RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 29 de agosto de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...AUGUST 29, 2020...🌺👣🌺




Thought for the day, August 
29, 2020.


English

People must be happy that the highest Lord (Purushothama) has placed around them newer and newer materials for serving Him and gets the worship of Him done in various forms. People must pray for newer and newer opportunities and exult in the chance that their hands receive. This attitude gives immeasurable joy. To lead a life suffused with this joy is indeed bliss. Whatever is done from sunrise to sunset must be consecrated, as if it is the worship of the Lord. Just as care is taken to pluck only fresh flowers and to keep them clean and unfaded, so too, ceaseless effort should be made to do deeds that are pure and unsullied. If this vision is kept before the mind’s eye every day and life is lived accordingly, then it becomes one long unbroken service of the Lord. The feeling of ‘I’ and ‘You’ will soon disappear; all trace of self will be destroyed. Life then transmutes itself into a veritable devotion to the Lord (Hariparayana).



Translated into Spanish

La gente debe estar feliz de que el altísimo Señor (Purushothama) haya puesto más nuevos elementos para servir y realizar Su adoración de varias formas. La gente debe orar por nuevas posibilidades y regocijarse en la oportunidad que recibe en sus manos. Esta actitud otorga gozo inconmensurable. Llevar una vida inmersos en este gozo es de hecho bienaventuranza. Lo que sea hecho del amanecer hasta el atardecer debe ser consagrado, como si fuese adoración al Señor. Al igual que se tiene cuidado al cortar las flores y mantenerlas limpias y sin marchitar, así también, se debería hacer un esfuerzo incesante para llevar a cabo acciones puras y sin mancha. Si se mantiene esta visión ante el ojo de la mente y se vive la vida de acuerdo con ello, esto se convierte en servicio al Señor ininterrumpido. El sentimiento de "Yo"y "Tú" pronto desaparecerá; toda traza de ego será destruida. Entonces la vida misma se transmuta en verdadera devoción al Señor (Hariparayana).



Translated into Portuguese

As pessoas devem se alegrar pelo fato de que o Senhor Supremo (Purushothama) pôs à sua volta muitos materiais novos para servi-Lo e executar adoração a Ele de várias formas. As pessoas devem orar por mais e mais novas oportunidades e exultar pela chance que suas mãos recebem. Essa atitude concede uma alegria incomensurável. Conduzir uma vida permeada por essa alegria é, de fato, bem-aventurança. Tudo que é feito, desde o alvorecer até o pôr-do-sol, deve ser consagrado como se fosse uma adoração ao Senhor. Assim como se toma cuidado para colher apenas as flores frescas e para mantê-las limpas e sem murchar, também deve-se fazer esforços incessantes para praticar ações que sejam puras e imaculadas. Se todos os dias essa visão for mantida diante do olho da mente e se a vida for assim vivida, então, ela se tornará um longo e ininterrupto serviço ao Senhor. O sentimento do ‘eu’ e do ‘você’ cedo desaparecerá; todo sinal do ego será destruído. A vida, então, se transmutará em uma verdadeira devoção ao Senhor (Hariparayana).



Translated into Dutch

Wees dankbaar dat de allerhoogste God (Purushothama) je steeds nieuwe mogelijkheden schenkt om Hem te dienen en Hem op verschillende manieren te vereren. Vraag God om steeds nieuwe gelegenheden en verheug je in de kansen die je geboden worden. Zo’n houding geeft onmetelijke vreugde. Een leven leiden vervuld van deze vreugde, is een gelukkig leven. Draag al je taken van ’s morgens tot ’s avonds op aan God. Net zoals men alleen verse bloemen plukt en ze optimaal verzorgt om ze fris te houden, dien ook jij er onophoudelijk voor te zorgen dat al je handelingen zuiver en correct zijn. Als je deze visie steeds voor ogen houdt en praktiseert, wordt alles wat je doet een ononderbroken stroom van dienstbaarheid aan God. Het gevoel van 'ik' en 'jij' zal dan snel verdwijnen. Alle sporen van egoïsme zullen vernietigd worden. Het leven transformeert zich dan in toewijding aan God (Hariparayana).



Translated into Indonesian

Manusia harusnya bahagia dan bersyukur dimana Tuhan yang tertinggi (Purushothama) telah memberikan di sekitar mereka material-material yang lebih baru dan lebih baru untuk melayani Tuhan dan melakukan pemujaan kepada Tuhan dengan berbagai bentuk. Orang-orang seharusnya memohon untuk kesempatan-kesempatan yang lebih baru dan lebih baru dan bersuka ria saat kesempatan tersebut bisa diperoleh. Sikap ini memberikan suka cita yang tidak terukur. Menjalani hidup dengan suka cita ini adalah kebahagiaan yang sesungguhnya. Apapun yang dilakukan dari matahari terbit sampai matahari terbenam harus disucikan, seolah-olah sebagai persembahan kepada Tuhan. Sama halnya perhatian yang diberikan saat hanya memetik bunga yang segar dan tetap menjaganya bersih dan tidak layu, begitu juga, usaha yang tiada henti harus dibuat agar setiap tindakan suci dan tidak ternoda. Jika pandangan ini tetap dipelihara di dalam pikiran setiap harinya dan hidup dijalani sesuai dengan itu, maka itu menjalani satu pelayanan panjang yang tidak terputus kepada Tuhan. Perasaan tentang ‘aku’ dan ‘engkau’ segera akan lenyap; semua jejak keakuan akan dihancurkan. Kehidupan kemudian merubah dirinya menjadi bhakti yang sejati kepada Tuhan (Hariparayana).



Translated into Arabic

على الإنسان أن يكون سعيداً بأن مولى الكل قد خلق حوله مواداً جديدة وتستمر في التجدد من أجل خدمته وتساعده على تقديم العبادة بأشكالها المختلفة. عليه أن يصلي للحصول على فرص أحدث و أجد، وأن يتهلل بما استقبلته يداه، إن هذا الاتجاه من الامتنان يعطي غبطة لا تقاس، وإن قيادة حياة مليئة بالغبطة بهذا الشكل لهي حياة مباركة. إن ما تعمله من شروق الشمس حتى مغيبها يجب أن تعمله بتركيز وانتباه وكأنك تعبد الإله، مثلما تعتني بقطف الورود الأنيقة وتحفظها من الذبول والتلوث كذلك يجب بذل جهودٍ مستمرة لتنفيذ أعمال نقية وغير ملوثة. إذا ما وضعت هذه الرؤية نصب عينيك في كل يوم وعشت وفقاً لذلك فإنها تصبح خدمة إلهية مستمرة و طويلة، وإن شعور الانفصال (بأنا و هو) سوف يختفي، وكل شرور الأنانية سوف تزول، وستتحول الحياة لتصبح تحت شعار (أنا الخادم). إن هذا العالم هو تقدمة للإله، وإن الإله هو السيد المعبود، وعند الحصول على هذه الحالة من الفكر والشعور والعمل فإن الاختلاف بيني وبينه سيختفي وسأصبح واحداً معه.



Translated into Russian

Молитесь Господу о новых возможностях Служить Ему во всех формах и Поклоняться Ему различными способами и будьте Счастливы, когда вы получаете их. Такое отношение приносит Безмерную Радость. А вести жизнь, наполненную такой Радостью, - это Истинное Блаженство. Всё, что вы делаете от восхода до заката, совершайте как Поклонение Богу и предлагайте результаты всех деяний Ему. Когда вы собираете цветы, то срываете только свежие и красивые, содержите их в чистоте и заботитесь, чтобы они не завяли. Точно так же необходимо относиться к своим поступкам и прилагать неустанные усилия, чтобы все совершаемые вами деяния были Чистыми и Незапятнанными. Если вы всегда помните об этом и поступаете соответственно, тогда ваша жизнь превращается в непрерывное Служение Господу. Вскоре чувство отделённости и понятия «я» и «Ты» исчезнут, а вместе с ними исчезнут и все проявления эгоизма. Тогда ваша жизнь превратится в Истинную Преданность Богу.



Translated into Italian

Le persone devono essere felici che il Signore Supremo (Purushottama) abbia donato loro materiali sempre più nuovi per servirLo e adorarLo in forme diverse. Le persone devono pregare per ottenere opportunità sempre nuove e diversificate ed esultare per quelle che le loro mani ricevono. Questo atteggiamento dona gioia incommensurabile. Condurre una vita pervasa da questa gioia è una vera benedizione. Qualsiasi cosa venga fatta dall’alba al tramonto deve essere consacrata, come adorazione del Signore. Proprio come si ha cura di cogliere solo i fiori freschi e di mantenerli puliti e rigogliosi, allo stesso modo dovremmo sforzarci incessantemente di compiere azioni pure e immacolate. Se manteniamo ogni giorno questa visione davanti all'occhio della mente e viviamo di conseguenza, allora la vita diventa un servizio lungo ed ininterrotto al Signore. Il sentimento di "io" e "tu" svaniranno presto; qualsiasi traccia del sé [egoico, ndt] sarà distrutta. La vita sarà quindi tramutata in devozione autentica al Signore (Hariparayana).



Translated into Tamil




Translated into Polish

Ludzie muszą być szczęśliwi, że najwyższy Pan (puruszotama) daje im coraz to nowe narzędzia, aby mogli Mu służyć i Go wielbić w różnych postaciach. Ludzie muszą prosić o nowe możliwości i cieszyć się otrzymaną szansą. Takie nastawienie przyniesie im niezmierną radość. Życie przepełnione tą radością to prawdziwa błogość. Każdą czynność wykonywaną od świtu do zmierzchu musisz uświęcać myślą, że jest ona aktem wielbienia Pana. Tak jak starasz się zrywać tylko świeże kwiaty i trzymać je w wodzie, aby nie zwiędły, tak też powinieneś podejmować stały wysiłek, by twoje działania były czyste i bez skazy. Jeśli będziesz codziennie utrzymywał tę wizję przed okiem umysłu i zgodnie z nią żył, wtedy twoje życie stanie się jedną długą nieprzerwaną służbą Panu. Z czasem poczucie "ja" i "ty" zniknie; wszelki ślad ego zostanie zniszczony. Wówczas życie zmieni się w prawdziwe oddanie dla Pana (Hariparajanę).



Translated into Greek

Οι άνθρωποι πρέπει να είναι χαρούμενοι που ο ύψιστος Θεός έχει προνοήσει ώστε να έχουν στη διάθεσή τους όλο και νεότερα υλικά για να Τον υπηρετούν και να τελούν τη λατρεία Του σε διάφορες μορφές. Οι άνθρωποι πρέπει να προσεύχονται για καινούργιες ευκαιρίες και να απολαμβάνουν αυτές που έχουν στα χέρια τους. Αυτή η στάση χαρίζει ανείπωτη χαρά. Το να ζείτε μια ζωή γεμάτη απ’ αυτή τη χαρά είναι πράγματι ευτυχία. Ό,τι συμβαίνει από την ανατολή έως το ηλιοβασίλεμα πρέπει να εξαγιάζεται σαν να ήταν λατρεία προς τον Θεό. Ακριβώς όπως φροντίζετε να μαζέψετε μόνο φρέσκα λουλούδια και να τα διατηρήσετε δροσερά και ζωντανά, με τον ίδιο τρόπο οφείλετε να καταβάλλετε αδιάκοπη προσπάθεια, ώστε να κάνετε πράξεις αγνές και άσπιλες. Εάν αυτό το όραμα διατηρείται μπροστά από τα μάτια του νου σας την κάθε ημέρα και ζείτε τη ζωή σας ανάλογα, τότε αυτό θα γίνει μια μακρά και αδιάλειπτη υπηρεσία προς τον Κύριο. Η αίσθηση του «εγώ» και του «εσύ» θα εξαφανιστεί σύντομα. Όλα τα ίχνη του ατομικού εαυτού θα καταστραφούν και η ζωή θα μετατραπεί σε αληθινή αφοσίωση προς τον Κύριο.


...BABA...


Om Sai Ram







~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

No hay comentarios:

Publicar un comentario