bersaing daripada mereka yang tidak berpendidikan. Jadi pembangunan kembali kebajikan (dharma), yang merupakan tugas dari Avatar, adalah bersifat mendesak di belahan dunia lain seperti halnya di India.



Translated into Arabic

إصلاح البشرية اليوم وإعادة بنيانها على قاعدة الأخلاق المتينة مشكلة عالمية، ففي كل الدول ترى التركيز والتشديد على مستوى المعيشة وليس على طريقة المعيشة. فما أن تجعلوا اهتمامكم السعادة الدنيوية، ستقودون أنفسكم إلى خيبة أكبر وتنافس وتكبر وغيرة أكثر. فقط توقفوا لبرهة وتفحصوا ما تختبرونه بأنفسكم، فيما إن كنتم أكثر سعادة عندما تزدادون ثراءً أو فيما إن كنتم تصبحون أكثر سلاماً عندما تشبعون رغباتكم. عندها لا بد من الصبر لتشهدوا الحقيقة بأن تنامي مستويات المعيشة ليس مفتاحاً للسعادة. تذكروا بأن التعليم أو البراعة بالمعلومات واكتساب المهارات ليس مفتاحاً للاتزان الفكري. كحقيقة واقعية، تجدون المتعلمين بكل مكان أكثر تنافساً ولديهم خيبة أمل أكبر من غير المتعلمين. لذلك فإن تأسيس الفضيلة والتزام الاستقامة والتي من أجلها يكون التجلي الإلهي، مسألة طارئة في بقاع العالم الأخرى أكثر منها بالهند.



Translated into Russian

Возвращение человечества к Нравственным основам жизни в настоящее время является всеобщей задачей. Сегодня во всех странах большое внимание уделяется материальному уровню жизни и следованию общепринятым нормам, а не самому образу бытия. Свернув на тропу погони за мирским счастьем, вы придёте к ещё большему недовольству, соперничеству, гордыне и зависти. Просто остановитесь на мгновение и внимательно проанализируйте свой жизненный опыт. Становились ли вы более Счастливы, обретая всё больше и больше материального богатства? И становились ли вы более Спокойны от удовлетворения ваших желаний? Ответив на эти вопросы, вы сможете убедиться, что повышение материального уровня жизни не является гарантией Счастья. Помните, ни образование, ни владение информацией, ни обретение навыков не гарантируют вам Душевного Покоя. На самом деле, мы видим, что люди с дипломами и учёными степенями более недовольны своей жизнью и более склонны к спорам и соперничеству, чем менее образованные люди. Поэтому задача Аватара - восстановление Праведности (Дхармы), которая гарантирует человеку жизнь в Покое и Радости, сегодня является неотложной потребностью во всём мире.



Translated into Tamil





Translated into Polish

Dzisiaj powszechnym problemem jest odbudowa moralnych fundamentów ludzkości. We wszystkich krajach podkreśla się znaczenie poziomu życia, a nie jakości życia. Gdy tylko skierujesz się na drogę doczesnego szczęścia, będziesz wciąż zmierzał do coraz większego niezadowolenia, współzawodnictwa, pychy i zazdrości. Zatrzymaj się na chwilę i przeanalizuj swoje doświadczenie; czy jesteś szczęśliwszy, gdy się wzbogacasz i czy stajesz się spokojniejszy, gdy tylko zaspokoisz swoje potrzeby. Wtedy dasz świadectwo prawdzie, że wyższy poziom życia nie zapewnia szczęścia. Pamiętaj, że wykształcenie, biegłość w posługiwaniu się informacjami i zdobycie umiejętności nie gwarantuje spokoju umysłu. Prawdę mówiąc, wszędzie spotkasz człowieka wykształconego, który jest bardziej niezadowolony i bardziej skłonny do rywalizacji niż człowiek niewykształcony. Dlatego awatar ma za zadanie przywrócić prawość (dharmę), która jest tak potrzebna w innych częściach świata, jak i w Indiach.



Translated into Greek

Η ανοικοδόμηση της ανθρωπότητας επάνω σε ηθικά θεμέλια είναι στις μέρες μας ένα οικουμενικό πρόβλημα. Σε όλες τις χώρες η έμφαση δίνεται στις προδιαγραφές του βιοτικού επιπέδου και όχι στον τρόπο ζωής. Από τη στιγμή που στρέφεστε προς το μονοπάτι της κοσμικής ευτυχίας, θα οδηγηθείτε σε ακόμη μεγαλύτερη δυσαρέσκεια, ανταγωνισμό, αλαζονεία και ζήλια. Απλά σταματήστε για λίγο και εξετάστε την εμπειρία σας. Σκεφτείτε για το εάν είστε ευτυχέστεροι όταν αυξάνετε τον πλούτο σας και για το εάν νιώθετε περισσότερο γαλήνιοι όταν οι επιθυμίες σας ικανοποιούνται. Τότε θα γίνετε μάρτυρες της αλήθειας, πως ένα βελτιωμένο βιοτικό επίπεδο δεν αποτελεί εγγύηση ευτυχίας. Να θυμάστε πως η εκπαίδευση ή το άριστο επίπεδο πληροφόρησης και η απόκτηση δεξιοτήτων δεν εγγυώνται την ψυχική γαλήνη. Στην πραγματικότητα, θα βρείτε παντού τους μορφωμένους ανθρώπους περισσότερο δυσαρεστημένους και ανταγωνιστικούς από εκείνους που χαρακτηρίζονται αμόρφωτοι. Επομένως η αποκατάσταση του Θείου Νόμου (Ντάρμα), που είναι η αποστολή του Αβατάρ, είναι το ίδιο επείγουσα σε άλλα μέρη του κόσμου όσο και στην Ινδία.


...BABA...


Om Sai Ram





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario