RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

lunes, 20 de enero de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...JANUARY 20, 2020...🌺👣🌺




Thought for the day , January 20 2020.


English

Mere punditry is of no use at all; the Vedas, the Upanishads and the scriptures are doctrines for living out in daily practice. Without this practice, whatever be the wealth of words or the standard of scholarship, it is all a colossal waste. To bring these teachings into one’s actual life, one has to scotch the feeling “I know”, open one’s eyes to the real essence, and introspect on it. Then one can attain bliss, without fail. The almanac might indicate that it will rain ten units of water, but even if the calendar is folded ten times and squeezed, not a drop of water can be extracted. The purpose of the calendar is not to give rain but only to give information about it. So too, the scriptures can give only information about doctrines, axioms, rules, regulations, and duties. They give instruction in the methods of attaining peace and liberation. But they aren’t saturated with these essences of bliss. One has to discover the path, direction, and goal as described in them; then, one has to tread the path, follow the direction, and reach the goal.



Translated into Spanish

La simple erudición no es de ninguna utilidad; los Vedas, los Upanishads y las escrituras son doctrinas para vivir en la práctica diaria; sin esta práctica, cualquiera sea la riqueza de las palabras o el nivel de erudición, todo es un desperdicio colosal. Para llevar estas enseñanzas a la vida real de uno, uno tiene que poner fin al sentimiento: "yo sé"; abrir los ojos a la esencia real y reflexionar introspectivamente acerca de ella. Entonces, indefectiblemente, uno puede alcanzar la dicha. El almanaque puede indicar que lloverán diez unidades de agua, pero incluso si el calendario es doblado diez veces y comprimido, ni una sola gota de lluvia podrá ser extraída. El propósito del calendario no es dar lluvia sino únicamente dar información sobre ella. De la misma manera, las escrituras solo pueden dar información acerca de doctrinas, axiomas, reglas, normas y deberes. Dan instrucciones sobre los métodos para alcanzar la paz y la liberación. Pero no están saturadas con estas esencias de dicha. Uno tiene que descubrir el camino, la dirección y la meta como se describe en ellas; luego, uno tiene que recorrer el camino, seguir la dirección y llegar a la meta.



Translated into Portuguese

A mera erudição é totalmente inútil; os Vedas, as Upanishads e as escrituras são doutrinas para serem vividas na prática diária. Sem essa prática, seja qual for a riqueza de palavras ou o nível de escolaridade, tudo acaba sendo um colossal desperdício. Para trazer esses ensinamentos para sua vida real, a pessoa tem de eliminar o sentimento do “eu sei”, abrir seus olhos à essência verdadeira, e nela meditar. Então ela poderá, certamente, atingir a bem-aventurança. A previsão do tempo em um jornal pode indicar que vão cair dez milímetros de chuva; porém, mesmo que o jornal seja dobrado dez vezes e espremido, nem uma gota de água pode ser extraída. O propósito da previsão não é fornecer chuva, mas apenas dar informação sobre ela. Do mesmo modo, as escrituras podem apenas informar sobre as doutrinas, axiomas, regras, regulamentos e deveres. Elas dão instruções sobre os métodos de se atingir a paz e a libertação, mas não estão saturadas com essas essências de bem-aventurança. A pessoa tem de descobrir o caminho, a direção e a meta, da maneira descrita nos textos; então ela deve trilhar o caminho, seguir a direção e alcançar a meta.



Translated into Dutch

Alleen de geschriften bestuderen heeft helemaal geen zin. De Veda's, de Upanishads en de geschriften zijn leringen om in het dagelijkse leven te praktiseren. Zonder deze praktijk is het een enorme verspilling, ongeacht hoe goed je de woorden ook mag citeren of hoeveel kennis je er ook mag over hebben. Om deze leringen in je eigen leven te praktiseren, dien je het gevoel van ‘Ik weet het’ uit te schakelen, je ogen te openen voor de echte essentie ervan en dit innerlijk te onderzoeken. Dan kan je ongetwijfeld Goddelijk geluk bereiken. De kalender kan aanduiden dat er een bepaalde hoeveelheid regen zal vallen, maar zelfs als je hem tien keer vouwt en uitperst zal er geen druppel water uitvallen. Het doel van de kalender is om er informatie over te geven, niet om regen te geven. Zo kunnen de geschriften ook alleen maar informatie geven over de leringen, de axioma’s, regels, voorschriften en verantwoordelijkheden. Ze geven instructies over de methoden om innerlijke balans en bevrijding te bereiken. De geschriften zelf bevatten geen Goddelijk geluk. Men hoort eerst het pad, de richting en het doel te ontdekken zoals erin beschreven is. Vervolgens dient men het pad te betreden, de richting te volgen en het doel te bereiken.



Translated into French

La simple connaissance n'est d'aucune utilité ; les Védas, les Upanishads et les écritures sont des doctrines pour vivre dans la pratique quotidienne. Sans cette pratique, quelle que soit la richesse des mots ou le niveau d'érudition, tout cela est un gaspillage colossal. Pour apporter ces enseignements dans sa vie actuelle, il faut se mettre à l'écoute du sentiment " je sais ", ouvrir les yeux sur l'essence réelle et s'y introspecter. Alors on peut atteindre la béatitude, sans échec. L'almanach pourrait indiquer qu'il pleuvra dix unités d'eau, mais même si le calendrier est plié dix fois et pressé, pas une goutte d'eau ne peut être extraite. Le but du calendrier n'est pas de donner de la pluie, mais seulement de donner des informations sur celle-ci. Ainsi de même, les écritures peuvent seulement donner des informations sur les doctrines, les axiomes, les lois, les règlements, et les devoirs. Elles donnent des instructions sur les méthodes pour atteindre la paix et la libération. Mais elles ne sont pas saturées de ces essences de béatitude. Il faut découvrir le chemin, la direction et le but tels qu'ils sont décrits dans les Écritures ; ensuite, il faut fouler le chemin, suivre la direction et atteindre le but.



Translated into German

Bloße Gelehrsamkeit nützt überhaupt nichts. Die Veden, die Upanishaden und die heiligen Schriften sind Lehren für das tägliche Leben. Ohne diese Praxis ist alles eine kolossale Verschwendung, unabhängig von der Fülle der Wörter oder dem Standard der Wissenschaft. Um diese Lehren in sein tatsächliches Leben zu bringen, muss man das Gefühl „Ich weiß“ im Keim ersticken, die Augen für das wahre Wesen öffnen und selbst darüber nachdenken. Dann kann man Glückseligkeit ohne Misserfolg erlangen. Der Bauernkalender könnte anzeigen, dass es zehn Einheiten Wasser regnen wird, aber selbst wenn der Kalender zehnmal gefaltet und zusammengedrückt wird, kann kein Tropfen Wasser extrahiert werden. Der Zweck des Kalenders ist nicht, Regen zu geben, sondern nur, Informationen darüber zu geben. Auch die heiligen Schriften können nur Informationen über Lehren, Axiome, Regeln, Vorschriften und Pflichten enthalten. Sie unterweisen in den Methoden, Frieden und Befreiung zu erlangen. Aber sie sind nicht mit diesen Essenzen der Glückseligkeit gesättigt. Man muss den Weg, die Richtung und das Ziel entdecken, wie in ihnen beschrieben. Dann hat man den Weg zu beschreiten, der Richtung zu folgen und das Ziel zu erreichen.



Translated into Arabic

إن القوة بدون غبطة التحقق الإلهي المقدس لهي جدار بلا أساس، و هي بذلك عديمة الجدوى. إن الكتب المقدسة هي معتقدات و تعاليم تعاش بالممارسة اليومية، و بدون هذه الممارسة فإن الكلمات مهما كانت و مستوى الدراسة مهما ارتفع سيكون مضيعة للوقت. و لكي تُطبق تعاليمُ الكتب المقدسة في الحياة الفعلية على الإنسان أن يمنع شعور/ أنا أعرف / بأن يقترب منه، و عليه أن يفتح عينيه للعبير الأساسي الذي يفوح من تلك الكتب المقدسة، عندها بلا شك يستطيع الحصول على الغبطة المقدسة. إن جهاز قياس كمية المطر يشير إلى عشر وحدات مطرية مثلاً لكن إذا ما طُويت الروزنامة المطرية عدة مرات و عُصرت فسوف لن تحصل على قطرة مطر واحدة. إن غرض الروزنامة ليس لإعطاء المطر بل لإعطاء المعلومات حول المطر و كمياته فقط. إن صفحاتها لا تحوي الوحدات المطرية العشرة بل المطر موجود ضمن الغيوم في الأعلى، و هكذا إن الكتب المقدسة يمكن أن تعطي معلومات عن المعتقدات و الحقائق و القواعد و الأنظمة و الواجبات، لكن خصائصها الدقيقة هي إعطاء تعاليم عن كيفية الحصول على التحرر و السلام. و الصفحات بحد ذاتها غير مشبعة بعبير الغبطة فبإمكان الفرد جمعها و عصرها و لن يحصل على شيء خارجي، بل عليه أن يكتشف الطريق و الاتجاه و الهدف الموصوف بها، و عليه أن يسير على الدرب و يتبع الاتجاه ليصل للهدف.



Translated into Russian

Изучение Священных Писаний без применения полученных знаний - бесполезное занятие. Веды, Упанишады и другие Священные Писания - это Наставления для применения в повседневной жизни. Какими бы ни были ваша учёность и красноречие, но если вы не применяете в жизни то, что изучили, и то, о чём говорите, тогда всё это не более чем пустая трата времени и сил. Чтобы воплотить в жизнь полученные знания, нужно избавиться от гордыни, проявляющей себя в ощущении «я всё знаю», открыть, описанный в Священных Писаниях Путь, пройти его и достичь Цели. Тогда вы непременно обретёте Блаженство и Покой. Прогноз погоды в газете может сообщать о предстоящих ливнях, но даже если вы хорошенько отожмёте страницу с прогнозом, вы не выдавите из неё ни капли воды. Назначение таких сводок - лишь информировать о вероятности осадков, и не более того. Подобным образом и Священные Писания могут дать лишь информацию об Учениях, постулатах, правилах, предписаниях и обязанностях. Они указывают пути и методы достижения Покоя, Блаженства и Освобождения. Однако, сами по себе, как книги, не принесут вам Блаженство. Каждому нужно выбрать для себя один из путей, описанный в Них, неуклонно следовать по нему и, таким образом, достичь Цели.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Sama znajomość pism świętych niczemu nie służy; Wedy, Upaniszady i śastry zawierają zalecenia do stosowania w codziennym życiu. Bez praktyki bogaty język i teoretyczna wiedza na nic się nie zdadzą. Aby wcielać w życie te nauki, musisz wyrzec się przekonania "ja wiem", otworzyć oczy na esencję tych pism i kontemplować ją. Wtedy z całą pewnością osiągniesz błogość. Kalendarz astrologiczny informuje, ile deszczu spadnie, ale nawet jeśli dziesięć razy złożysz i ściśniesz jego kartki, nie wyciśniesz z nich ani kropli wody. Kalendarz dostarcza jedynie informacji, lecz nie daje deszczu. Podobnie święte pisma przekazują jedynie informacje o zasadach, wielkich prawdach, normach, regułach i obowiązkach. Ujawniają metody, jakie trzeba zastosować, aby osiągnąć pokój i wyzwolenie. Jednak nie zawierają w sobie esencji błogości. Musisz odkryć opisaną w nich ścieżkę, kierunek i cel, a następnie podążać we wskazanym kierunku i dotrzeć do celu.



Translated into Greek

Ο απλός σχολιασμός είναι εντελώς ανώφελος. Οι Βέδες, οι Ουπανισάδες και όλες οι γραφές είναι δόγματα που έχουν ως προορισμό να βιώνονται στην καθημερινή πρακτική σας. Χωρίς αυτήν την εφαρμογή στην καθημερινότητά σας, όποιος κι αν είναι ο πλούτος των λέξεων ή το επίπεδο των ακαδημαϊκών γνώσεων, η μελέτη είναι μια τεράστια σπατάλη χρόνου. Για να φέρετε αυτές τις διδασκαλίες στην πραγματικότητα σας, πρέπει να εγκαταλείψετε την αίσθηση: «Εγώ ξέρω», ν’ ανοίξετε τα μάτια σας στην αλήθεια και να κάνετε ενδοσκόπηση. Τότε θα είστε σε θέση να επιτύχετε την ευδαιμονία, χωρίς πιθανότητα αποτυχίας. Ο καζαμίας μπορεί να δείχνει πως θα ρίξει δέκα χιλιοστά ύψος βροχής, αλλά κι αν ακόμα διπλώσετε τον καζαμία δέκα φορές και τον συμπιέσετε, δεν θα μπορέσετε να πάρετε ούτε μια σταγόνα νερού. Ο σκοπός αυτού του ημερολογίου δεν είναι να δίνει τη βροχή, αλλά μόνο να παρέχει πληροφορίες γι’ αυτήν. Έτσι και οι γραφές, μπορούν να δίνουν μόνον πληροφορίες σχετικά με τα δόγματα, τ’ αξιώματα, τους κανόνες, τους κανονισμούς και τα καθήκοντα. Δίνουν οδηγίες για τις μεθόδους επίτευξης της ειρήνης και της απελευθέρωσης, αλλά δεν είναι διαποτισμένες με την ουσία της ευδαιμονίας. Πρέπει ν’ ανακαλύψετε το μονοπάτι, την κατεύθυνση και τον στόχο, όπως περιγράφεται σ’ αυτές. Έπειτα οφείλετε να βαδίσετε το μονοπάτι, ν’ ακολουθήσετε την κατεύθυνση και να φθάσετε τον στόχο.


...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario