RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 30 de junio de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...June 30, 2019.




Thought for the day , June 30, 2019.



English

People recite the Bhagavad Gita, achieve proficiency in expounding it, but do not live up to the message. The Gita is interpreted in many ways according to each one's whims and fancies. The Gita and other scriptural texts are like the Kalpavriksha (the Wish-fulfilling Tree). They lend themselves to varied interpretations and meanings. But what matters is not the manifold interpretation, but the understanding derived from actual experience. Without putting into practice the teachings of the Gita, we cannot derive the bliss that can be got from it. Reciting the Gita endlessly or listening to it will be of no avail if nothing is done to purify one's heart and get rid of evil qualities like ego, selfishness and pride. It is better to put into practice a single stanza of the Gita than to get by heart all the 700 verses. No spiritual study or sadhana can help to purify one's heart unless one makes the effort. And when the heart is purified, it becomes a worthy abode for the Divine.



Translated into Spanish

La gente recita el Gita, logra destreza en su exposición, pero no vive de acuerdo a su mensaje. El Gita es interpretado de muchas maneras según los caprichos y fantasías de cada uno. El Gita y otros textos de las escrituras, son como el Kalpavriksha (el árbol que cumple los deseos). Se prestan a varias interpretaciones y significados. Pero lo que importa, no es la interpretación múltiple sino la comprensión derivada de la experiencia real. Sin poner en práctica las enseñanzas del Gita, no podemos derivar la bienaventuranza que se puede obtener de él. Escuchar el Gita o recitarlo interminablemente, no servirá de nada si uno no hace nada por purificar el corazón y librarse de las malas cualidades como el ego, el egoísmo y el orgullo. Es mejor poner en práctica una sola estrofa del Gita que el saber de memoria los 700 versos. Ningún estudio o práctica espiritual puede ayudar a purificar el propio corazón a menos que uno haga el esfuerzo. Y cuando el corazón es purificado, se vuelve una morada merecedora de lo Divino.



Translated into Portuguese

As pessoas recitam a Bhagavad Gita (a Canção do Senhor), alcançam proficiência em apresentá-la, mas não vivem de acordo com sua mensagem. A Gita é interpretada de várias maneiras, de acordo com os caprichos e fantasias de cada um. A Gita e outros textos das escrituras são como a árvore que satisfaz os desejos (Kalpavriksha). Eles se prestam a interpretações e significados variados. Contudo, o que importa não é a interpretação múltipla, mas o entendimento derivado da experiência real. Sem colocar em prática os ensinamentos da Gita, não podemos conseguir a felicidade que pode ser obtida disso. Recitar a Gita interminavelmente ou ouvi-la será inútil, se nada for feito para purificar o coração e se livrar de más qualidades como o ego, egoísmo e orgulho. É melhor colocar em prática uma única estrofe da Gita do que memorizar todos os 700 versos. Nenhum estudo espiritual ou disciplina espiritual (sadhana) pode ajudar a purificar o coração, a menos que se faça um esforço. E quando o coração for purificado, ele se tornará uma morada digna para o Divino.



Translated into Dutch

Mensen reciteren de Bhagavad Gita en raken heel bedreven in het verklaren van de teksten maar praktiseren haar aanwijzingen niet. De Gita wordt op vele manieren geïnterpreteerd volgens ieders ideeën en fantasieën. De Bhagavad Gita en andere spirituele geschriften zijn als de wensvervullende boom (Kalpavriksha). Ze lenen zich tot veel uiteenlopende interpretaties en betekenissen. Maar wat telt zijn niet de veelvuldige interpretaties, maar het inzicht dat voortvloeit uit reële ervaringen. Als je de aanwijzingen uit de Gita niet praktiseert, kan je ook haar Blessings niet ontvangen. De Bhagavad Gita eindeloos reciteren of ernaar luisteren heeft geen zin als je je hart niet zuivert en je negatieve eigenschappen niet aanpakt zoals je ego, egoïsme en hoogmoed. Het is beter één citaat in praktijk te brengen dan alle zevenhonderd verzen uit het hoofd te leren. Er is geen enkele spirituele studie of sadhana die je kan helpen je hart te zuiveren tenzij je zelf de inspanningen levert. Pas als het hart gezuiverd is wordt het een waardige woning voor het Goddelijke.



Translated into German

Menschen rezitieren die Bhagavad Gita, erreichen Kompetenz darin sie zu erklären, aber leben nicht nach der Nachricht. Die Gita wird auf viele Arten gemäß den Launen und Vorstellungen jedes Einzelnen interpretiert. Die Gita und andere biblische Texte sind wie der Kalpavriksha (der wunscherfüllende Baum). Sie eignen sich für unterschiedliche Interpretationen und Bedeutungen. Entscheidend ist jedoch nicht die vielfältige Interpretation, sondern das aus der tatsächlichen Erfahrung abgeleitete Verständnis. Ohne die Lehren der Gita in die Praxis umzusetzen, können wir nicht die Glückseligkeit ableiten, die daraus entstehen kann. Das endlose Rezitieren oder Hören der Gita nützt nichts, wenn nichts unternommen wird, um das Herz zu reinigen und schlechte Eigenschaften wie Ego, Egoismus und Stolz loszuwerden. Es ist besser, eine einzelne Strophe der Gita in die Praxis umzusetzen, als alle 700 Verse auswendig zu lernen. Kein spirituelles Studium oder Sadhana kann helfen, das Herz zu reinigen, wenn man sich nicht anstrengt. Und wenn das Herz gereinigt ist, wird es ein würdiger Aufenthaltsort für das Göttliche.



Translated into Arabic

يقوم المتعبدون بترتيل الآيات المقدسة ويجتهدون في احتراف شروحاتها إلا أنهم لا يعيشون وفقاً لرسالتها. مثلاً كتاب البهاغافاد جيتا يفسرونه ويؤولون آياته بطرقٍ عديدة وفقاً لميول الفرد الذي يفسره ونزعاته. إن كتاب الجيتا وغيره من الكتب المقدسة مثلها مثل شجرة تحقيق الأمنيات، إذ لها تأويلاتٌ ومعانٍ عديدة، إلا أن ما يهمّنا ليس التأويلات المتنوعة وكثرة التفاسير إنما الفهم المستمد من التجربة العملية والتطبيق الفعلي. فمن دون وضع تعاليم الكتب المقدسة موضع التطبيق، لا يمكن لنا أن نستمد السعادة والغبطة التي يمكن الحصول عليها منها. إن ترديد آيات الجيتا مراراً وتكراراً أو الاستماع لها دوماً لن يكون له أي جدوى أو منفعة ما لم يقم الفرد بشيء ما لتنقية قلبه والتخلص من صفاته الشيطانية مثل الأنانية وحب الأنا والتكبر. خيرٌ لكم أن تضعوا آية واحدةً من آيات الجيتا موضع التطبيق على أن تحفظوا عن ظهر قلب كل مقاطعه التي يبلغ عددها ٧٠٠ آية. ليس هناك أي دراسة روحية أو نشاط روحي يمكنه المساعدة في تنقية قلب الإنسان ما لم يقم الإنسان نفسه ببذل الجهد والتطبيق. وحينما ينقى القلب يصبح جديراً بأن يكون محراباً تعبدياً للقداسة الإلهية.



Translated into Hindi

लोग भगवद गीता का पाठ करते हैं, इसे उजागर करने में दक्षता हासिल करते हैं, लेकिन संदेश पर खरा नहीं उतरते। गीता की व्याख्या कई तरह से हर एक की सनक और रिक्तियों के अनुसार की जाती है। गीता और अन्य ग्रंथ ग्रंथ कल्पवृक्ष (विश-पूर्ति वृक्ष) की तरह हैं। वे खुद को विभिन्न व्याख्याओं और अर्थों के लिए उधार देते हैं। लेकिन जो मायने रखता है वह कई गुना व्याख्या नहीं है, बल्कि वास्तविक अनुभव से प्राप्त समझ है। गीता के उपदेशों को अमल में लाए बिना हम उस आनंद को प्राप्त नहीं कर सकते जो इससे प्राप्त किया जा सकता है। गीता को अंतहीन रूप से याद करने या इसे सुनने से कोई फायदा नहीं होगा अगर किसी के दिल को शुद्ध करने और अहंकार, स्वार्थ और अभिमान जैसे बुरे गुणों से छुटकारा पाने के लिए कुछ भी नहीं किया जाता है। गीता के एक भी श्लोक को सभी 700 श्लोकों को हृदय से लगा लेने से बेहतर है। जब तक कोई प्रयास नहीं करता कोई आध्यात्मिक अध्ययन या साधना किसी के दिल को शुद्ध करने में मदद नहीं कर सकती। और जब हृदय को शुद्ध किया जाता है, तो यह दिव्य के लिए एक योग्य निवास स्थान बन जाता है।



Translated into Russian

Люди изучают Бхагавад Гиту и достигают мастерства в её изложении. Однако они не живут в соответствии с наставлениями Гиты и объясняют её по-разному в соответствии со своими прихотями и фантазиями. Гита и другие Священные Писания подобны Древу исполнения желаний (Калпаврикше). Они поддаются различным трактовкам и для каждого могут иметь своё значение. Но важно не многообразное толкование, а понимание, основанное на полученном личном опыте. Гита может даровать Блаженство, но не применяя на практике её Учения, вы не сможете испытать Блаженство. Бесполезно читать или слушать Гиту, если вы ничего не предпринимаете для очищения своего Сердца и избавления от плохих качеств, таких как гнев, эгоизм, гордыня и т. д. Лучше применять на практике хотя бы одну Заповедь Гиты, чем выучить наизусть все 700 шлок. Никакие Духовные учения и практики не помогут вам очистить Сердце, если для этого вы не будете прилагать усилий. Когда вы очистите Сердце, оно станет достойной обителью для Бога.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Ludzie recytują Bhagawadgitę, osiągają biegłość w jej objaśnianiu, ale nie żyją stosownie do jej przesłania. Gitę interpretuje się na wiele sposobów zgodnie z własnymi kaprysami i upodobaniami. Gita i inne teksty ze świętych pism są jak kalpawriksza (drzewo spełniające życzenia). Można je różnie interpretować i rozumieć. Jednak znaczenie ma nie różna interpretacja, lecz rozumienie pochodzące z rzeczywistego doświadczenia. Bez praktykowania nauk Gity nie będziemy czerpać z niej błogości. Recytowanie lub słuchanie Gity bez końca nie przyniesie żadnego pożytku, jeśli nie czyni się nic, aby oczyścić serce i pozbyć się złych cech, takich jak ego, interesowność i pycha. Lepiej stosować w praktyce jedną strofę Gity niż nauczyć się na pamięć jej wszystkich 700 wersetów. Dociekanie duchowe ani sadhana nie pomoże ci w oczyszczeniu serca, jeśli sam nie podejmiesz tego wysiłku. Gdy serce jest oczyszczone, staje się godną siedzibą Boga.



Translated into Greek

Οι άνθρωποι απαγγέλλουν την Μπάγκαβαντ Γκίτα, αποκτούν την ευχέρεια του να μιλούν εκτενώς γι’ αυτήν, αλλά δεν ανταποκρίνονται στο μήνυμα. Η Γκίτα ερμηνεύεται με πολλούς τρόπους, ανάλογα με τις ιδιοτροπίες και τη φαντασία του καθενός. Η Γκίτα και άλλα πνευματικά κείμενα μοιάζουν με το δέντρο που εκπληρώνει τις επιθυμίες. Προσφέρονται για ποικίλες ερμηνείες και παρέχουν πλήθος εννοιών. Όμως εκείνο που έχει σημασία δεν είναι οι πολυποίκιλες ερμηνείες, αλλά η κατανόηση που προέρχεται από την αληθινή εμπειρία. Χωρίς να εφαρμόζετε τις διδασκαλίες, δεν μπορείτε ν’ αποκομίσετε την ευδαιμονία που μπορεί να προέλθει απ’ αυτές. Η ατελείωτη απαγγελία της Γκίτα ή η ακρόασή της θ’ αποβεί μάταιη, εάν τίποτα δεν γίνεται προς την κατεύθυνση του εξαγνισμού της καρδιάς και της απαλλαγής από αρνητικές ποιότητες όπως ο εγωισμός, η ιδιοτέλεια και η αλαζονεία. Είναι προτιμότερο να θέσετε σ’ εφαρμογή μία μόνο στροφή της Γκίτα από το να αποστηθίσετε και τους επτακόσιους στίχους. Καμία πνευματική μελέτη ή άσκηση δεν μπορεί να βοηθήσει στον εξαγνισμό της καρδιάς, εκτός κι αν προσπαθήσετε γι’ αυτό. Κι όταν η καρδιά εξαγνιστεί γίνεται κατοικία άξια του Θεού.



...BABA...



Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario