RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 30 de julio de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...July 30, 2019.




Thought for the day , July 30, 2019.



English 

Every one of you is a pilgrim on that road proceeding at your own pace, according to your qualification and the stage reached through your efforts. The advice that appeals or applies to one of you might not be appropriate to another, who traveled less distance or reached a more advanced state than your own state! When I tell one person to follow one line of spiritual discipline (sadhana), it is specifically for that person’s benefit! Each one of you has different mental, physical and spiritual make-up. When an individual is obese, the doctor advises certain types of food; when he is thin, he advises another group of foods, isn’t it? When doctors who treat diseases of the body have to prescribe different remedies, how much more specific and personal must be the remedies for the complex and varied conditions of mental situations and spiritual yearnings and aspirations of individuals across the bridge of time? 



Translated into Spanish

Cada uno de ustedes es un peregrino en el camino procediendo a su propio paso, en concordancia con su aptitud y el escalón alcanzado a través de sus esfuerzos. ¡El consejo que le atrae o se aplica a uno podría no ser apropiado para otro, quien viajó menos distancia o alcanzó un estado más avanzado que el propio! Cuando le digo a una persona que siga una línea de disciplina espiritual (sadhana),¡ es específicamente para el beneficio de esa persona! Cada uno de ustedes tiene una construcción mental, física y espiritual diferente. Cuando un individuo es obeso, el doctor le recomienda cierto tipo de alimento; cuando es delgado, le recomienda otro grupo de alimentos, ¿no es así? Cuando los doctores que tratan las enfermedades del cuerpo prescriben diferentes remedios, ¿cuánto más específicos deben ser los remedios para las variadas y complejas condiciones de situaciones mentales y anhelos y aspiraciones espirituales a lo largo del puente del tiempo?



Translated into Portuguese 

Cada um de vocês é um peregrino nessa estrada, seguindo seu próprio ritmo, de acordo com sua qualificação e com o estágio alcançado por meio de seus esforços. O conselho que agrada ou se aplica a um de vocês pode não ser apropriado ao outro, que não viajou tão longe ou alcançou um estado mais avançado do que seu próprio estado! Quando Eu digo a uma pessoa para seguir uma linha de disciplina espiritual (sadhana), é especificamente para o benefício daquela pessoa! Cada um de vocês tem diferentes estruturas mentais, físicas e espirituais. Quando um indivíduo é obeso, o médico aconselha certos tipos de alimentos. Quando ele é magro, o médico aconselha outro grupo de alimentos, não é? Se os médicos, que tratam doenças do corpo, têm que prescrever remédios diferentes, quão mais específicos e pessoais devem ser os medicamentos para as condições complexas e variadas das situações mentais, anseios espirituais e aspirações dos indivíduos através da ponte do tempo? 



Translated into Dutch 

Iedereen is een pelgrim op weg volgens zijn eigen tempo, zijn eigen capaciteiten en het stadium dat hij door eigen inspanningen heeft bereikt. Het advies dat van toepassing is op de ene is daarom niet geschikt voor iemand anders, die een andere weg aflegt of een verdere staat van evolutie heeft bereikt. Als Ik iemand aanbeveel een bepaalde spirituele discipline te volgen (sadhana) dan is dat specifiek ten voordele van die persoon. Iedereen heeft een verschillende mentale, fysieke en spirituele situatie. Als iemand aan obesitas lijdt, dan adviseert de dokter een bepaald soort voedsel. Is iemand te mager, dan raadt hij een ander soort voedsel aan. Als dokters, die de ziekten van het lichaam behandelen, al zoveel verschillende remedies moeten voorschrijven, hoeveel specifieker en persoonlijker moeten de remedies dan niet zijn om de complexe en verschillende mentale toestanden en spirituele betrachtingen van ieder mens te behandelen? 



Translated into French

Chacun d'entre vous est un pèlerin sur ce chemin qui avance à son rythme, en fonction de sa qualification et de l'étape atteinte par ses efforts. Les conseils qui s'adressent à l'un d'entre vous ou qui s'appliquent à l'un d'entre vous pourraient ne pas convenir à un autre, qui a parcouru moins de distance ou qui a atteint un état plus avancé que votre propre état ! Quand je dis à une personne de suivre une ligne de discipline spirituelle (sadhana), c'est spécifiquement pour le bénéfice de cette personne ! Chacun d'entre vous a une constitution mentale, physique et spirituelle différente. Quand une personne est obèse, le médecin conseille certains types d'aliments ; quand elle est mince, il conseille un autre groupe d'aliments, n'est-ce pas ? Lorsque les médecins qui traitent des maladies du corps doivent prescrire des remèdes différents, dans quelle mesure les remèdes doivent être beaucoup plus spécifiques et personnels pour les conditions complexes et variées des situations mentales et les aspirations spirituelles des individus à travers le temps ? 



Translated into German

Jeder von euch ist ein Pilger auf diesem Weg, der in eurem eigenen Tempo voranschreitet, entsprechend eurer Qualifikation und der Durchlaufphase, die durch eure Bemühungen erreicht wurde. Der Rat, der einen von euch anspricht oder anwendet, ist vielleicht nicht für einen anderen geeignet, der weniger weite reisen zurückgelegt hat oder einen fortgeschritteneren Zustand erreicht hat als euer eigener Zustand! Wenn ich einer Person sage, dass sie einer Linie spiritueller Disziplin (Sadhana) folgen soll, dann ist es speziell zum Wohle dieser Person! Jeder von euch hat unterschiedliche geistige, physische und spirituelle wege. Wenn eine Person fettleibig ist, rät der Arzt ab von bestimmten Arten von Lebensmitteln. Wenn er dünn ist, rät er einer anderen Gruppe zu Lebensmitteln, nicht wahr? Wenn Ärzte, die Krankheiten des Körpers behandeln und verschiedene Heilmittel verschreiben müssen, wie viel spezifischer und persönlicher muss die Heilmittel für die komplexen und vielfältigen Bedingungen der psychischen Situationen und spirituelle Sehnsüchte und Sehnsüchte von Individuen sein um die Zeit zu überbrücken? 



Translated into Indonesian

Setiap orang darimu melakukan perjalanan di jalan itu sesuai dengan kecepatanmu masing-masing, sesuai dengan kualifikasi dan tahapan yang engkau capai dengan usahamu. Nasehat yang digunakan untuk seseorang mungkin tidak sesuai dengan yang lainnya, yang berjalan lebih pendek atau mencapai tahapan yang lebih jauh dari keadaanmu sendiri! Ketika Aku mengatakan seseorang untuk mengikuti satu jalur latihan spiritual (sadhana), hal ini adalah khusus untuk keuntungan orang itu saja! Setiap orang dari dirimu memiliki karakteristik mental, fisik dan spiritual yang berbeda. Ketika seseorang memiliki obesitas, dokter menasehatkannya untuk konsumsi jenis makanan tertentu; ketika dia kurus, dokter menasehatkan jenis makanan yang berbeda, bukan? Ketika dokter yang mengobati penyakit tubuh harus menuliskan resep obat yang berbeda, maka begitu besar lagi spesifik dan bersifat pribadi pengobatan yang harus diberikan bagi berbagai jenis keadaan yang bersifat komplex dari situasi mental dan kerinduan spiritual dan peminat spritual di sepanjang waktu? 



Translated into Arabic

كل واحدٍ منكم مسافرٌ على الطريق بخطى سرعتها تخصه، وذلك وفقاً لمؤهلاتكم وللمرحلة التي بلغتموها عبر جهودكم الذاتية. لذلك فالنصيحة التي قد تناسب أحدكم ربما لن تكون مناسبة لآخرٍ قطع مسافة أقصر أو بلغ مرحلةً أعلى من مرحلتكم الحالية! عندما أخبر أحدهم بأن يتبّع مساراً ما للانضباط الروحي، فإنه خصيصاً لتنفع ذلك الشخص! لدى كل واحدٍ منكم تركيبة فكرية وجسدية وروحية مختلفة. عندما يُصاب فردٌ بالبدانة، يصف له الطبيب أنواعاً معينة من الطعام، أما عندما يكون هزيلاً، ينصحه بمجموعة أخرى من الطعام، أليس كذلك؟ بما أنه يتوجب على الأطباء الذين يعالجون علل الجسد أن يصفوا علاجاتٍ مختلفة، فكم يجب أن تكون أكثر دقة ومخصصة لكل حالة فردية على حدى علاجات الظروف المختلفة والمعقدة للحالات الفكرية والتطلعات الروحية والطموحات الفردية للعابرين عبر مجرى الزمان؟ 



Translated into Hindi

आप में से हर कोई अपनी योग्यता के अनुसार उस सड़क पर एक तीर्थयात्री है जो अपनी गति से आगे बढ़ रहा है और मंच आपके प्रयासों से पहुंचा है। सलाह जो आप में से एक को अपील या लागू करते हैं, वह दूसरे के लिए उपयुक्त नहीं हो सकती है, जो कम दूरी की यात्रा करते हैं या अपने स्वयं के राज्य की तुलना में अधिक उन्नत स्थिति में पहुंच गए हैं! जब मैं एक व्यक्ति को आध्यात्मिक अनुशासन (साधना) की एक पंक्ति का पालन करने के लिए कहता हूं, तो यह विशेष रूप से उस व्यक्ति के लाभ के लिए होता है! आप में से प्रत्येक के पास अलग-अलग मानसिक, शारीरिक और आध्यात्मिक मेकअप है। जब कोई व्यक्ति मोटा होता है, तो डॉक्टर कुछ प्रकार के भोजन की सलाह देता है; जब वह पतला होता है, तो वह खाद्य पदार्थों के एक अन्य समूह की सलाह देता है, क्या यह नहीं है? जब शरीर के रोगों का इलाज करने वाले डॉक्टरों को अलग-अलग उपचारों को निर्धारित करना होता है, तो मानसिक और आध्यात्मिक परिस्थितियों और समय के पुल पर व्यक्तियों की आध्यात्मिक आकांक्षाओं की जटिल और विविध स्थितियों के लिए कितना अधिक विशिष्ट और व्यक्तिगत होना चाहिए? 



Translated into Russian 

Каждый из вас является паломником на Духовном пути. У каждого своя скорость движения в соответствии со способностями и уровнем развития, достигнутым благодаря приложенным усилиям. Совет, который будет полезен одному из вас, может не подходить другому, кто прошёл меньший Духовный путь или, наоборот, продвинулся дальше. Когда Я кому-то говорю, чтобы он занимался определённой Духовной практикой, то этот совет, предназначен только ему! Не думайте, что это руководство принесёт и вам такую же пользу: «Свами сказал ему делать так, значит, и я буду следовать этому». У каждого человека разный Духовный, ментальный и физический уровень развития. Когда человек страдает от ожирения, врач советует ему употреблять определённые виды пищи, а если пациент худой, то доктор назначает другую диету. Не так ли? Если врачи, лечащие болезни тела, назначают разные лекарства, то насколько более индивидуальными и особыми должны быть средства для лечения сложных и разнообразных состояний ума, препятствующих Духовному развитию и пересечению океана мирского существования? 



Translated into Tamil 




Translated into Polish 

Każdy człowiek jest pielgrzymem na tej drodze, idzie w swoim tempie, zgodnie ze swoimi możliwościami i etapem, który osiągnął własnym wysiłkiem. Rada kierowana lub odnosząca się do ciebie, może nie być właściwa dla kogoś, kto przeszedł mniejszą odległość lub osiągnął znacznie wyższy poziom niż ty! Jeśli mówię komuś, aby podążał jedną drogą dyscypliny duchowej (sadhany), jest to dla niego bardzo korzystne! Każdy człowiek ma inną strukturę mentalną, fizyczną i duchową. Jeśli ktoś jest otyły, lekarz zaleca mu określone pożywienie; jeśli jest szczupły, lekarz radzi mu spożywać inne jedzenie, prawda? Skoro lekarze, którzy leczą choroby ciała, muszą zapisywać różne lekarstwa, to o ile bardziej konkretne i indywidualne muszą być leki na złożone i zróżnicowane choroby związane ze stanami umysłu, tęsknotami duchowymi i dążeniami jednostek na przestrzeni czasu? 



Translated into Greek 

Όλοι σας είστε προσκυνητές σ’ έναν δρόμο, που βαδίζετε με τον δικό σας ρυθμό και σύμφωνα με τις ικανότητες και το στάδιο εξέλιξης, που έχετε επιτύχει, μέσα από τις προσπάθειές σας. Η συμβουλή που σας απευθύνεται ή αυτή που τελικά εφαρμόζετε , ίσως δεν είναι η κατάλληλη για κάποιον άλλον, ο οποίος έχει ταξιδέψει μικρότερη απόσταση ή έχει φθάσει σ’ ένα πιο προχωρημένο στάδιο από εσάς! Όταν παροτρύνω ένα άτομο ν’ ακολουθήσει έναν δρόμο πνευματικής πειθαρχίας, είναι ειδικά για το όφελος αυτού του συγκεκριμένου ατόμου! Ο καθένας από εσάς έχει διαφορετική διανοητική, σωματική και πνευματική ιδιοσυστασία. Όταν ένα άτομο είναι παχύσαρκο, ο γιατρός συστήνει συγκεκριμένα είδη διατροφής, έτσι δεν είναι; Όταν οι γιατροί, που θεραπεύουν ασθένειες του σώματος, πρέπει να συνταγογραφήσουν διαφορετικά φάρμακα για τον καθένα, πόσο πιο εξειδικευμένα και προσωπικά πρέπει να είναι τα φάρμακα για τις περίπλοκες και ποικίλες συνθήκες των πνευματικών καταστάσεων, των πνευματικών επιδιώξεων και φιλοδοξιών των ατόμων, που πορεύονται στη γέφυρα του χρόνου; 



...BABA...


Om Sai Ram 




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 


No hay comentarios:

Publicar un comentario