RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 15 de marzo de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...MARCH 15, 2020...🌺👣🌺




Thought for the day , March 15 2020.


English

Every person is liable to commit mistakes without being aware of it. However bright the fire or light, some smoke will emanate from it. So also, whatever good deed a person might do, mixed with it will be a minute trace of evil. But efforts should be made to ensure that the evil is minimised, that the good is more and the bad is less. Naturally, in the present atmosphere, you may not succeed in the very first attempt. You must carefully think over the consequences of whatever you do, talk, or execute. It is not the nature of a spiritual aspirant to search for faults in others and hide their own. If your faults are pointed out to you by someone, don’t argue and try to prove that you were right, and don’t bear a grudge against them for it. Reason out within yourself how it is a fault and set right your own behaviour. Rationalising it for your own satisfaction or wreaking vengeance on the person who pointed it out — these are certainly not the traits of a spiritual aspirant or devotee.



Translated into Spanish

Cada persona es responsable de cometer errores sin estar consciente de ello. Sin importar que tan luminoso sea el fuego o la luz, algo de humo emanará de él. Así también, cualquiera sea la buena acción que una persona pueda hacer, en ella estará mezclada una minúscula traza de maldad. Sin embargo se deberían hacer esfuerzos para asegurar que la maldad sea minimizada, que el bien sea más y el mal menos. Naturalmente, en la presente atmósfera, puede que no tengan éxito en el primer intento. Deben pensar cuidadosamente en las consecuencias de lo que sea que hagan, hablen o ejecuten. No es la naturaleza de un aspirante espiritual buscar las faltas en los demás y esconder las propias. Si alguien les señala sus faltas , no discutan y traten de demostrar que tenían razón, y no se queden resentidos contra ellos por eso. Razonen dentro de ustedes como es esa falta y enderecen el propio comportamiento. Racionalizarlo para la propia satisfacción o buscar vengarse de la otra persona que se las señaló - estos ciertamente no son los rasgos de un devoto aspirante espiritual.



Translated into Portuguese

Toda pessoa está suscetível a cometer enganos sem estar consciente disso. Por mais brilhante que seja o fogo ou a luz, alguma fumaça emanará dele. Assim também, qualquer boa ação que uma pessoa possa fazer, haverá misturado a ela um pequeno traço de mal. Mas, esforços devem ser feitos para que o mal seja minimizado; para que o bem seja maior, e o mal, menor. Naturalmente, na atmosfera atual, você poderá não ter sucesso na primeira tentativa. Você deve pensar cuidadosamente sobre as consequências do que quer que faça, fale ou execute. Não é da natureza de um aspirante espiritual procurar faltas nos outros e esconder as próprias. Se seus erros lhe são apontados por alguém, não discuta, não tente provar que estava certo, nem se encha de ressentimento por isso. Reflita dentro de si mesmo se foi um erro e corrija seu próprio comportamento. Justificá-los para sua própria satisfação ou descarregar sua vingança na pessoa que os apontou, certamente não são as características de um aspirante espiritual ou de um devoto.



Translated into Dutch

Iedereen kan fouten maken zonder zich ervan bewust te zijn. Hoe helder het vuur of de vlam ook is, er zal altijd wat rook ontstaan. Hoe dienstbaar iemand ook mag zijn, er zal altijd een miniem spoor ego in vermengd zijn. Zorg ervoor dat het negatieve tot een minimum beperkt blijft en dat het zuivere de overhand heeft. Misschien lukt het je nog niet bij de allereerste poging. Denk zorgvuldig na over de gevolgen van wat je doet of zegt. Het is geen kenmerk van een spirituele aspirant om naar fouten te zoeken bij anderen en die van zichzelf te verbergen. Als iemand je op je fouten wijst, argumenteer dan niet en probeer niet je gelijk te halen. Koester ook geen wrok. Onderzoek de fout bij jezelf en corrigeer je gedrag. Probeer niet het tegendeel te bewijzen en neem geen wraak op de persoon die je er op wees want dit zijn zeker niet de eigenschappen van een spirituele aspirant of toegewijde.



Translated into Indonesian

Setiap orang besar kemungkinan untuk melakukan kesalahan tanpa menyadarinya. Bagaimanapun juga terangnya nyala api atau cahaya, akan ada asap yang muncul darinya. Begitu juga, apapun perbuatan baik yang seseorang mungkin lakukan, maka akan tercampur sedikit dengan kejahatan. Namun usaha seharusnya dilakukan untuk memastikan bahwa kejahatan diminimalkan, sehingga kebaikan lebih banyak dan keburukan lebih sedikit. Secara alami, dalam keadaan saat sekarang, anda mungkin belum berhasil pada usaha yang pertama. Anda harus secara teliti memikirkan tentang konsekuensi dari apa yang anda lakukan, katakan atau laksanakan. Bukanlah merupakan sifat alami dari seorang peminat spiritual untuk mencari kesalahan dalam diri orang lain dan menyembunyikan kesalahannya sendiri. Jika kesalahan anda ditunjukkan oleh orang lain, jangan membantahnya untuk mencoba membuktikan bahwa anda adalah benar, dan jangan menaruh dendam terhadap mereka karena hal ini. Mencari pemecahan bagi diri anda sendiri bagaimana kesalahan itu terjadi dan memperbaiki tingkah laku anda sendiri. Merasionalisasikan untuk kepuasan anda sendiri atau membalas dendam pada orang yang menunjukkannya pada anda – ini pastinya bukan merupakan ciri-ciri seorang peminat spiritual atau bhakta.



Translated into Arabic

إن كل شخص عرضة لاقتراف الأخطاء، حتى بدون أن يعلم ذلك، مهما كانت النار شديدة أم خفيفة، فإن بعض الدخان سينبعث منها. و كذلك أياَ كان العمل الصالح الذي يعمله الإنسان فسوف يكون ممزوجاً بأثر قليل من الشر، لكن يجب أن يتم بذل الجهود لتأكيد تقليص الشر إلى أقل حد ممكن، بحيث تصبح نسبة الجودة عالية ونسبة السوء أقل ما يمكن. بالطبع من خلال الجو الحالي يمكن ألا تنجح من المحاولة الأولى، يجب أن تفكر بحذر وانتباه حول نتائج ما تعمله أو تقوله أو تضمره، إنها ليست من خصائص المتعبد الحق أن يبحث عن عيوب الآخرين ويُخفي عيبه الخاص. لو أن أحدهم أشار لعيوبك لا تجادل لكي تبرهن على عدم صحة ذلك ولا تحمل كراهية اتجاهه بسبب ذلك بل تفحص بنفسك عن فحوى ومقدار وصحة هذا العيب وصحح سلوكك. بدلاً من ذلك إن مقارعته من أجل إرضاء نفسك أو تضعيف موقفه الذي يشير إلى عيوبك إنها ليست بالتأكيد من صفات المتعبد المحب الحق.



Translated into Russian

Каждый человек может совершать ошибки, даже не осознавая этого. Каким бы ярким ни был огонь, от него всегда будет исходить дым. Точно так же, какие бы хорошие поступки ни совершал человек, в них всегда будет присутствовать какая-то доля зла. Поэтому сделайте всё возможное, чтобы минимизировать это зло и приумножить добро. Вполне естественно, что ваша первая попытка может закончиться неудачей. Вы должны тщательно обдумывать последствия всего, что делаете и говорите. Духовному искателю несвойственно искать недостатки в других и скрывать свои собственные. Если кто-то указывает вам на ваши ошибки и недостатки, не спорьте, не пытайтесь доказать свою правоту, не обижайтесь и не таите злобу на этого человека. Вместо этого, внимательно проанализируйте своё поведение, выявите ошибки, а затем устраните их. Так вы исправите своё поведение. А оправдывать свои ошибки и недостатки для собственного удовлетворения или мстить человеку, который указал вам на них - это не те черты, которые характеризуют Истинного Духовного Искателя и Преданного Богу.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Każdy człowiek może nieświadomie popełniać błędy. Nawet najjaśniejszy płomień wytwarza trochę dymu. Podobnie, każdemu dobremu uczynkowi towarzyszy odrobina zła. Jednak należy starać się minimalizować zło tak, aby przeważało dobro. Oczywiście, w obecnej atmosferze twoje pierwsze próby mogą się nie powieść. Musisz uważnie rozpatrywać następstwa swoich czynów, słów czy dokonań. Ukrywanie własnych błędów i szukanie ich u innych nie leży w naturze aspiranta duchowego. Jeśli więc ktoś wypomina ci błędy, nie spieraj się, nie próbuj dowieść, że masz rację i nie miej do niego urazy. Rozważ sam, jaki błąd popełniasz i koryguj swoje postępowanie. Prawdziwy aspirant duchowy czy wielbiciel na pewno nie szuka usprawiedliwienia ani też nie mści się na osobie, która wskazała mu błąd.



Translated into Greek

Οι άνθρωποι ρέπουν στο να κάνουν λάθη χωρίς να το συνειδητοποιούν. Οσοδήποτε λαμπρή κι αν είναι η φωτιά, θα δημιουργήσει τουλάχιστον λίγο καπνό. Έτσι και με τις καλές πράξεις· οποιαδήποτε καλή πράξη κι αν κάνει ο άνθρωπος, θα είναι σίγουρα μολυσμένη από κάποιο ίχνος ιδιοτέλειας. Αλλά πρέπει να καταβάλλονται προσπάθειες ώστε το κακό να περιορίζεται στο ελάχιστο και να υπερισχύει το καλό. Στις συνθήκες που επικρατούν σήμερα είναι φυσικό να μην κατορθώσετε να επιτύχετε με την πρώτη προσπάθειά σας. Να εξετάζετε προσεκτικά τις συνέπειες των όσων σκέπτεστε, συζητάτε ή κάνετε. Δεν είναι στη φύση του πνευματικού αναζητητή να ψάχνει για ελαττώματα στους άλλους και να κρύβει τα δικά του. Αν κάποιος σας υποδείξει τα λάθη σας, μην προσπαθείτε να του αποδείξετε ότι κάνει λάθος και μην του κρατάτε κακία. Συλλογιστείτε μέσα σας και διορθώστε τη συμπεριφορά σας. Οι δικαιολογίες για την ικανοποίηση του εγωισμού σας και η εκδικητικότητα προς το άτομο που σας τα υπέδειξε δεν είναι χαρακτηριστικά ενός πνευματικού αναζητητή ή ενός πιστού.



...BABA...


Om Sai Ram






~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario