RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 2 de agosto de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...August 02, 2019.




Thought for the day , August 02, 2019.


English

Many of you sit in meditation (dhyana) and after sometime start complaining, "Oh Bhagawan, why am I unable to concentrate? Please help me fix my mind on You!" Do not get impatient and bewail. Feel rather that you must make your mind pure and clean, so that God Himself will be attracted to take it. He is Chitta-chora (The Stealer of Pure Hearts). When thieves enter the house, they select things of value; they will not bother about firewood or charcoal bags! God too when He comes in the role of a thief, looks for the most precious thing, the thing He values most, the thing you must take most pains to foster. He carries away pure thoughts, deeds soaked in the sweetness of empathy and compassion, and the feelings of Love that do not crave revenge. If you succeed in offering such a purified heart to the Lord, know that you will grow richer in happiness, serenity and self-esteem!



Translated into Spanish

Muchos de ustedes se sientan en meditación (dhyana) y al cabo de cierto tiempo comienzan a quejarse: «Oh, Bhagawan, ¿por qué soy incapaz de concentrarme? ¡Por favor, ayúdame a fijar la mente en Ti!». No se impacienten ni se lamenten. En cambio, sientan que deben purificar y limpiar su mente, para que Dios mismo se sienta atraído a tomarla. Él es Chitta-chora (El Ladrón de Corazones Puros). Cuando entran ladrones en la casa, eligen las cosas de valor; no se molestan por la leña o las bolsas de carbón. También Dios, cuando llega en el papel de un ladrón, busca la cosa más preciosa, la cosa que más aprecia, la cosa en la que ustedes deben invertir el mayor esfuerzo. Él se lleva los pensamientos puros, las acciones empapadas en la dulzura de la empatía y la compasión, y los sentimientos de amor que no buscan revancha. Si ustedes tienen éxito en ofrendar al Señor un corazón tan purificado, sepan que se harán más ricos en felicidad, serenidad y autoestima.



Translated into Portuguese

Muitos de vocês se sentam em meditação (dhyana) e depois de algum tempo começam a reclamar: "Ó Bhagavan, por que não consigo me concentrar? Por favor, me ajude a fixar minha mente em Você!" Não fique impaciente, nem se lamente. Ao contrário, perceba que você deve tornar sua mente pura e limpa, de modo que o próprio Deus seja atraído a ocupá-la. Ele é o Ladrão de Corações Puros (Chitta-chora). Quando ladrões entram em uma casa, eles escolhem coisas de valor. Eles não vão se preocupar com lenha ou sacos de carvão! Quando Deus está no papel de um ladrão, Ele também procura o que é mais precioso, o que Ele mais valoriza, o que você deve tomar mais cuidado para cultivar. Ele leva pensamentos puros, atos embebidos na doçura da empatia e da compaixão, e os sentimentos de Amor que não anseiam por vingança. Se você conseguir oferecer um coração tão puro ao Senhor, saiba que se tornará mais rico em felicidade, serenidade e autoestima!



Translated into Dutch

Velen van jullie zitten in meditatie (dhyana) en beginnen na een tijdje te klagen, "O Bhagawan, waarom kan ik me niet concentreren? Help me alstublieft om mijn geest standvastig op Jou te richten!” Word niet ongeduldig en klaag niet. Besef eerder dat je je geest dient te zuiveren, zodat God hem vanzelf naar Zich toe trekt. Hij steelt immers elk zuiver hart (Chitta-chora). Als dieven inbreken in een huis, nemen ze de waardevolle zaken mee. Ze zullen zich niet druk maken over brandhout of zakken houtskool! Ook God zoekt, als Hij in de rol van dief komt, naar het kostbaarste, naar datgene wat Hij het meest waardeert, naar wat je het meeste moeite heeft gekost. Hij steelt je zuivere gedachten en de daden die gedrenkt zijn in de nectar van medemenselijkheid en medeleven. Hij neemt ook je gevoelens van zuivere Liefde met Zich mee. Als je erin slaagt om God zo'n gezuiverd hart aan te bieden, weet dan dat je meer geluk, sereniteit en zelfvertrouwen zal kunnen ontwikkelen.



Translated into German

Viele von euch sitzen in Meditation (Dhyana) und beschweren sich nach einiger Zeit: "Oh Bhagawan, warum kann ich mich nicht konzentrieren? Bitte hilf mir, meinen Verstand auf dich zu fixieren!" Seid nicht ungeduldig und klagt. Fühlt vielmehr, dass ihr euren Verstand rein und klar machen müsst, damit Gott selbst dazu hingezogen wird, ihn zu nehmen. Er ist Chitta-chora (Der Dieb der reinen Herzen). Wenn Diebe das Haus betreten, wählen sie Wertsachen aus. Sie werden sich nicht um Brennholz oder Holzkohlesäcke kümmern! Gott auch, wenn er in die Rolle eines Diebes kommt, sucht er nach dem Kostbarsten, dem, was er am meisten schätzt, dem, was man am meisten zu fördern hat. Er trägt reine Gedanken mit sich, Taten, die von der Süße der Empathie und des Mitgefühls durchtränkt sind, und die Gefühle der Liebe, die sich nicht nach Rache sehnen. Wenn es Ihnen gelingt, dem Herrn ein so geläutertes Herz darzubieten, dann wisst, dass ihr an Glück, Gelassenheit und Selbstwertgefühl reicher werden werdet!



Translated into Arabic

كثيرون منكم يجلسون للتأمل وبعد قليل من الوقت يبدؤون بالتأفف: ”أوه يا مولاي، لماذا لست قادراً على التركيز؟ أرجوك ساعدني لتثبيت فكري عليك!“ لا تتعجلوا ولا تقنطوا، إنما بدلاً من ذلك اشعروا بواجبكم تجاه فكركم لجعله نقياً وطاهراً، وبذلك ينجذب المولى بذاته إليه. فهو سارق القلوب النقية، وعندما يدخل سارقٌ إلى منزلٍ يختار أشياءً ذات قيمة كبيرة، ولن يكترث حيال المدفأة الفاخرة أو أكياس الفحم! والمولى العظيم أيضاً عندما يأتي بدور سارقٍ يبحث عن أكثر الأشياء قيمة والتي لها قيمة عنده أكثر، الأشياء التي عليكم مقاساة آلامٍ شديدة لحفظها ودعمها. فهو يحمل معه الأفكار النقية والأعمال المشبعة بحلاوة الرحمة والإحسان، ومشاعر المحبة التي لا تعرف ضغينةً أو انتقاماً. إن نجحتم بتقديم مثل هذا القلب المطهر السليم لله، اعلموا بأنكم ستصبحون أغنياء أكثر وأكثر بالسعادة والسكينة وتحقيق الذات!



Translated into Hindi

आप में से कई लोग ध्यान (ध्यान) में बैठते हैं और कुछ समय बाद शिकायत करना शुरू करते हैं, "हे भगवान, मैं ध्यान केंद्रित करने में असमर्थ क्यों हूं? कृपया आप पर अपना दिमाग ठीक करने में मेरी मदद करें!" अधीर और मतवाला मत बनो। इसके बजाय महसूस करें कि आपको अपने मन को शुद्ध और स्वच्छ बनाना चाहिए, ताकि भगवान स्वयं इसे लेने के लिए आकर्षित हों। वह चित्त-चोरा (शुद्ध दिलों की चोरी) है। जब चोर घर में प्रवेश करते हैं, तो वे मूल्य की चीजों का चयन करते हैं; वे जलाऊ लकड़ी या लकड़ी का कोयला बैग के बारे में परेशान नहीं करेंगे! भगवान भी जब वह एक चोर की भूमिका में आता है, तो सबसे कीमती चीज की तलाश करता है, जिस चीज को वह सबसे ज्यादा महत्व देता है, वह चीज जिसे आपको सबसे ज्यादा दर्द के साथ पालना चाहिए। वह शुद्ध विचारों, कर्मों को सहानुभूति और करुणा की मिठास में लथपथ करता है, और प्रेम की भावनाएं जो बदला लेने की लालसा नहीं रखती हैं। यदि आप प्रभु को इस तरह के शुद्ध हृदय की पेशकश करने में सफल होते हैं, तो जान लें कि आप खुशी, शांति और आत्म-सम्मान में समृद्ध होंगे!



Translated into Russian

Многие из вас, садясь заниматься Медитацией, через некоторое время начинают жаловаться: «О Господь, почему я не могу сосредоточиться? Пожалуйста, помоги мне сконцентрировать ум на Тебе!» Будьте настойчивы и терпеливы! Думайте о том, как сделать свой ум Чистым и Спокойным, чтобы привлечь Бога и чтобы Господь принял его. Бог - Похититель Чистых Сердец (Читта Чора). Когда воры пробираются в дом, они берут только ценные вещи. Их не интересуют мешки с дровами или углём! Так и Господь, когда выступает в роли Похитителя, то выбирает самые драгоценные качества, какие Он ценит больше всего, и на воспитание которых вы приложили огромные усилия. Его привлекают Чистые мысли и Праведные поступки, пропитанные сладостью Добродетели, Сострадания и Любви, за которые вы не ожидаете ни похвалы, ни награды. Если вам удастся предложить такое Чистое Сердце Господу, вы станете намного Счастливее, укрепится ваш Внутренний Покой и разовьётся Самоуважение!



Translated into Italian

Molti di voi siedono in meditazione e, dopo un po’ cominciano a lamentare: “Oh Bhagavan, perché non sono capace di concentrarmi? Per favore, aiutami a fissare la mente su di Te!”. Non siate impazienti e non lamentatevi; piuttosto sentite che dovete rendere pura e limpida la mente in modo che Dio la gradisca. Egli è Chittha-chora (Colui che ruba i cuori puri).
Quando i ladri entrano nelle case, scelgono le cose di valore, non sono interessati a legna da ardere o a sacchi di carbone. Anche Dio, quando viene in veste di ladro, cerca la cosa più preziosa, la cosa che stima di più, la cosa che voi dovete darvi maggior pena di accrescere: Egli porta via i pensieri puri, le azioni dolci per l’empatia e la compassione e i sentimenti di Amore che non cercano vendetta.
Se voi riuscite a offrire al Signore un cuore così purificato, sappiate che diventerete più ricchi di felicità, serenità e autostima.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Siedzisz w medytacji (dhjanie) i po pewnym czasie zaczynasz narzekać: "O Bhagawanie, dlaczego nie mogę się skupić? Proszę, pomóż mi skoncentrować umysł na Tobie!". Nie okazuj zniecierpliwienia i nie rozpaczaj. Lepiej pomyśl, że musisz sprawić, by twój umysł stał się czysty i nieskażony, aby przyciągnąć Boga, który go zabierze. On jest czitta ćora (złodziejem czystych serc). Gdy złodzieje wchodzą do domu, zabierają kosztowności; nie interesują się workami z drewnem opałowym ani węglem drzewnym! Podobnie, gdy Bóg przychodzi w roli złodzieja, szuka tego, co najcenniejsze, tego, co ma dla Niego najwyższą wartość, tego, co musisz pielęgnować z największym trudem. Zabiera czyste myśli, czyny przepełnione słodyczą empatii i współczucia, a także uczucia miłości, która nie pragnie rewanżu. Jeśli uda ci się ofiarować Panu tak czyste serce, wiedz, że wzbogacisz się o szczęście, spokój i poczucie własnej wartości!



Translated into Greek

Πολλοί από εσάς κάθονται για διαλογισμό και μετά από λίγο αρχίζουν να διαμαρτύρονται: «Αχ Μπαγκαβάν, γιατί δεν μπορώ να συγκεντρωθώ; Σε παρακαλώ βοήθησέ με να εστιάσω τον νου μου σε Σένα!» Μην είστε ανυπόμονοι και χάνετε το κουράγιο σας. Νιώστε μάλλον ότι πρέπει να εξαγνίσετε την καρδιά σας, ώστε ο ίδιος ο Κύριος να θελήσει να την πάρει. Είναι ο «Κλέφτης των Αγνών Καρδιών». Όταν οι κλέφτες μπαίνουν στο σπίτι, επιλέγουν πράγματα αξίας. Δεν ασχολούνται με καυσόξυλα ή σακούλες με κάρβουνα! Ο Θεός, επίσης, όταν έρχεται σε ρόλο κλέφτη, ψάχνει για το πιο πολύτιμο πράγμα, αυτό που εκτιμά περισσότερο, αυτό που πρέπει να κοπιάσετε περισσότερο από κάθε τι για να αποκτήσετε. Παίρνει μαζί Του τις αγνές σκέψεις, τις πράξεις που είναι εμποτισμένες με τη γλυκύτητα της συμπόνιας και τα αισθήματα αγάπης που δεν ζητούν εκδίκηση. Εάν κατορθώσετε να προσφέρετε μια τέτοια αγνή καρδιά στον Κύριο, να ξέρετε ότι θα έχετε γίνει πλουσιότεροι σε ευτυχία, ηρεμία και αυτοεκτίμηση!



...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario