RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 1 de agosto de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...August 01, 2019.




Thought for the day , August 01, 2019.



English

Manasa bhajare guru charanam, dustara bhava sagara taranam. I called on all those suffering in the endless round of birth and death to worship the Feet of the Guru, the Guru who was announcing Himself, who had come again for taking upon Himself the burden of those who find refuge in Him. That was My very first Message to humanity. I do not need your flower garlands and fruits, things that you buy for a few rupees; they are not genuinely yours. Give Me something that is yours, something that is clean and fragrant with the perfume of virtue and innocence, and washed in the tears of repentance! Garlands and fruits you bring are an exhibition of your devotion; poorer devotees who cannot afford to bring them feel humiliated and helpless that they cannot demonstrate their devotion like you! Install the Lord in your heart and offer Him the fruits of your righteous actions and the flowers of your inner most thoughts and feelings. That is the worship I like most, the devotion I appreciate most.



Translated into Spanish

Manasa bhajare guru charanam, dustara bhava sagara taranam. Apelé a todos aquellos que sufrían en la interminable rueda de nacimiento y muerte para adorar los pies del Guru, el Guru que se anunció a Sí Mismo, quien había regresado para tomar sobre Sí la carga de aquellos que encuentran refugio en Él. Ese fue Mi primer Mensaje a la humanidad. No necesito sus guirnaldas de flores y frutas, cosas que compran por unas pocas rupias; no son enteramente de ustedes. ¡DenMe algo que sea suyo, algo que sea limpio y fragante con el perfume de la virtud y la inocencia, y lavado en las lágrimas del arrepentimiento! Las guirnaldas y frutos que traen son una exhibición de la devoción; ¡los devotos más pobres que no pueden permitirse traerlas se sienten humillados e incapaces por no poder demostrar su devoción como ustedes! Instalen al Señor en su corazón y ofrezcan a Él los frutos de sus acciones correctas y las flores de sus pensamientos y sentimientos más profundos. Esa es la adoración que más Me gusta, y la devoción que Yo más aprecio.



Translated into Portuguese

“Manasa bhajare guru charanam, dustara bhava sagara taranam” (Ó mente, sem adorar os Pés de Lótus do Guru, não é possível cruzar o oceano da vida e da morte). Eu chamei todos aqueles que sofrem no infindável ciclo de nascimento e morte para prestar adoração aos Pés do Guru, que estava se anunciando e que havia voltado para carregar sobre Si o fardo daqueles que encontram refúgio Nele. Essa foi Minha primeira Mensagem para a humanidade. Eu não preciso de suas guirlandas de flores e frutas, coisas que você compra por algumas rúpias, pois elas não são genuinamente suas. Dê-me algo que seja seu, algo que seja limpo e fragrante com o perfume da virtude e da inocência, e lavado nas lágrimas do arrependimento! As guirlandas e frutas que você traz são um exibicionismo de sua devoção. Os devotos mais pobres, que não têm condições para dar tais oferendas, se sentem humilhados e desamparados, por não conseguirem demonstrar sua devoção como você! Instale o Senhor em seu coração e ofereça a Ele os frutos de suas ações corretas e as flores de seus pensamentos e sentimentos mais íntimos. Essa é a adoração de que Eu mais gosto, a devoção que mais aprecio.



Translated into Dutch

Manasa bhajare guru charanam, dustara bhava sagara taranam. Ik roep hen die vastzitten in de eindeloze cyclus van geboorte en dood op om de Voeten van de Guru te vereren. De Guru die Zichzelf aankondigde en opnieuw geïncarneerd is om de zorgen op Zich te nemen van hen die hun toevlucht zoeken tot Hem. Dat was Mijn allereerste boodschap aan de mensheid. Ik heb je bloemenkransen en vruchten niet nodig; je koopt ze voor enkele roepies en ze zijn zelfs niet van jou. Geef Mij iets dat echt van jou is, iets met de schoonheid van positieve eigenschappen en gezuiverd met de tranen van inkeer! De bloemenkransen en vruchten die je meebrengt zijn een uiterlijke demonstratie van toewijding. Arme devotees die zich dit niet kunnen veroorloven schamen zich en voelen zich hulpeloos omdat ze hun toewijding niet kunnen tonen zoals jij! Installeer God in je hart en geef Hem de vruchten van je medemenselijke houding en de bloemen van je diepste gedachten en gevoelens. Dat is de verering waar Ik het meest van hou, de toewijding die Ik het meest waardeer.



Translated into French

Manasa bhajare guru charanam, dustara bhava bhava sagara taranam. J'ai appelé tous ceux qui souffrent dans la ronde interminable de la naissance et de la mort à adorer les Pieds du Gourou, le Gourou qui s'annonçait, qui était revenu pour prendre sur Lui le fardeau de ceux qui trouvent refuge en Lui. C'était Mon tout premier Message à l'humanité. Je n'ai pas besoin de vos guirlandes de fleurs et de vos fruits, des choses que vous achetez pour quelques roupies ; ils ne sont pas vraiment à vous. Donne-Moi quelque chose qui est à toi, qui est propre et parfumé avec le parfum de la vertu et de l'innocence, et lavé dans les larmes de la repentance ! Les guirlandes et les fruits que vous apportez sont une exposition de votre dévotion ; les dévots plus pauvres qui n'ont pas les moyens de les apporter se sentent humiliés et impuissants de ne pas pouvoir démontrer leur dévotion comme vous ! Installez le Seigneur dans votre cœur et offrez-lui les fruits de vos actions justes et les fleurs de vos pensées et sentiments les plus intimes. C'est le culte que j'aime le plus, la dévotion que j'apprécie le plus.



Translated into German

Manasa bhajare guru charanam, dustara bhava sagara taranam. Ich rief alle Leidenden in der endlosen Runde von Geburt und Tod dazu auf, die Füße des Guru anzubeten, des Guru, der sich selbst ankündigte, der wieder gekommen war, um die Last derer, die Zuflucht in Ihm finden, auf sich zu nehmen. Das war meine allererste Botschaft an die Menschheit. Ich brauche nicht eure Blumengirlanden und Früchte, Dinge, die ihr für ein paar Rupien kauft. sie gehören nicht wirklich euch. Gebt mir etwas, das euch gehört, etwas, das mit dem Duft von Tugend und Unschuld rein und duftend ist und in den Tränen der Buße gewaschen ist! Girlanden und Früchte, die ihr mitbringt, sind eine Ausstellung eurer Hingabe. Ärmere Anhänger, die es sich nicht leisten können, fühlen sich gedemütigt und hilflos, dass sie ihre Hingabe nicht so ausdrücken können wie ihr! Siedelt den Herrn in eurem Herzen an und bietet ihm die Früchte eurer rechtschaffenen Handlungen und die Blumen eurer innersten Gedanken und Gefühle. Das ist die Anbetung, die mir am besten gefällt, die Hingabe, die ich am meisten schätze.



Translated into Indonesian

Manasa bhajare guru charanam, dustara bhava sagara taranam. Aku memanggil semua dari mereka yang menderita dalam siklus kelahiran dan kematian yang tiada henti untuk memuja kaki Guru, Guru yang telah mengumumkan diri-Nya sendiri yang telah datang kembali untuk mengambil beban dari mereka yang meminta perlindungan pada-Nya. Itu adalah pesan pertama-Ku kepada umat manusia. Aku tidak membutuhkan kalungan bungamu dan buah-buahan, benda-benda yang engkau beli dengan beberapa rupiah; semuanya itu bukanlah milikmu yang sesungguhnya. Berikan kepada-Ku sesuatu yang bersih dan wangi dengan keharuman dari kebajikan dan kepolosan, dan dicuci dengan air mata penyesalan! Kalungan bunga dan buah-buahan yang engkau bawa adalah sebuah pertunjukkan dari bhaktimu; bhakta yang lebih miskin yang tidak mampu membeli seperti halnya dirimu akan merasa malu dan tidak berdaya karena tidak bisa memperlihatkan bhakti mereka seperti halnya dirimu! Tempatkan Tuhan di dalam hatimu dan persembahkan kepada Tuhan buah dari perbuatan baikmu serta bunga yang berasal dari pikiran dan perasaanmu. Itu adalah pemujaan yang paling Aku sukai, bhakti yang paling Aku hargai.



Translated into Arabic

”مَانَسَا بْهَجَرِهْ غُورُو تْشَرِنَم، دُسْتَرَ بْهَفَا سَاغَرَ تِرِنَم“. ”أناديكم يا من تُعانون في حلقة الولادة-موت التي لا نهاية لها بأن تتعبدوا عند القدمين المقدستين للمعلم الروحي، المولى الذي أعلن عن ظهوره بالذات، الذي قد أتى من جديد ليأخذ على عاتقه أحمال أولئك الذين وجدوا ملاذاً في ظهوره“. تلك كانت رسالتي الأولى للبشرية. لست بحاجة زهوركم التعبدية ولا الثمار الشهية، التي تشترونها ببضع دراهم، فهي ليست بالأصل لكم. أعطوني شيئاً في الحقيقة لكم، شيئاً نقياً وعبقاً بعطر الفضيلة والبراءة، غسلته دموع التوبة! إن أطواق الورد والثمار التي تحضرونها هي استعراض تعبدي، وإن المريدين الأفقر حالاً منكم ممن لا يسمح لهم وضعهم بتحمل نفقات شرائها يشعرون بالخجل والعجز أنهم لا يستطيعون إظهار إخلاصهم التعبدي مثلكم! أقيموا المولى في قلبكم وقدموا له ثمار أعمالكم المستقيمة وأزهار أحاسيسكم الداخلية وأفكاركم النقية. تلك هي العبادة التي أحبها أكثر، والإخلاص الذي أقدّره أكثر.



Translated into Russian

Бхаджаном «Манаса Бхаджаре Гуру Чаранам Дустара Бхава Сагара Таранам» Я призвал всех тех, кто страдает в бесконечной череде рождений и смертей, поклоняться Стопам Гуру, Того Гуру, Кто объявил о Себе Сам, Кто вновь пришёл, чтобы взять на Себя тяготы тех, кто сумеет найти Прибежище в Нём. Это было Моё самое первое Послание человечеству. Мне не нужны цветочные гирлянды и фрукты - всё то, что вы можете купить за одну-две монеты, и всё то, что на самом деле вам вовсе и не принадлежит. Предложите Мне то, что является всецело вашим, что чисто и благоухает ароматом Добродетели и Невинности, что омыто слезами Раскаяния! Гирлянды и фрукты, которые вы приносите, являются проявлением вашей Преданности. Однако те, кто победнее и не могут позволить себе такого и испытывают чувство унижения и сожалеют от своей беспомощности. Они не могут проявить свою Преданность таким же образом, как это делаете вы. Поселите Бога в своём Сердце и предложите ему плоды своих деяний и цветы своих сокровенных мыслей и чувств. Именно такого поклонения Я хочу более всего. Именно такую Преданность Я более всего ценю.



Translated into Tamil




Translated into Polish

"Manasa bhadżare guru czaranam, dustara bhawa sagara taranam". Wezwałem wszystkich, cierpiących w niekończącym się cyklu narodzin i śmierci, do oddawania czci stopom guru, guru, który zapowiedział swoje przyjście, który przybył ponownie, aby dźwigać brzemię tych, którzy szukają w nim schronienia. To było moje pierwsze przesłanie dla ludzkości! Nie potrzebuję twoich girland kwiatów, owoców ani przedmiotów, które kupiłeś za kilka rupii; w rzeczywistości nie są twoje. Daj mi coś, co należy do ciebie, coś, co jest czyste, pachnące cnotą i niewinnością, obmyte łzami twojej skruchy! Girlandy i owoce, jakie przynosisz, są przejawem twojego oddania. Biedniejsi wielbiciele, którzy nie mogą sobie na nie pozwolić, czują się gorsi i bezradni, że nie mogą okazać oddania tak jak ty! Przyjmij Pana do swojego serca i ofiaruj Mu owoce swoich prawych czynów oraz kwiaty swoich najskrytszych myśli i uczuć. Takie oddawanie czci lubię najbardziej, takie oddanie cenię najwyżej.



Translated into Greek

«Ω άστατε νου, προσκύνησε τα πόδια του Διδασκάλου, γιατί είναι δύσκολο να περάσεις τον ωκεανό της εγκόσμιας ύπαρξης». Κάλεσα όλους εκείνους, που υποφέρουν στον ατέρμονα κύκλο της γέννησης και του θανάτου, να λατρέψουν τα Πόδια του Διδασκάλου. Του Διδασκάλου, που ανήγγειλε τον Εαυτό Του και ήρθε ξανά για να πάρει στους ώμους Του το φορτίο εκείνων, που βρίσκουν καταφύγιο σ’ Αυτόν. Αυτό υπήρξε το πρώτο Μου μήνυμα στην ανθρωπότητα. Δεν χρειάζομαι τις λουλουδένιες γιρλάντες σας και τους καρπούς, πράγματα που αγοράζετε για λίγες ρουπίες. Αυτά δεν είναι πραγματικά δικά σας. Δώστε Μου κάτι που είναι δικό σας. Κάτι που είναι αγνό και ευωδιάζει με το άρωμα της αρετής και της αθωότητας και έχει πλυθεί στα δάκρυα της μεταμέλειας. Οι γιρλάντες και τα φρούτα που φέρνετε είναι μια επίδειξη της αφοσίωσής σας. Οι φτωχότεροι όμως, που δεν έχουν τη δυνατότητα να τα προσφέρουν, νιώθουν ταπεινωμένοι και αβοήθητοι, αφού δεν μπορούν να εκδηλώσουν την αφοσίωσή τους με τον δικό σας τρόπο. Κλείστε τον Κύριο στην καρδιά σας και προσφέρετέ Του τους καρπούς των ενάρετων πράξεων και τα άνθη των πιο ενδόμυχων σκέψεων και συναισθημάτων σας. Αυτή είναι η λατρεία που προτιμώ, η αφοσίωση που εκτιμώ περισσότερο.



...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario