RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 20 de marzo de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...MARCH 20, 2020...🌺👣🌺




Thought for the day , March 20 2020.


English

Everyone should so lead life that no pain is caused to any living thing. That is their supreme duty. Also, it is the prime duty of everyone who has had the chance of this human birth to spare a part of their energies occasionally to prayer, repetition of the Lord’s name, meditation, etc. Everyone must equate living with truth, righteousness, peacefulness, and good works that are of service to others. One must be as afraid of doing acts that are harmful to others or deeds that are sinful as one is now afraid to touch fire or disturb a cobra. One must have as much attachment and steadfastness in carrying out good works, in making others happy, and in worshiping the Lord as one now has in accumulating gold and riches. This is the dharma of humans.



Translated into Spanish

Todos deben llevar una vida de tal forma que no cause daño alguno a ningún ser vivo. Ese es su deber supremo. También es el deber primordial de todos los que han tenido la oportunidad de este nacimiento humano, dedicar ocasionalmente una parte de sus energías, a la oración, a la repetición del nombre del Señor, a la meditación, etc. Todos deben equiparar la vida con la verdad, la rectitud, la paz y las buenas obras en servicio a los demás. Se debe tener tanto miedo de realizar actos que son dañinos para otros o acciones que son pecaminosas, como el miedo que ahora se tiene de tocar el fuego o molestar a una cobra. Hay que tener tanto apego y perseverancia en realizar buenas obras, en hacer felices a los demás y en adorar al Señor, como el que se tiene ahora en acumular oro y riquezas. Este es el dharma de los humanos.



Translated into Portuguese

Todos deveriam conduzir sua vida de forma a não causar nenhuma dor a qualquer ser vivo. Esse é seu dever supremo. Também é o dever primordial de cada um que teve a oportunidade deste nascimento humano economizar uma parte de suas energias, ocasionalmente, para orações, repetição do nome do Senhor, meditação, etc. Todos devem conduzir suas vidas com verdade, ação correta, paz, e boas ações, que estão a serviço dos outros. A pessoa deve ter tanto medo de cometer atos que são prejudiciais aos outros, ou ações que sejam pecaminosas, como tem medo de tocar o fogo ou perturbar uma cobra. Deve ter tanto apego e tanta constância em realizar boas ações, em tornar os outros felizes, e em adorar o Senhor, quanto tem agora em acumular ouro e riquezas. Esse é o dharma dos seres humanos.



Translated into Dutch

Iedereen dient zijn leven zo te leiden dat hij geen pijn veroorzaakt aan eender welk levend wezen. Dat is je grootste verantwoordelijkheid. Iedereen die de kans kreeg om als mens geboren te worden heeft ook als belangrijke taak een deel van zijn energie en tijd te besteden aan het spreken met God, het herhalen van Zijn Naam, meditatie, enzovoort. Je dient je leven te bouwen op waarheid, rechtschapenheid, innerlijke vrede en dienstbaarheid. Wees net zo bang om negatief te handelen of anderen te schaden als je nu bent voor vuur of om een cobra te verstoren. Wees even gehecht en trouw aan je dienstbare praktijk, aan anderen ondersteunen en aan God vereren zoals je dat nu bent aan het vergaren van goud en rijkdom. Dit is het dharma van de mens.



Translated into French

Tout le monde devrait mener une vie de façon à ne faire souffrir personne. C'est le devoir suprême de chacun . Aussi, c'est le premier devoir de tous ceux qui ont eu la chance de cette naissance humaine de consacrer une partie de leurs énergies occasionnellement à la prière, à la répétition du nom du Seigneur, à la méditation, etc. Chacun doit assimiler la vie à la vérité, à la justice, à la paix et aux bonnes actions qui sont le service aux autres. Il faut avoir peur de faire des actes qui nuisent aux autres ou des péchés tout comme on a peur de toucher le feu ou peur de déranger un cobra. Il faut avoir autant d'attachement et de fermeté dans l'accomplissement des bonnes actions, dans le fait de rendre les autres heureux et d'adorer le Seigneur que dans l'accumulation de l'or et des richesses. C'est le dharma des humains.



Translated into German

Jeder sollte so das Leben führen, dass kein Schmerz an irgendetwas Lebendigem verursacht wird. Das ist Eure oberste Pflicht. Außerdem ist es die Hauptaufgabe eines jeden, der die Chance auf diese menschliche Geburt hatte, gelegentlich einen Teil seiner Energien dem Gebet, der Wiederholung des Namens des Herrn, der Meditation usw. zu spenden. Jeder muss das Leben mit Wahrheit, Rechtschaffenheit, Friedfertigkeit und guten Werken gleichsetzen, den anderen dienen. Man muss ebenso Angst haben, Handlungen zu tun, die anderen schaden, oder Taten, die sündig sind, wie man jetzt Angst hat, Feuer zu berühren oder eine Kobra zu stören. Man muss so viel Verbundenheit und Standhaftigkeit haben, wenn es darum geht, gute Werke auszuführen, andere glücklich zu machen und den Herrn anzubeten, wie man es jetzt hat, Gold und Reichtum anzuhäufen. Das ist das Dharma des Menschen.



Translated into Indonesian

Setiap orang seharusnya menjalani hidup yang tidak menyebabkan terjadi penderitaan bagi makhluk hidup yang lainnya, ini adalah kewajiban mereka yang tertinggi. Juga, adalah kewajiban utama dari setiap orang yang telah memiliki kesempatan lahir sebagai manusia untuk menyisihkan energi mereka dalam doa, pengulangan nama suci Tuhan, meditasi, dsb. Setiap orang harus menyamakan hidup dengan kebenaran, kebajikan, penuh kedamaian dan kerja yang baik melayani yang lainnya. Seseorang harus takut dalam melakukan perbuatan yang membahayakan orang lain atau perbuatan yang berdosa seperti seseorang yang sekarang takut menyentuh api atau mengganggu seekor ular kobra. Seseorang harus memiliki banyak kasih sayang dan ketabahan dalam melakukan perbuatan baik, dalam membuat yang lainnya berbahagia, dan dalam memuja Tuhan seperti seseorang yang sekarang mengumpulkan emas dan kekayaan. Ini adalah dharma dari manusia.



Translated into Arabic

كل إنسان حي يجب أن يقود حياة لا تسبب ألماً من قبله لأي كائن حي، هذا هو الواجب الأسمى، أيضا إن الواجب الأساسي لكل فرد استطاع الحصول على فرصة الولادة ككائن بشري أن يوفر جزءاً من طاقاته أحياناً للصلاة وترديد اسم الإله... الخ، و يجب أن يعيش بتوازن مع الحقيقة والاستقامة، وأن يؤدي أعمال الخدمة الصالحة بقلب مليء بالسلام، يجب على الفرد أن يخاف من أداء أعمال مؤذية للآخرين أو أعمال آثمة كخوفه من لمس النار أو لمس حية الكوبرا، يجب على الفرد أن يكون لديه تعلق قدر الإمكان وثبات قدر المستطاع للقيام بالأعمال الجيدة التي تجعل الآخرين سعداء، وأن يتعلق بعبادة المولى وكأنه يجمع الذهب والغِنى، هذه هي فضيلة الإنسان.



Translated into Russian

Каждому человеку следует жить так, чтобы не причинять боль другим живым существам. Это его Наивысшая Обязанность. Также Первостепенный Долг каждого, кому посчастливилось родиться человеком, состоит в том, чтобы периодически выделять время на Молитву, Медитацию и другие Духовные практики. Каждый человек должен жить в соответствии с принципами Истины, Праведности и Миролюбия, а его деятельность должна приносить пользу другим. Он должен бояться причинять вред другим и совершать греховные поступки также, как он боится прикасаться к огню или потревожить кобру. Человек должен совершать Добрые дела, заботиться о Счастье других и Поклоняться Господу с таким же желанием, упорством и постоянством, с каким он накапливает золото и другие богатства. Такова Дхарма (Правила Поведения) всех людей.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Każdy człowiek powinien żyć tak, by nie zadawać bólu żadnej żywej istocie. Jest to jego podstawowy obowiązek. Ponadto każdy, kto otrzymał możliwość narodzin w ludzkiej postaci, powinien przeznaczyć część swej energii na modlitwę, powtarzanie boskiego imienia, medytację i podobne praktyki. Musi żyć w prawdzie, prawości, pokoju i wykonywać dobre działania, służąc innym, a także bać się czynienia szkody swym bliźnim tak, jak boi się dotknąć ognia czy drażnić kobrę. Musi wykazywać tak silne przywiązanie i wytrwałość w czynieniu dobra, w przynoszeniu szczęścia innym i w oddawaniu czci Panu, jaką wykazuje w gromadzeniu złota i innych dóbr materialnych. Na tym polega dharma ludzi.



Translated into Greek

Να ζείτε με τέτοιο τρόπο ώστε να μην προκαλείτε πόνο σε κανένα ζωντανό πλάσμα. Αυτό είναι το υψηλότερο καθήκον σας. Είναι, επίσης, πρωταρχικό χρέος όλων εκείνων, οι οποίοι είχαν την ευκαιρία της ανθρώπινης γέννησης, να διαθέτουν μέρος της ενέργειάς τους στην τακτική προσευχή, την επανάληψη του ονόματος του Κυρίου, τον διαλογισμό κ.λπ. Όλοι πρέπει να συστοιχίσετε τη ζωή σας με την αλήθεια, τη δικαιοσύνη, τη γαλήνη και τα καλά έργα τα οποία υπηρετούν τους άλλους. Να έχετε τον φόβο των επιβλαβών και αμαρτωλών πράξεων, όπως τώρα φοβάστε ν’ αγγίξετε τη φωτιά ή να ενοχλήσετε μια κόμπρα. Να είστε τόσο προσηλωμένοι και σταθεροί στο να υλοποιείτε καλά έργα, στο να συντελείτε στην ευτυχία των άλλων και στο να λατρεύετε τον Κύριο, όσο προσηλωμένοι είναι τώρα κάποιοι στο να συσσωρεύουν χρυσάφι και πλούτη. Αυτό είναι το ιερό καθήκον των ανθρώπων.



...BABA...


Om Sai Ram






~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario