![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh74ZHonQL2uuN-W-0OuXZCieqUXquQdAwuzVeCGCniIJ2RUgNqh276xW4v-VT_oK1QviVX-IF6SN1rGWtblDc-_8iDQpT0zOPuNcwLGgOK4EsBbkgM0FYkDA1VAgfu3jZH_YKPgWFoOh8/s640/12321673_222696078077393_8288148722825209281_n.jpg)
Thought for the day , August 20, 2019.
English
The tongue may utter the Name of the Lord, your ears may be open when the glory of the Lord is recited, your hands may scatter flowers on the image of God, but does your tongue know or relish its taste? Does the ear yearn? Does the hand hanker for the Lord? The result of your spiritual practices can be experienced only when your heart is aware of the Supreme and when your mind is thrilled when the glory of God is recollected. Otherwise it is like the spoon which dips into sour and sweet with equal alacrity and insensitivity. It does not refuse or relish any taste! Read Vedanta or sacred texts or scriptures earnestly and practice them, then it will become part of your daily living, conduct and character. One’s claim to be a devotee of the Lord, a votary of the Highest, can be admitted only if your passions and emotions are pure, noble and your character virtuous.
Translated into Spanish
Puede que la lengua pronuncie el Nombre del Señor, los oídos estén abiertos cuando la gloria del Señor es recitada, sus manos esparzan flores ante la imagen de Dios, pero ¿acaso la lengua conoce o disfruta su sabor?¿el oído anhela? ¿Está la mano añorando al Señor? El resultado de sus prácticas espirituales puede ser experimentado solo cuando el corazón es consciente del Supremo y cuando la mente se estremece al rememorar la Gloria de Dios. De otro modo es como la cuchara que se sumerge en lo agrio y lo dulce con el mismo entusiasmo e intensidad.¡ No se rehúsa a disfrutar de ningún sabor! Lean el Vedanta o textos sagrados sinceramente y practíquenlos, entonces se convertirán en parte de sus vidas cotidianas, conducta y carácter. Uno declara ser un devoto del Señor, un adepto del Altísimo, puede ser admitido solamente si sus pasiones y emociones son puras, nobles y el carácter virtuoso.
Translated into Portuguese
A língua pode proferir o Nome do Senhor, seus ouvidos podem estar atentos quando a glória do Senhor é recitada, suas mãos podem colocar flores na imagem de Deus, mas sua língua sabe ou aprecia o sabor do Senhor? O ouvido e as mãos anseiam por Ele? O resultado de suas práticas espirituais pode ser experimentado somente quando seu coração estiver consciente do Supremo e sua mente ficar emocionada quando a glória de Deus for recordada. Caso contrário, seria como a colher, que mergulha no azedo e no doce com igual entusiasmo e insensibilidade. Ela não recusa nem aprecia qualquer sabor! Leia com seriedade Vedanta, textos sagrados ou escrituras e pratique-os, então, eles se tornarão parte de sua vida diária, conduta e caráter. Uma pessoa que reivindica ser um devoto do Senhor, um devoto do Altíssimo, só pode ser admitida se suas paixões e emoções forem puras, nobres e virtuosas.
Translated into Dutch
Je tong kan de Naam van God uitspreken, je oren kunnen wijd open staan als Zijn schoonheid wordt bejubeld en je handen kunnen een beeld van God met bloemen versieren. Maar spreekt je tong ook werkelijk met devotie? Verlangt je oor ernaar om over Hem te horen vertellen? Hunkeren je handen ernaar om voor God te werken? Het resultaat van je spirituele oefeningen kan je alleen ervaren als je hart vol toewijding is voor God en als je geest beroerd wordt door Zijn Spirit. Anders is hij net als de lepel die zonder emotie wisselt tussen zoet en zuur. Hij weigert geen enkele smaak maar geniet ook van geen enkele! Lees de Vedanta of andere verheven geschriften op een ernstige manier en praktiseer ze, dan worden ze deel van je dagelijks leven, van je gedrag en je karakter. Iemand kan alleen beweren een devotee van God te zijn, een discipel van de Allerhoogste, als zijn emoties zuiver zijn en zijn karakter nobel.
Translated into German
Die Zunge mag den Namen des Herrn aussprechen, eure Ohren mögen offen sein, wenn die Herrlichkeit des Herrn rezitiert wird, eure Hände können Blumen auf das Bild Gottes streuen, aber kennt oder genießt eure Zunge seinen Geschmack? Sehnt sich das Ohr? Greift die Hand nach dem Herrn? Das Ergebnis eurer spirituellen Praktiken kann nur erlebt werden, wenn euer Herz sich des Höchsten bewusst ist und wenn euer Geist begeistert ist, wenn die Herrlichkeit Gottes in Erinnerung bleibt. Ansonsten ist es wie der Löffel, der in sauer und süß mit dem gleichen Eifer und Unempfindlichkeit abtaucht wird. Er weigert sich nicht und genießt keinen Geschmack! Lies Vedanta oder heilige Texte oder Schriften ernsthaft und praktiziere sie, dann wird es Teil deines täglichen Lebens, Führens und Charakters werden. Der Anspruch, ein Anhänger des Herrn zu sein, ein Anhänger des Höchsten, kann nur zugelassen werden, wenn deine Leidenschaften und Emotionen rein, edel und dein Charakter tugendhaft sind.
Translated into Indonesian
Lidah mungkin mengucapkan nama Tuhan, telingamu mungkin terbuka saat kemuliaan Tuhan dilantunkan, tanganmu mungkin menaburkan bunga pada wujud Tuhan, namun apakah lidahmu mengetahui atau menikmati cita rasa ini? Apakah telinga merindukannya? Apakah tangan sangat berminat pada Tuhan? Hasil dari latihan spiritualmu hanya dapat dialami ketika hatimu sadar akan yang tertinggi dan ketika pikiranmu bergetar ketika kemuliaan Tuhan diingat kembali. Kalau tidak ini seperti sendok yang masuk ke dalam makanan yang masam dan manis dengan kelincahan serta intensitas yang sama. Namun sendok tersebut menolak atau menyukai rasa apapun juga! Bacalah Wedanta atau naskah suci dengan sungguh-sungguh, kemudian jalankan itu menjadi bagian dari kehidupanmu sehari-hari, sikap dan karakter. Seseorang menyatakan menjadi bhakta Tuhan, sebagai seorang penyembah Tuhan tertinggi, dapat diakui hanya jika hasrat dan emosimu suci, mulia dan karaktermu luhur.
Translated into Arabic
ربما ينطق اللسان اسم الله، وربما الأذنان يصلهما إنشاد عظمة المولى وترتيل آياته، وربما اليدان تضعان الورود عند الصور المقدسة للمولى العظيم، لكن هل تذوق اللسان طعم معرفته وحلاوته؟ هل الأذنان تتشوقان بكل جدية؟ هل اليدان تواقتان للمولى بذاته؟ يمكن اختبار نتيجة تدريباتكم الروحية فقط عندما يكون قلبكم واعياً للكائن الأسمى وعندما يكون فكركم مغتبطاً عند التفكر بعظمة الله. وإلا فالأمر لا يعدو كالملعقة التي تنغمس في الطعم المرّ و الحلو على حدٍّ سواء دون أي تمييز لأي فرقٍ بينهما، فهي لا ترفض هذا و لا تتنعم بذاك! اقرؤوا الكتب المقدسة لتحقيق الذات بكل جدية وطبقوا ما يرد فيها، عندها ستصبح جزءاً من حياتكم اليومية ومن سلوككم وشخصيتكم. يدّعي كل واحدٍ بأنه مريدٌ مخلصٌ لله، لكن لا يمكن الاعتراف بأي متعبّدٍ على أنه فعلاً حقق السمو بالذات إلا عندما تكون العواطف والانفعالات نقية ومهذبة والمسلك يسمو عن الصغائر ويرتكز على الفضيلة.
Translated into Hindi
जीभ प्रभु के नाम का उच्चारण कर सकती है, आपके कान खुले रह सकते हैं जब प्रभु की महिमा सुनाई जाती है, तो आपके हाथ भगवान की छवि पर फूल बिखेर सकते हैं, लेकिन क्या आपकी जीभ को पता है या उसके स्वाद को याद है? कान सालता है? क्या हाथ प्रभु के लिए हैकर है? आपकी साधना का परिणाम तभी अनुभव किया जा सकता है जब आपका हृदय सर्वोच्च के बारे में जागरूक हो और जब आपका मन भगवान की महिमा को याद करते हुए रोमांचित हो। अन्यथा यह चम्मच की तरह है जो समान क्षारीयता और असंवेदनशीलता के साथ खट्टा और मीठा होता है। यह किसी भी स्वाद को मना या अस्वीकार नहीं करता है! वेदांत या पवित्र ग्रंथों या शास्त्रों को ईमानदारी से पढ़ें और उनका अभ्यास करें, तो यह आपके दैनिक जीवन, आचरण और चरित्र का हिस्सा बन जाएगा। सबसे बड़ा मतदाता, प्रभु का भक्त होने का दावा केवल तभी स्वीकार किया जा सकता है, जब आपके जुनून और भावनाएं शुद्ध, महान और आपके चरित्र के गुण हों।
Translated into Russian
Язык может произносить Имя Господа, уши могут слушать о Славе Господа, а руки осыпать цветами Святые Образа Господа на Алтаре, но в то же время язык не будет получать наслаждение от произнесения Божественных Имён, уши не будут тосковать по рассказам о Славе Творца, а руки не будут стремиться к Богоугодным деяниям. Преданный Господу тот, чьё Сердце открыто для Бога, и чей ум ликует в восторге от воспоминаний о Славе Творца. В противном случае человек подобен ложке, которая с одинаковой готовностью и безразличием погружается как в кислую, так и в сладкую среду. Такой человек ни от чего не отказывается и ни в чём не находит удовольствие. Внимательно изучайте Священные Писания и применяйте на практике полученные знания, тогда они станут частью вашей повседневной жизни, вашего поведения и характера. Свои слова о том, что вы являетесь Преданным Господу вы должны подтвердить своими действиями. Вы должны покорить страстные желания, очистить мысли и эмоции, а также развить Безупречный Добродетельный характер.
Translated into Tamil
![](https://ecp.yusercontent.com/mail?url=https%3A%2F%2Fgallery.mailchimp.com%2F9039877befc722f9501da7d3c%2Fimages%2Facb96698-e7ab-460b-9b13-9ccc2ad0e9e7.jpg&t=1566304063&ymreqid=7434afa3-2f2e-4634-1c0d-6d0001018700&sig=1oOtG7eEg2yjYS6CZlbP.A--~C)
Translated into Polish
Twój język może wypowiadać imię Pana, twoje uszy mogą słuchać, gdy mówi się o chwale Pana, a twoje ręce mogą sypać kwiaty na obraz Pana, ale czy twój język zna ten smak, czy się nim cieszy? Czy twoje uszy tęsknią za Panem? Czy twoje ręce Go pragną? Rezultatów swoich praktyk duchowych doświadczasz jedynie wtedy, gdy twoje serce jest świadome Najwyższego i gdy twój umysł jest bardzo szczęśliwy wspominając chwałę Boga. W przeciwnym razie jesteś jak łyżka, która zanurza się w czymś kwaśnym lub słodkim z taką samą ochotą i bez wrażliwości. Nie odmawia ani nie próbuje żadnego z tych smaków! Studiuj sumiennie wedantę, święte teksty lub święte pisma i stosuj je w praktyce; wówczas stanie się to częścią twojego codziennego życia, postępowania i charakteru. Prawo do tego, by zostać wielbicielem Pana, wyznawcą Najwyższego, otrzymasz tylko wówczas, jeśli twoje emocje i uczucia będą czyste i szlachetne, a twój charakter będzie prawy.
Translated into Greek
Η γλώσσα μπορεί να εκφέρει το Όνομα του Κυρίου, τ’ αυτιά μπορεί ν’ απολαμβάνουν την απαγγελία της δόξας Του, τα χέρια μπορεί να ραίνουν με λουλούδια την εικόνα Του, αλλά η γλώσσα γνωρίζει ή απολαμβάνει τη γεύση Του; Λαχταράει το αυτί για την απαγγελία της δόξας Του; Ποθεί το χέρι τον Κύριο; Τα αποτελέσματα των πνευματικών σας ασκήσεων μπορούν να γίνουν βίωμα μόνον όταν η καρδιά σας έχει επίγνωση του Υπέρτατου και όταν ο νους σας συνεπαίρνεται από ενθουσιασμό όταν αναπολεί τη δόξα του Θεού. Διαφορετικά, είναι σαν το κουτάλι που βυθίζεται στο ξινό και το γλυκό με την ίδια ταχύτητα και αδιαφορία. Δεν αρνείται ούτε απολαμβάνει κάποια γεύση. Μελετήστε τη Βεντάντα ή τα ιερά κείμενα με σοβαρότητα και θέστε τα σε εφαρμογή, Τότε θα γίνουν μέρος της καθημερινότητάς σας, θα γίνουν συμπεριφορά και χαρακτήρας. Ο ισχυρισμός ότι είστε αφοσιωμένοι στον Θεό, ότι είστε ταγμένοι στον Υπέρτατο, μπορεί να γίνει δεκτός μόνον όταν τα πάθη και τα συναισθήματά σας είναι αγνά και ευγενή και ο χαρακτήρας σας ενάρετος.
...BABA...
Om Sai Ram
![](https://ecp.yusercontent.com/mail?url=https%3A%2F%2Fgallery.mailchimp.com%2Fb3494b2d1b40d65db409c3e89%2Fimages%2F2720d92d-bf67-4716-8d5c-fb80f95aa83d.jpg&t=1566304063&ymreqid=7434afa3-2f2e-4634-1c0d-6d0001018700&sig=BriatmlspRNPKyozxK77gw--~C)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
No hay comentarios:
Publicar un comentario