RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 25 de agosto de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...August 25, 2019.





Thought for the day , August 25, 2019.


English

Raso vai sah - He is sweetness. So the Universe (jagat) which is His creation must be sweet for those who recognise it as His handiwork. The jagat must serve as a tool to learn the glory and power of God, so that you may seek Him and reach Him. Unless you have love, you cannot claim kinship with votaries of God; mere ritualistic worship, pompous adoration, or loud acclamation will not entitle you to enter the portals of the Divine! These are mere tin and trash before the treasure-chest of love. Pure Love is the bridge which helps passage from birth to death to deathlessness. When you rise from being human to being Divine, there is no more birth or death. Liberation happens when you love every being so intensely that you are aware of only One. Soak your heart in love, soak your acts in righteousness, and soak your emotions with compassion; then you will merge in God very quickly!



Translated into Spanish

Raso vai sah : «Él es la dulzura». Por lo tanto, el universo (jagat) que es Su creación, debe ser dulce para aquellos que lo reconocen como el trabajo de Sus manos. El jagat debe servir como herramienta para percibir la gloria y el poder de Dios, de modo que puedan buscarlo a Él, y alcanzarlo. A menos que ustedes tengan amor, no podrán reclamar parentesco con los devotos de Dios. La simple veneración ritual, la adoración pomposa o la aclamación estridente no les dan derecho a ingresar en los portales de la Divinidad. Estos no son más que oropeles, en comparación con el cofre del tesoro del amor. El amor puro es el puente que ayuda a pasar del nacimiento a la muerte, y a la inmortalidad. Cuando ustedes se elevan desde ser humanos hasta ser divinos, no hay más nacimiento ni muerte. La liberación ocurre cuando aman a cada ser tan intensamente que se percatan de Uno solo. Empapen de amor su corazón, empapen de rectitud sus acciones y empapen de compasión sus emociones; ¡entonces se fundirán muy pronto en Dios!



Translated into Portuguese



Ele é doçura (Raso vai sah). Portanto, o Universo (jagat), que é Sua criação, deve ser doce para aqueles que o reconhecem como Sua obra. Jagat deve servir como uma ferramenta para se aprender sobre a glória e o poder de Deus, para que você possa procurá-Lo e alcançá-Lo. A menos que você tenha amor, você não poderá reivindicar parentesco com os devotos de Deus. Um mero culto ritualístico, adoração pomposa ou aclamação exagerada não lhe darão o direito de entrar nos portais do Divino! Esses são simplesmente lata e lixo diante do baú do amor. O Amor Puro é a ponte que ajuda a passagem do nascimento e morte à imortalidade. Quando você deixa de ser humano para ser Divino, não há mais nascimento nem morte. A libertação acontece quando você ama todos os seres tão intensamente que se torna consciente apenas do Uno. Mergulhe seu coração em amor, seus atos em retidão e suas emoções na compaixão. Então, você se fundirá em Deus muito rapidamente!



Translated into Dutch

God is een en al lieflijkheid (Raso vai sah). Het universum (jagat), dat Zijn creatie is, zal dus even zoet zijn voor hen die het herkennen als Zijn werk. Het Universum dient als hulpmiddel om de grootsheid en kracht van God te leren kennen, zodat je op zoek gaat naar Hem en Hem kan bereiken. Je kan geen connectie hebben met toegewijden van God als je geen liefde draagt in je hart. Alleen maar rituele en hoogdravende verering of luidruchtige lofbetuigingen geven je niet het recht om de poorten van het Goddelijke binnen te gaan! Vergeleken met de schatkist van Liefde zijn dit slechts waardeloze prullen. Zuivere Liefde is de brug die je leidt van geboorte en dood naar onsterfelijkheid. Als je van de menselijke staat naar het Goddelijke evolueert, is er geen geboorte of dood meer. Bevrijding vindt plaats als je zo intens van elke ziel houdt dat je je alleen nog maar bewust bent van de Ene. Dompel je hart onder in liefde en handel rechtschapen, laat je emoties van mededogen doordrongen zijn; dan zal je heel vlug opgaan in God!



Translated into French

Raso vai sah - Il est douceur. Ainsi l'Univers (jagat) qui est Sa création doit être doux pour ceux qui le reconnaissent comme Son œuvre. Le jagat doit servir d'outil pour apprendre la gloire et la puissance de Dieu, afin que vous puissiez le chercher et l'atteindre. Si vous n'avez pas d'amour, vous ne pouvez pas revendiquer la parenté avec les électeurs de Dieu ; un simple culte ritualiste, une adoration pompeuse ou une acclamation forte ne vous donnera pas le droit d'entrer dans les portails du Divin ! Ce ne sont que de l'étain et des ordures devant le coffre au trésor de l'amour. L'Amour Pur est le pont qui aide à passer de la naissance à la mort à l'immortalité. Quand vous vous élevez d'être humain à être Divin, il n'y a plus de naissance ni de mort. La libération se produit quand vous aimez chaque être si intensément que vous n'êtes conscients que d'Un seul. Trempez votre cœur dans l'amour, trempez vos actes dans la justice, et trempez vos émotions dans la compassion ; alors vous fusionnerez en Dieu très vite !



Translated into Indonesian

Raso vai sah – Tuhan adalah rasa manis. Jadi alam semesta (jagat) yang merupakan ciptaan-Nya harus manis bagi mereka yang menyadarinya sebagai hasil karya-Nya. Jagat harus melayani sebagai sebuah alat untuk belajar kemuliaan dan kekuatan Tuhan, sehingga engkau dapat mencari-Nya dan mencapai-Nya. Kecuali kalau engkau memiliki kasih, engkau tidak bisa menyatakan pertalian kedekatan dengan para pemuja Tuhan; hanya melulu pada pemujaan ritual, pemujaan yang sombong, atau pujian yang kuat tidak akan membuatmu dapat memasuki pintu gerbang Tuhan! Semuanya ini hanyalah sampah dihadapan harta karun cinta kasih. Kasih yang murni adalah jembatan yang membantu perjalanan dari kelahiran ke kematian menuju pada keabadian. Ketika engkau bangkit dari manusia menuju Tuhan, maka tidak aka nada lagi kelahiran atau kematian. Kebebasan terjadi ketika engkau menyayangi setiap makhluk dengan begitu besar sehingga engkau dapat menyadari pada keesaan-Nya. Celupkan hatimu dalam kasih, liputi perbuatanmu dalam kebajikan, dan liputi emosimu dengan welas asih; kemudian engkau akan menyatu dengan Tuhan sangat cepat!



Translated into Arabic

الله سبحانه الجميل وقمة اللطف، ولذا فالكون الذي من صنعه لا بد أن يكون جميلاً ولطيفاً لمن يدركون الخلق كصنيعة ليد الخالق. فالكون يجب أن يكون أداة تدلنا على عظمة الله، وهكذا لعلكم تقصدونه وتبلغون تحقيق الذات به. وما لم تتحلوا بالمحبة، لا يمكن أن تصرحوا بأنكم من المخلصين لله؛ فمجرد الطقوس الشعائرية والعبادات الظاهرية أو الهتافات العالية لن تخولكم للدخول لبوابات الإلهية! فهذه كلها معادن رخيصة وبخسة أمام كنز المحبة الثمين الدفين بداخلكم. المحبة النقية هي الجسر الذي يساعد على العبور من الولادة للموت إلى إماتة الموت والخلود. عندما يرتقي مقامكم من كونكم مجرد إنسان إلى كينونتكم الإلهية، لا يعود هناك لا ولادة أو موت. والتحرر يحدث عندما تحبون كل كائن بشدة من أعماق وعيكم لدرجة لا تدركون فيها فقط إلا الواحد الأحد. اتركوا قلبكم يتشبع برحيق المحبة وأفعالكم بالاستقامة ومشاعركم بالرحمة؛ عندها سرعان ما تندمجون بالموجة الإلهية!



Translated into Hindi

रसो वै सः - वह मिठास है। तो ब्रह्मांड (जगत्) जो उसकी रचना है, उसे उन लोगों के लिए मधुर होना चाहिए जो इसे उसकी करतूत के रूप में पहचानते हैं। जगत् को परमेश्वर की महिमा और उसकी शक्ति को जानने के लिए एक उपकरण के रूप में काम करना चाहिए, ताकि आप उसे खोज सकें और उस तक पहुँच सकें। जब तक आपके पास प्यार नहीं है, आप भगवान के मतदाताओं के साथ रिश्तेदारी का दावा नहीं कर सकते; मात्र कर्मकांडी पूजा, धूमधाम से आराधना, या ज़ोर से बोलना आपको दिव्यांगों के पोर्टल में प्रवेश करने का हक नहीं देगा! ये प्यार के ख़ज़ाने से पहले महज़ टिन और कूड़ेदान हैं। प्योर लव वह पुल है जो जन्म से लेकर मृत्यु तक मृत्यु दर में मदद करता है। जब आप मानव से दिव्य होने के लिए उठते हैं, तो कोई जन्म या मृत्यु नहीं होती है। मुक्ति तब होती है जब आप हर प्यार को इतनी तीव्रता से करते हैं कि आप केवल एक के बारे में जानते हैं। अपने दिल को प्यार में भिगोओ, अपने कृत्यों को धार्मिकता में भिगोओ, और अपनी भावनाओं को करुणा से भिगोओ; तब आप बहुत जल्दी भगवान में विलीन हो जाएंगे!



Translated into Russian

В Священных Писаниях Господь описан как «Сама Сладость (Расо Вай Сах)». Поэтому для всех, кто считает Вселенную (Джагат) Творением Бога, она наполнена Радостью, Покоем, Счастьем и Блаженством! Окружающий мир постоянно свидетельствует о Славе и Могуществе Бога, чтобы вы искали, познавали и достигали Его. Но если у вас нет Любви, вы не можете считаться Преданным Бога. Ритуальное поклонение, проведение пышных обрядов и громкое воспевание Славы Господа ещё не дают вам право достичь Освобождения! Всё это ничего не стоит по сравнению с Сокровищем Любви. Чистая Любовь - это мост, позволяющий совершить переход от смерти к Бессмертию. Возвышая своё сознание от человеческого уровня к Божественному, вы выходите из круговорота рождений и смертей. Освобождение приходит, когда вы начинаете любить каждое существо, а также во всех и во всём видеть Бога. Наполните Сердце Любовью, поступки Праведностью, а эмоции Состраданием, тогда вы очень быстро сможете познать Бога и слиться и Ним.



Translated into Italian

Raso vai sah: Egli è la dolcezza. L’Universo, la Sua Creazione, deve essere dolce per coloro che riconoscono la Sua Opera. Il Jagat o Universo deve servirvi soltanto come strumento utile a scoprire la gloria e il potere di Dio così che possiate cercarlo e raggiungerlo. Se non avete amore non potete accampare di essere parenti dei devoti di Dio; la sola adorazione rituale, l’adorazione pomposa o l’acclamazione altisonante non vi danno il diritto di varcare le porte del Divino, sono soltanto la pattumiera e la spazzatura in confronto al forziere del tesoro dell’Amore. L’Amore puro è il ponte che permette il passaggio dalla nascita e morte all’immortalità. Quando vi elevate da essere umani a essere Divini, nascita e morte non ci sono più. La liberazione avviene quando si ama ogni essere così intensamente da essere consapevoli soltanto dell’Uno. Colmate il cuore d’amore, colmate le azioni di rettitudine e le emozioni di compassione: allora vi fonderete con Dio molto velocemente.



Translated into Tamil





Translated into Polish

Raso wai sah - On jest słodyczą. Zatem wszechświat (dżagat), który jest Jego kreacją, musi być słodki dla tych, którzy uznają go za Jego dzieło. Wszechświat musi służyć jako narzędzie do poznania chwały i mocy Boga, abyś mógł Go odnaleźć i osiągnąć. Jeśli nie masz miłości, nie możesz utrzymywać relacji z wyznawcami Boga; samo rytualne oddawanie czci, wzniosła adoracja lub głośne owacje nie upoważniają cię do przekroczenia bram boskości! To tylko puszki i śmieci pozostawione przed skrzynią ze skarbem miłości. Czysta miłość to most, który ułatwia przejście od narodzin do śmierci i do nieśmiertelności. Gdy wzniesiesz się z poziomu ludzkiego do boskiego, nie będzie już narodzin ani śmierci. Wyzwolenie następuje wtedy, gdy kochasz każdą istotę tak mocno, że jesteś świadom tylko Jednego. Napełnij swoje serce miłością, napełnij swoje czyny prawością i napełnij swoje uczucia współczuciem; wówczas bardzo szybko zatopisz się w Bogu!



Translated into Greek

Ο Θεός είναι γλυκύτητα. Γι’ αυτό το σύμπαν που είναι η δημιουργία Του είναι γλυκό για εκείνους που το αναγνωρίζουν ως έργο Του. Το σύμπαν πρέπει να το θεωρείτε ως εργαλείο για να σας διδάξει τη δόξα και τη δύναμη του Θεού, έτσι ώστε να μπορείτε να Τον αναζητήσετε και να Τον φτάσετε. Αν δεν έχετε αγάπη, δεν μπορείτε να ισχυριστείτε συγγένεια με τους λάτρεις του Θεού. Τα τελετουργικά μόνο και η πομπώδης λατρεία δεν θα σας επιτρέψουν να εισέλθετε στις πύλες του Θεού! Αυτά είναι απλώς ‘σκουπίδια’ συγκρινόμενα με τον θησαυρό της αγάπης. Η αγνή αγάπη είναι η γέφυρα που βοηθάει το πέρασμα από τη γέννηση προς τον θάνατο, και μετά στην αθανασία. Όταν εξυψωθείτε από το να είστε άνθρωπος στο να είστε Θεός, δεν θα υπάρχουν πλέον ούτε γέννηση ούτε θάνατος. Η απελευθέρωση συμβαίνει όταν αγαπάτε κάθε ον τόσο έντονα, ώστε να έχετε επίγνωση μόνο Ενός. Εμποτίστε την καρδιά σας με αγάπη, εμποτίστε τις πράξεις σας με Αρετή, και εμποτίστε τα συναισθήματά σας με συμπόνια. Τότε θα συγχωνευθείτε με τον Θεό πολύ γρήγορα!



...BABA...


Om Sai Ram





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario