RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 15 de junio de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...June 15, 2019.



Thought for the day , June 15, 2019.



English

The years of life allotted to man as a result of the enormous amount of merit earned and accumulated through many lives in the past, have to be utilised for the purpose of rising higher into Divinity. Riches decline only when spent, but life is, in its own course, being clipped short every moment. Even when we sleep, unconcerned, every minute makes us older, takes us nearer the grave. In order to direct time into useful channels, life has to be regulated and limited, habits have to be sublimated, harmful tendencies have to be corrected and constructive attitudes fostered. A disciplined life is the best offering you can make to the country or to the Divine in you. So each of you must accept the ideal after analysing its implications and being convinced of its validity. Animal instincts and impulses have persisted in human nature as vestiges, and it is only when their upsurge is controlled and gradually eliminated, that the springs of Divinity can manifest themselves.



Translated into Spanish 

Los años asignados al hombre como resultado de una enorme cantidad de méritos ganados y acumulados por muchas vidas en el pasado, deben ser utilizados para el propósito de elevarse más alto dentro de la Divinidad. Las riquezas declinan sólo cuando son gastadas, pero la vida , en su propio curso, está siendo recortada en cada instante. Incluso cuando dormimos, despreocupados, cada minuto nos hace más viejos, nos lleva más cerca de la tumba. Con el fin de dirigir el tiempo hacia canales útiles, la vida debe ser regulada y limitada, los hábitos deben ser sublimados, las tendencias dañinas deben ser corregidas y las actitudes constructivas fomentadas .Una vida disciplinada es la mejor ofrenda que pueden hacer el país o a la Divinidad en ustedes. Así que cada uno debe aceptar el ideal después de analizar sus implicancias y estar convencidos de su validez. Los instintos e impulsos animales han persistido en la naturaleza humana como vestigios, y es solo cuando su incremento es controlado y eliminado gradualmente, que las fuentes de la Divinidad pueden manifestarse.



Translated into Portuguese 



Os anos de vida atribuídos ao homem – como resultado da enorme quantidade de méritos conquistada e acumulada através de muitas vidas no passado – devem ser utilizados com o propósito de elevação à Divindade. As riquezas diminuem apenas quando são gastas, mas a vida é reduzida a cada momento, durante seu próprio curso. Mesmo quando dormimos, despreocupados, cada minuto nos deixa mais velhos e nos aproxima do túmulo. Com o intuito de direcionar o tempo para propósitos úteis, a vida tem que ser regulada e limitada, os hábitos devem ser sublimados, as tendências prejudiciais devem ser corrigidas e as atitudes construtivas devem ser estimuladas. Uma vida disciplinada é a melhor oferenda que você pode dar ao país ou ao Divino em você. Então, cada um de vocês deve aceitar o ideal depois de analisar suas implicações e estar convencido de sua validade. Os instintos e impulsos animais persistiram na natureza humana como vestígios e é somente quando seu surgimento é controlado e gradualmente eliminado, que as fontes da Divindade podem se manifestar.



Translated into Dutch 

De levensjaren die de mens krijgt toebedeeld als gevolg van de inspanningen doorheen vorige levens, dienen om het Goddelijke te realiseren. Materiële bezittingen verminderen alleen als men ze opgebruikt, maar het leven dat zijn eigen koers vaart vermindert elk moment. Zelfs als we een verkwikkende slaap hebben, maakt elke minuut ons ouder en brengt ons steeds dichter bij het graf. Om onze tijd zinvol te kunnen gebruiken hebben we leefregels en grenzen nodig. Slechte gewoonten dienen verbeterd te worden, negatieve neigingen bijgestuurd om een sterk karakter te ontwikkelen. Een gedisciplineerd leven is het beste wat je het land of het Goddelijke in jezelf kan bieden. Contempleer over deze idealen, onderzoek hun diepere betekenis en wees overtuigd van hun grote waarde. Dierlijke instincten en impulsen zijn sporen die nog steeds in de menselijke natuur aanwezig zijn. Pas als we ze onder controle houden en gaandeweg elimineren, kan het Goddelijke zich in ons manifesteren.



Translated into French 

Les années de vie attribuées à l'homme en raison de l'énorme quantité de mérite gagné et accumulé au cours de nombreuses vies dans le passé, doivent être utilisées dans le but de s'élever plus haut dans la Divinité. Les richesses ne diminuent que lorsqu'elles sont dépensées, mais la vie est, dans son propre cours, coupée court à chaque instant. Même quand nous dormons, insouciants, chaque minute nous fait vieillir, nous rapproche de la tombe. Pour diriger le temps vers des canaux utiles, il faut réguler et limiter la vie, sublimer les habitudes, corriger les tendances néfastes et encourager des attitudes constructives. Une vie disciplinée est la meilleure offrande que vous puissiez faire au pays ou au Divin en vous. Chacun d'entre vous doit donc accepter l'idéal après en avoir analysé les implications et être convaincu de sa validité. Les instincts et les impulsions des animaux ont persisté dans la nature humaine comme vestiges, et ce n'est que lorsque leur recrudescence est contrôlée et progressivement éliminée que les sources de la Divinité peuvent se manifester.



Translated into German 

Die Lebensjahre, die dem Menschen aufgrund der enormen Menge an Verdiensten zugeteilt werden, die in der Vergangenheit durch viele Leben erworben und angehäuft wurden, müssen genutzt werden, um höher in der Göttlichkeit aufzusteigen. Reichtum nimmt nur ab, wenn er ausgegeben wird, aber das Leben wird in seinem Kurs jeden Moment beschnitten. Auch wenn wir unbesorgt schlafen, macht uns jede Minute älter, bringt uns dem Grab näher. Um die Zeit in nützliche Kanäle zu lenken, muss das Leben reguliert und begrenzt, Gewohnheiten vergeistigt, schädliche Tendenzen korrigiert und konstruktive Einstellungen gefördert werden. Ein diszipliniertes Leben ist das beste Angebot, das man dem Land oder dem Göttlichen in euch machen kann. Also muss jeder von euch das Ideal akzeptieren, nachdem er seine Handlungen analysiert und von deren Gültigkeit überzeugt ist. Tierische Instinkte und Impulse haben sich in der menschlichen Natur als Überreste erhalten, und erst wenn ihr Emporkommen kontrolliert und nach und nach beseitigt wird, können sich die Quellen der Göttlichkeit manifestieren.



Translated into Arabic 

إن سنوات العمر المقسومة للإنسان كحصيلة للاستحقاقات العديدة التي اكتسبها وجمعها عبر حيواته في الماضي، يجب استخدامها لغاية السمو والارتقاء إلى الإلهية. تتناقص الثروات فقط من خلال الإنفاق والاستهلاك، إلا أن الحياة بطبيعتها ومجراها الذاتي تتناقص بكل لحظة. حتى عندما ننام غير مكترثين فإن كل دقيقة تجعلنا نتقدم بالعمر وتقرّبنا أكثر إلى اللحد. ومن أجل توظيف الوقت وتوجيهه إلى مساراتٍ مفيدة، يجب تنظيم الحياة ووضع حدودٍ لها، وتهذيب العادات وتنقيتها، وتصحيح الميول الضارة والنزعات المؤذية وتعزيز التوجهات البناءة. إن حياةً منضبطة هي التقدمة الأفضل التي يمكن للفرد منكم أن يقدمها للأمة أو للإلهية بداخلكم. لذا على كل واحدٍ منكم القبول بالمثل السامية من بعد تمحيص وتدقيق بمضامينها والاقتناع بصحتها. لقد هيمنت الغرائز الحيوانية والدوافع البهيمية على الطبيعة البشرية بشكل لاواعي، وفقط عندما نضبط نوباتها الفجائية ونسيطر عليها ونزيلها تدريجياً، سيكون هناك مجالاً للينابيع الإلهية أن تظهر وتفيض بجمال ذاتها.



Translated into Hindi 

पिछले वर्षों में कई जीवन के माध्यम से अर्जित और अर्जित की गई प्रचुर मात्रा के परिणामस्वरूप मनुष्य को आवंटित जीवन के वर्षों का उपयोग दिव्यता में उच्चतर वृद्धि के उद्देश्य के लिए किया जाना है। धन खर्च होने पर ही घटता है, लेकिन जीवन हर पल अपने आप में छोटा होता जा रहा है। यहां तक ​​कि जब हम सोते हैं, तो असंबद्ध, हर मिनट हमें बड़ा बनाता है, हमें कब्र के पास ले जाता है। उपयोगी चैनलों में समय को निर्देशित करने के लिए, जीवन को विनियमित और सीमित करना होगा, आदतों को उच्चीकृत करना होगा, हानिकारक प्रवृत्तियों को ठीक करना होगा और रचनात्मक दृष्टिकोण को बढ़ावा देना होगा। एक अनुशासित जीवन वह सर्वोत्तम पेशकश है जो आप देश या आप में दिव्यांगों के लिए कर सकते हैं। इसलिए आपमें से प्रत्येक को अपने निहितार्थों का विश्लेषण करने और इसकी वैधता के बारे में आश्वस्त होने के बाद आदर्श को स्वीकार करना चाहिए। पशु प्रवृत्ति और आवेगों ने मानव प्रकृति में उल्लास के रूप में कायम रखा है, और यह केवल तब होता है जब उनके उत्थान को नियंत्रित किया जाता है और धीरे-धीरे समाप्त कर दिया जाता है, ताकि देवत्व के स्प्रिंग्स खुद को प्रकट कर सकें।



Translated into Russian

Годы жизни, дарованные Богом человеку за заслуги, обретённые и накопленные им во многих прошлых рождениях, необходимо использовать для Духовного Совершенства и Возвышения на Божественный уровень. Богатство уменьшается только когда его тратят, но жизнь становится короче с каждым прожитым мгновеньем. Даже когда мы безмятежно спим, каждая минута делает нас старее и приближает к смерти. Чтобы жизнь не прошла впустую и принесла Наивысшее Благо необходимо соблюдать определённые правила и ограничения, возвышать свои привычки, устранять вредные тенденции и наклонности и поощрять Благотворную деятельность. Дисциплинированная жизнь - это Наилучшее Подношение как внешнему миру, так и Внутренней Божественности. Поэтому каждый из вас должен проанализировать эти идеалы, убедиться в их значимости и обоснованности и принять их. Животные побуждения и инстинкты сохранились в человеческой природе как пережитки прошлого. Поэтому необходимо постоянно контролировать своё поведение, не допуская проявление животных качеств. Только в этом случае Божественность сможет в полной мере проявиться в вас.



Translated into Tamil





Translated into Polish

Lata życia, jakie wyznaczono człowiekowi w rezultacie licznych zasług zdobytych i zgromadzonych w wielu poprzednich żywotach, należy wykorzystać, aby wznosić się coraz bardziej do boskości. Majątek maleje tylko wówczas, gdy się go wydaje, lecz życie idzie swoim torem i kurczy się w każdej chwili. Nawet jeśli beztrosko śpimy, z każdą chwilą jesteśmy starsi i zbliżamy się do grobu. Aby sprowadzić czas na właściwą drogę, należy uporządkować i ograniczać życie, udoskonalać nawyki, a także korygować negatywne skłonności i rozwijać przykładną postawę. Zdyscyplinowane życie to najlepsza ofiara, jaką możesz złożyć krajowi lub Bogu w twoim wnętrzu. Dlatego musisz zaakceptować dany ideał, gdy przeanalizujesz jego znaczenie i przekonasz się o jego ważności. W naturze człowieka utrzymują się pozostałości zwierzęcych instynktów i impulsów, a źródło boskości manifestuje się jedynie wtedy, gdy kontroluje się i powoli eliminuje ich powstawanie.



Translated into Greek

Ο χρόνος ζωής, που παραχωρείται στον άνθρωπο, ως αποτέλεσμα ενός γιγάντιου αριθμού αρετών που αποκτήθηκαν και συσσωρεύτηκαν μέσα από πολλές ζωές στο παρελθόν, πρέπει να χρησιμοποιηθεί με στόχο την ανοδική εξέλιξη στην πορεία προς τον Θεό. Τα πλούτη μειώνονται μόνον όταν ξοδεύονται, αλλά η ζωή, στο γοργό πέρασμά της, λιγοστεύει την κάθε στιγμή. Ακόμα κι όταν κοιμάστε, ανέμελοι, το κάθε λεπτό σάς γερνάει και σας φέρνει πλησιέστερα στον θάνατο. Για να κατευθύνετε τη ζωή σε χρήσιμα κανάλια, πρέπει να τη ρυθμίσετε και να την οριοθετήσετε. Οι συνήθειές σας πρέπει να εξευγενιστούν, οι επιβλαβείς τάσεις να διορθωθούν και οι εποικοδομητικές να ενισχυθούν. Μια πειθαρχημένη ζωή είναι η καλύτερη προσφορά, που μπορείτε να κάνετε στην πατρίδα σας ή στον Θεό εντός σας. Επομένως ο καθένας σας οφείλει να δεχθεί το ιδανικό, αφού αναλύσει τις συνέπειές του και πεισθεί για την εγκυρότητά του. Τα ζωώδη ένστικτα και οι παρορμήσεις επιμένουν να εκδηλώνονται στην ανθρώπινη φύση ως υπολείμματα, και μόνον όταν η ραγδαία τους αύξηση ελέγχεται και βαθμιαία εξαλείφεται, οι θεϊκοί κρουνοί μπορούν να αναβλύσουν.



...BABA...


Om Sai Ram





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario