RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 22 de octubre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...OCTUBRE 22, 2019.





Thought for the day , October 22, 2019.


English

If you stare at the sun for a second and then turn your eye to other things around, you will find that there is a dark patch over them, and you cannot recognise them. Similarly, once you get a vision of God, who is more effulgent than a thousand suns, you can no longer recognise the multiplicity called nature (prakriti). The world is black, it is blocked; indeed, you can no longer recognise or deal with variety once you have had a vision of the basic Unity. Take the screen in the cinema theatre. When the film is on, you do not see the screen, you see only the play. When the show is over, you see just a screen, a screen that has no message — neither voice nor name nor form nor colour nor creed. The entire screen was lost in the picture. The screen is Brahman. Brahman is Truth (Satyam); the Universe is Brahman. That is Being (Sat); this is Awareness (Chit). Knowing this and dealing with both is Bliss (Anandam).



Translated into Spanish



Si miras fijo al sol por un segundo y luego miras otras cosas alrededor, verás que hay un parche oscuro sobre ellas, y no puedes identificarlas. Igualmente, una vez que obtienes la visión de Dios, quien es más refulgente que mil soles, no puedes ya reconocer la multiplicidad llamada naturaleza (prakriti). El mundo es negro, está bloqueado; es más , ya no puedes reconocer o manejarte con la variedad una vez que has tenido la visión de la Unidad básica. Tomen la pantalla en el cine. Cuando la película está pasando, no ves la pantalla, solo ves la película. Cuando termina, puedes ver solo una pantalla, una pantalla que no tiene ningún mensaje- ni voz o nombre, color o credo. La pantalla completa se perdía en la imagen. La pantalla es Brahman. Brahman es Verdad ( Satyam), el Universo es Brahman. Aquello es el Ser (Sat); esto es Consciencia (Chit). Saberlo y tratar con ambas es Bienaventuranza (Anandam).



Translated into Portuguese



Se você olhar para o sol por um segundo e depois olhar para outras coisas ao redor, verá que há uma mancha escura sobre elas e que não pode identificá-las. Da mesma forma, uma vez que você tenha uma visão de Deus, que é mais refulgente que mil sóis, não poderá mais reconhecer a multiplicidade chamada natureza (prakriti). O mundo estará preto e bloqueado. De fato, você não pode mais reconhecer ou lidar com a variedade depois de ter uma visão da Unidade básica. Observe a tela no cinema. Quando o filme está no ar, você não vê a tela, vê apenas as imagens. Quando o filme terminar, você verá apenas uma tela, uma tela que não tem mensagem, nem voz, nem nome, nem forma, nem cor, nem credo. A tela inteira se perdeu na imagem. A tela é Brahman. Brahman é Verdade (sathyam). O universo é Brahman. Isso é Ser (sat). Isso é consciência (chit). Ter conhecimento sobre isso e lidar com ambos é Bem-aventurança (anandam).



Translated into Dutch

Als je even naar de zon kijkt en je je daarna richt op de dingen rondom jou, zal je een donkere vlek zien die belet dat je deze dingen herkent. Van zodra je een glimp van God hebt opgevangen, die stralender is dan duizend zonnen, herken je ook niet langer de veelvormigheid die natuur (prakriti) wordt genoemd. Je ziet de wereld als zwart en beperkt; je kan niet langer de verscheidenheid erin herkennen of ermee omgaan als je eenmaal een glimp van de fundamentele eenheid hebt opgevangen. Neem nu het scherm in de bioscoop. Als de film wordt afgespeeld zie je het beeldscherm niet, je ziet alleen het verhaal dat zich op het scherm afspeelt. Als de voorstelling voorbij is zie je gewoon een scherm, zonder boodschap, zonder geluid of naam, vorm, kleur en zonder enige uitdrukking. Heel het scherm ging verloren in de opvoering. Het scherm is Brahman. Brahman is Waarheid (Satyam); het Universum is Brahman. Het ene is het Absolute wezen (Sat); het andere is Bewustzijn (Chit). Je hiervan bewust worden en eruit leven is Goddelijk Geluk (Anandam).



Translated into French

Si vous regardez le soleil pendant une seconde et que vous tournez ensuite votre regard vers d'autres choses autour de vous, vous constaterez qu'il y a une tache sombre sur eux, et vous ne pouvez pas les reconnaître. De même, une fois que vous avez une vision de Dieu, qui est plus effervescent que mille soleils, vous ne pouvez plus reconnaître la multiplicité appelée nature (prakriti). Le monde est noir, il est bloqué ; en effet, vous ne pouvez plus reconnaître ou gérer la variété une fois que vous avez eu une vision de l'Unité de base. Prenez l'écran au cinéma. Quand le film est diffusé, vous ne voyez pas l'écran, vous ne voyez que la pièce. Une fois le spectacle terminé, vous ne voyez qu'un écran, un écran qui n'a pas de message - ni voix, ni nom, ni forme, ni couleur, ni foi. L'écran entier a été perdu dans l'image. L'écran est Brahman. Brahman est la Vérité (Satyam) ; l'Univers est Brahman. C'est l'Etre (Sat) ; c'est la Conscience (Chit). Savoir cela et faire avec les deux est la félicité (Anandam).



Translated into German

Wenn Ihr eine Sekunde lang in die Sonne starrt und dann den Blick auf andere Dinge richtet, werdet Ihr feststellen, dass sich ein dunkler Fleck über Euch befindet und Ihr sie nicht erkennen könnt. In ähnlicher Weise könnt Ihr, sobald Ihr eine Vision von Gott habt, der strahlender ist als tausend Sonnen, die Vielfalt der Natur (Prakriti) nicht mehr erkennen. Die Welt ist schwarz, sie ist blockiert. In der Tat kann man Vielfalt nicht länger erkennen oder damit umgehen, wenn man eine Vision von der grundlegenden Einheit hat. Nehmt die Leinwand im Kino. Wenn der Film läuft, seht Ihr nicht die Leinwand, sondern nur die Wiedergabe. Wenn die Show vorbei ist, seht Ihr nur eine Leinwand, auf der keine Nachricht zu sehen ist - weder Stimme noch Name noch Form noch Farbe oder Glaubensbekenntnis. Die gesamte Leinwand ging im Bild verloren. Die Leinwand ist Brahman. Brahman ist die Wahrheit (Satyam). Das Universum ist Brahman. Das ist Sein (Sat). Das ist Bewusstsein (Chit). Das zu wissen und mit beiden umzugehen, ist Glückseligkeit (Anandam).



Translated into Indonesian

Jika engkau menatap matahari untuk beberapa detik dan kemudian bawalah pandanganmu pada benda lain di sekitarmu, engkau akan menemukan bahwa ada sebuah bidang gelap pada benda tersebut, dan engkau tidak bisa mengetahui benda itu. Sama halnya, sekali engkau mendapatkan pandangan Tuhan, yang mana lebih bercahaya daripada ribuan matahari, engkau tidak akan bisa lagi mengenali keseberagaman yang disebut dengan alam (prakriti). Dunia adalah hitam, dan dihalangi; sesungguhnya engkau tidak bisa lagi mengetahui atau berurusan dengan berbagai jenis perbedaan saat sekali engkau memiliki pandangan akan kesatuan yang mendasar. Ambillah contoh layar yang ada di bisokop. Ketika film diputar, engkau tidak bisa melihat layarnya dan engkau hanya menyaksikan film itu saja. Ketika film itu sudah selesai, engkau hanya melihat layar saja, sebuah layar kosong yang tanpa pesan— dan juga tidak ada suara atau nama atau wujud atau warna atau keyakinan. Seluruh layar kehilangan gambar. Layar itu adalah Brahman. Brahman adalah kebenaran (Satyam); alam semesta adalah Brahman. Itu adalah kebenaran (Sat); in adalah kesadaran (Chit). Mengetahui hal ini dan berhubungan dengan keduanya adalah kebahagiaan (Anandam).



Translated into Russian

Если вы хотя бы секунду посмотрите на Солнце, а затем посмотрите на что-то другое, вы будете видеть тёмное пятно, не дающее вам распознать окружающие предметы. Подобным образом, достигнув видения Бога (Пуруши), более лучезарного, чем тысяча Солнц, вы больше не сможете видеть разобщённую множественность окружающего мира и иметь дело с его разнообразием как с чем-то отдельным, а будете во всём видеть Единство, основанное на присущей всему Божественности. Вы будете созерцать окружающий мир как проявление Бога. Когда вы смотрите фильм, вы видите только события фильма, но не экран. Однако когда фильм заканчивается, вы видите только экран, который более не несет никакой информации: ни звука, ни имени, ни формы, ни цвета, вообще ничего. Экран незаметен до тех пор, пока вы смотрите фильм. Экран символизирует Бога - Абсолютную Истину (Сат). Проецируемый на экране фильм символизирует проявленный мир (Природу). Живите с Осознанием (Чит), что окружающий мир это Проявление Господа, поступайте соответственно и наслаждайтесь Непреходящим Блаженством (Анандой).



Translated into Polish

Jeśli przez chwilę popatrzysz na słońce, a następnie skierujesz wzrok na coś, co znajduje się dokoła ciebie, wówczas zobaczysz ciemną plamę i nie rozpoznasz tego. Podobnie, jeśli tylko otrzymasz wizję Boga, który jaśnieje większym blaskiem niż tysiąc słońc, wtedy nie rozpoznasz już różnorodności zwanej przyrodą (prakriti). Świat jest pogrążony w ciemności, pełen chaosu; w rzeczy samej, nie będziesz dostrzegał różnorodności ani w niej tkwił, jeśli tylko dostąpisz wizji jedności, która jest podstawą. Weźmy ekran w sali kinowej. W czasie seansu nie widzisz ekranu, widzisz jedynie grę. Po zakończeniu pokazu widzisz tylko ekran, ekran, który niczego nie przekazuje - ani głosu, ani imienia, ani postaci, ani koloru, ani ruchu. Obraz zniknął na całym ekranie. Ekran to brahman. Brahman jest prawdą (satjam); wszechświat jest brahmanem. To jest byt (sat); to jest świadomość (czit). Poznanie i kontemplowanie sat i czit to błogość (anandam).



Translated into Greek

Εάν κοιτάξετε τον ήλιο για ένα δευτερόλεπτο και έπειτα στρέψετε το βλέμμα σας σε άλλα πράγματα τριγύρω, θ’ ανακαλύψετε πως τα καλύπτει μια σκοτεινή κηλίδα και δε μπορείτε να τ’ αναγνωρίσετε. Ομοίως, μόλις γίνετε άξιοι του οράματος του Θεού, ο οποίος είναι πιο λαμπερός κι από χίλιους ήλιους, δε θα μπορείτε πλέον ν’ αναγνωρίζετε την πολλαπλότητα που ονομάζεται φύση. Ο κόσμος γίνεται σκοτεινός και έχει πλέον αποκλειστεί. Πράγματι, δεν θα μπορείτε πια ν’ αναγνωρίζετε ή να συνδιαλέγεστε με την ποικιλομορφία, αφού έχετε το όραμα του θεμελιακού Ένα. Ας πάρουμε για παράδειγμα την οθόνη του κινηματογράφου. Όσο η ταινία βρίσκεται σε εξέλιξη, δεν βλέπετε την οθόνη παρά μόνον το έργο. Όταν τελειώσει η προβολή, βλέπετε μόνο μία οθόνη, που δεν μεταφέρει κανένα μήνυμα, καμία φωνή, καμία μορφή, κανένα χρώμα, καμία πεποίθηση. Ολόκληρη η εικόνα χάθηκε στην οθόνη. Η οθόνη είναι ο Θεός. Ο Θεός είναι Αλήθεια. Το σύμπαν είναι Θεός. Είναι Ύπαρξη, είναι Συνειδητότητα. Η γνώση και η συνδιαλλαγή με αυτά τα δύο είναι Ευδαιμονία.




...BABA...


Om Sai Ram





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario