RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 14 de marzo de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...MARCH 14, 2020...🌺👣🌺




Thought for the day , March 14 2020.


English

Of the various types of devotion, remembrance of the name (namasmarana) is best. In the Kali yuga, the name is the path for saving oneself. Jayadeva, Gouranga, Thyagaraja, Tukaram, Kabir, Ramdas — all these great devotees attained the Lord through just this one practice. Why speak of a thousand things? Even Prahlada and Dhruva were able to enjoy the sight, touch, and conversation (darshan, sparshan and sambhashana) of the Lord only through repetition of the name, right? There can be no better path to liberation (mukti) than considering the name of the Lord as the very breath of life and, with complete faith in good deeds and thoughts, developing the spirit of service and equal love for all. Instead of this, if one sits in some solitary nook holding the breath, how can one master the innate qualities? How is one to know that one has mastered them?



Translated into Spanish

De los varios tipos de devoción, la recordación del nombre (namasmarana) es el mejor. En el Kali yuga, el nombre es la senda para salvarse. Jayadeva, Gouranga, Thyagaraja, Tukaram, Kabir, Ramdas — todas estos grandes devotos alcanzaron al Señor solo a través de esta única práctica. ¿Por qué hablar sobre mil cosas? Incluso Prahlada y Dhruva fueron capaces de disfrutar la dicha de la visión, tacto y conversación (darshan, sparshan, and sambhashana) del Señor solamente por la repetición del nombre, ¿cierto? No puede haber mejor senda a la liberación (mukti) que considerar el nombre de Dios como el verdadero aliento de la vida y, también una fe completa en las acciones y pensamientos buenos, que desarrollen un espíritu de servicio e igual amor por todo. En lugar de esto, si uno se sienta en un rincón solitario sosteniendo la respiración, ¿cómo puede uno dominar las cualidades innatas?¿Cómo uno sabrá que las ha dominado?



Translated into Portuguese

Dos vários tipos de devoção, a lembrança do nome de Deus (namasmarana) é o melhor. Na Kali Yuga, o Nome é o caminho para salvar-se. Jayadeva, Gouranga, Thyagaraja, Tukaram, Kabir, Ramdas — todos esses grandes devotos alcançaram o Senhor através dessa única prática. Por que falar de mil coisas? Mesmo Prahlada e Dhruva foram capazes de desfrutar da visão, do toque e da conversação (darshan, sparshan e sambhashana) com o Senhor somente através da repetição do nome, certo? Não pode haver um caminho melhor para a libertação (mukti) do que considerar o nome do Senhor como seu próprio alento vital e, com fé plena nas boas ações e pensamentos, desenvolver o espírito de serviço e amor igual para com todos. Se, ao invés disso, o indivíduo permanece sentado em algum recanto solitário prendendo sua respiração, como poderá dominar suas qualidades inatas? Como poderá saber se as dominou?



Translated into Dutch

Van de verschillende soorten devotie is het herhalen van de Naam van God de belangrijkste (namasmarana). In het Kali-tijdperk is dat de weg naar bevrijding. Jayadeva, Gouranga, Thyagaraja, Tukaram, Kabir, Ramdas: deze grote toegewijden konden alleen al door deze oefening God bereiken. Waarom zouden we duizenden andere dingen bespreken? Zelfs Prahlada en Dhruva konden de vreugde ervaren God te zien, aan te raken en met Hem te spreken (darshan, sparshan en sambhashana) alleen al door het herhalen van Zijn Naam. Er is geen betere weg naar bevrijding (mukti) dan de Naam van God beschouwen als je ware levensadem, met volledig vertrouwen in de spirit van dienstbaarheid, met zuivere gedachten en een liefdevolle en tolerante houding naar anderen toe. Want hoe kan je je aangeboren eigenschappen leren besturen als je in een eenzaam hoekje je adem zit in te houden? Hoe kom je dan te weten in hoeverre je hierin slaagt?



Translated into Indonesian

Dari berbagai jenis bhakti, mengingat nama suci Tuhan (namasmarana) adalah yang terbaik. Di jalan kali yuga, nama adalah jalan untuk menyelamatkan diri. Jayadeva, Gouranga, Thyagaraja, Tukaram, Kabir, Ramdas --- semua bhakta-bhakta yang hebat ini mencapai Tuhan hanya melalui satu latihan ini saja. Mengapa berbicara tentang ribuan hal? Bahkan Prahlada dan Dhruva mampu untuk menikmati pandangan, sentuhan dan percakapan (darshan, sparshan dan sambhashana) dengan Tuhan hanya melalui pengulangan nama suci Tuhan, bukan? Tidak ada jalan yang lebih baik lagi menuju pembebasan (mukti) selain menganggap nama suci Tuhan sebagai nafas hidup dan dengan keyakinan yang penuh dalam perbuatan dan pikiran yang baik, mengembangkan semangat pelayanan dan kasih sayang yang sama kepada semuanya. Daripada ini, jika seseorang duduk di beberapa tempat sunyi dengan menahan nafas, bagaimana seseorang dapat menguasai sifat-sifat bawaannya? Bagaimana seseorang mengetahui bahwa dia sudah menguasai sifat-sifat tersebut?



Translated into Arabi

من بين أنواع المتعبدين المختلفة، إن المتعبد الذي يعتمد على ترديد اسم الإله هو الأفضل في عصر المادة هذا، إن ترديد الاسم هو المنقذ. جياديفا - غورنغا - ثياكايا - ثوكارام - كَبير- رامدَاس كل هؤلاء المتعبدين استطاعوا تحقيق الإلوهية، من خلال اسم واحد فقط، فلماذا التكلم عن آلاف الأشياء؟ حتى أن برالادا و دوروفا كانا قادرين على التمتع ببركة رؤية المولى والكلام معه ولمسه أيضا بواسطة ترديد الاسم فقط، لهذا السبب لو أن كل متعبد اعتبر أن ترديد الاسم الإلهي مثل نَفَس حياته نفسها، وكان عنده إيمان كامل بالأعمال الصالحة والأفكار الجيدة النقية وقام بتطوير روح الخدمة، والمحبة المتساوية للجميع عندها فلن يكون هناك طريق أفضل من ذلك من أجل التحرر. بدلاً من هذا لو أن الفرد جلس في زاوية منعزلة حابساً تنفسه فكيف له أن يتسيد على صفاته الداخلية؟ وكيف له أن يعرف كيفية السيطرة عليها؟



Translated into Russian

Из всех видов Преданности (Бхакти) наилучшим является Намасмарана - Постоянное Размышление о Господе и Повторение Его Имени. В эпоху Кали Повторение Имени Бога - это кратчайший Путь к Освобождению. Такие Великие Преданные как Джаядэва, Гауранга, Тьягараджа, Тукарам, Кабир, Рамадас достигли Господа благодаря только одной этой практике. Тогда зачем говорить о многом? Даже Прахлада и Дхрува только благодаря повторению Имени Бога могли наслаждаться Непосредственным Видением Господа (Даршаном), прикосновением к Господу (Спаршаном) и беседой с Господом (Самбхашаном). Нет лучшего Пути к Освобождению (Мукти), чем относиться к Имени Господа как к самому Дыханию Жизни и с Полной Верой в Добрые мысли и дела развивать дух Служения и Равную Любовь ко всем существам и ко всему Творению. А если вместо этого человек садится в уединённом месте и занимается Пранаямой, то как он сможет освободиться от плохих привычек и наклонностей (васан)? Как он узнает, что освободился от них?



Translated into Tamil




Translated into German

Von den verschiedenen Arten der Hingabe ist die Erinnerung an den Namen (namasmarana) am besten. Im Kali yuga ist der Name der Weg, sich selbst zu retten. Jayadeva, Gouranga, Thyagaraja, Tukaram, Kabir, Ramdas – all diese großen Anhänger erlangten den Herrn durch eben diese eine Praxis. Warum von tausend Dingen sprechen? Sogar Prahlada und Dhruva konnten den Anblick, die Berührung und das Gespräch (Darshan, Sparshan und Sambhaschana) des Herrn nur durch Wiederholung des Namens genießen, oder? Es kann keinen besseren Weg zur Befreiung (mukti) geben, als den Namen des Herrn als den Atem des Lebens zu betrachten und mit vollem Glauben an gute Taten und Gedanken, den Geist des Dienens und der gleichen Liebe für alle zu entwickeln. Wenn man stattdessen in einem einsamen Winkel sitzt und den Atem hält, wie kann man dann die angeborenen Eigenschaften beherrschen? Wie soll man wissen, dass man sie gemeistert hat?



Translated into Polish

Spośród różnych form oddania najlepsze jest wspominanie boskiego imienia (namasmarana). W kalijudze powtarzanie imienia Boga prowadzi do wyzwolenia. Wszyscy wielcy wielbiciele, tacy jak Dżajadewa, Gauranga, Tjagaradża, Tukaram, Kabir czy Ramdas dotarli do Pana drogą tej jednej praktyki. Po co mówić o tysiącach innych sposobów? Nawet Prahlada i Dhruwa mogli cieszyć się widzeniem, dotknięciem i słuchaniem (darszanem, sparszanem i sambhaszanem) Pana jedynie dzięki powtarzaniu Jego imienia, prawda? Zatem, jeśli imię Pana stanie się prawdziwym oddechem życia wielbiciela, jeśli z całkowitą wiarą będzie on oddawał się dobrym czynom i myślom, jeśli wzbudzi w sobie ducha służby i jednakową miłość do wszystkich, będzie to dla niego najlepsza droga do wyzwolenia (mukti). Jeśli natomiast usiądzie w odludnym zakątku i wstrzyma oddech, to jak zapanuje nad wrodzonymi cechami? Skąd będzie wiedział, że nad nimi zapanował?



Translated into Greek

Ανάμεσα στα διάφορα είδη αφοσίωσης, η ενθύμηση του ονόματος του Θεού είναι το πλέον ιδεώδες. Στην εποχή Κάλι, το όνομα είναι το μονοπάτι της σωτηρίας. Ο Τζεγιαντέβα, ο Γκαουράνγκα, ο Τιαγκαράτζα, ο Τουκαράμ, ο Καμπίρ, ο Ράμντας, όλοι αυτοί οι μεγάλοι πιστοί έφτασαν τον Θεό μέσω αυτής και μόνον της πρακτικής. Γιατί μιλάτε για χιλιάδες πράγματα; Ακόμα και ο Πραχλάντα και ο Ντρούβα μπορούσαν ν’ απολαμβάνουν τη θέαση, το άγγιγμα και τη συνομιλία μαζί Του, μόνο μέσω της επανάληψης του Ονόματος, σωστά; Δεν μπορεί να υπάρξει καλύτερο μονοπάτι προς την απελευθέρωση, από το να θεωρείτε το Όνομα του Θεού ως την ίδια την αναπνοή της ζωής, με απόλυτη πίστη στις καλές πράξεις και σκέψεις, αναπτύσσοντας το πνεύμα της υπηρεσίας και της ίσης αγάπης προς όλους. Αντί γι’ αυτό, εάν κάθεστε σε μια απόμερη γωνιά κρατώντας την αναπνοή σας, πώς μπορείτε να κυριαρχήσετε στις εγγενείς σας ποιότητες; Πώς μπορείτε να ξέρετε πως καταφέρατε να κυριαρχήσετε σ’ αυτές;




...BABA...


Om Sai Ram







~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario