RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 20 de junio de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...June 20, 2019.




Thought for the day , June 20, 2019.


English 

Parents, teachers and leaders are inflaming the passions of young minds and encouraging them to indulge in violent thoughts and deeds. The very people who preach the message of peace, of child education and harp on love, harmony and mutual cooperation, and elaborate the principles of social progress and national uplift are undermining these hopes by their living examples! Children do not say one thing and do the opposite. They are very straight forward and innocent. Elders must imbibe this nature now from them, for many have strayed far from that ideal! Our culture emphasises humility, sincerity and unity as the best cure for emotional errors. More than the pursuit of luxurious life or competitive comfort, the acquisition of wealth or power, which are all liable to quick decline, the ideal of simple living and high thinking laid down by the sages of India will lead to happy lives and greater social peace. 



Translated into Spanish 

Padres, maestros y líderes están insuflando las pasiones en las mentes jóvenes y alentándolas a entregarse a pensamientos y acciones violentas. La misma gente que da el discurso con el mensaje de la paz, de la educación de los niños y toca el arpa del amor, armonía y cooperación mutua, y elabora los principios del progreso social y crecimiento nacional está minando estas esperanzas ¡con el ejemplo de sus vidas! Los niños no dicen una cosa y hacen lo opuesto. Son muy directos e inocentes. Los mayores deben empaparse de esta naturaleza, ya que¡ muchos se han alejado vastamente de este ideal! Nuestra cultura enfatiza la humildad, sinceridad y unidad como la mejor cura para los errores emocionales. Más que perseguir una vida lujosa o comodidad competitivos, la adquisición de riqueza o poder, los que son todos propensos a declinar rápidamente, el ideal de una vida simple y pensamientos elevados legada por los sabios de India los guiará a vidas felices y una paz social más grande. 



Translated into Portuguese 

Comece pela autoconfiança, chegue à autossatisfação, em seguida, ao autossacrifício e, finalmente, à autorrealização. O passo derradeiro para a autorrealização começa com a autoconfiança como base. Você deve, portanto, desenvolver confiança no seu próprio ser. Sem desenvolver a autoconfiança e se o tempo todo você estiver pensando em algum poder, que está com outra pessoa, quando "você" vai conquistar o poder e a confiança necessários para alcançar seu objetivo? Paz e bem-aventurança estão dentro de você. Elas não são algo externo. Você pode pensar que ir ao Himalaia lhe dará paz. Sim, seu corpo pode ir ao Himalaia, mas, e a sua mente? Se ela for deixada para trás na cidade, como você vai conseguir paz? Da mesma forma, você pode ter trazido seu corpo a Puttaparthi, mas se ainda tiver os mesmos hábitos com os quais estava acostumado no passado, qual é a utilidade? O corpo não é o essencial. A transformação, a mudança deve surgir em sua mente.



Translated into Dutch 

Ouders, leraren en leiders wakkeren de emoties van jongeren sterk aan, waardoor hun gedachten en daden verhit raken. De mensen die prediken voor vrede, het opvoeden van kinderen, liefde, harmonie, samenwerking en het ontwikkelen van sociale en nationale vooruitgang, ondermijnen zelf deze positieve boodschap door hun inconsequent gedrag! Kinderen zeggen van nature niet het ene om daarna het tegenovergestelde te doen. Ze zijn rechtdoorzee en puur. Ouderen zouden dit voorbeeld beter volgen, want velen van hen zijn ver van dat ideaal afgedwaald! Onze cultuur benadrukt nederigheid, oprechtheid en eenheid als beste remedies tegen emotionele instabiliteit. Er is meer dan het najagen van een luxueus leven, het wedijveren om het meeste comfort en het verwerven van rijkdom en macht, want dit alles is van heel korte duur. Daarentegen leidt het ideaal van een eenvoudig leven en zuivere gedachten, wat door de grote zielen van India is aangewezen, uiteindelijk wel tot een vervuld leven en een groter sociaal bewustzijn. 



Translated into French

Les parents, les enseignants et les dirigeants enflamment les passions des jeunes esprits et les encouragent à se livrer à des pensées et à des actes violents. Ceux-là mêmes qui prêchent le message de paix, d'éducation des enfants et de promotion de l'amour, de l'harmonie et de la coopération mutuelle, et qui élaborent les principes du progrès social et du relèvement national sapent ces espoirs par leurs exemples vivants ! Les enfants ne disent pas une chose et font le contraire. Ils sont très directs et innocents. Les aînés doivent s'imprégner de cette nature dès maintenant, car beaucoup se sont éloignés de cet idéal ! Notre culture met l'accent sur l'humilité, la sincérité et l'unité comme le meilleur remède aux erreurs émotionnelles. Plus que la poursuite d'une vie luxueuse ou d'un confort compétitif, l'acquisition de richesses ou de pouvoir, qui sont toutes susceptibles de décliner rapidement, l'idéal d'une vie simple et d'une pensée élevée fixé par les sages de l'Inde mènera à une vie heureuse et à une paix sociale plus profonde. 



Translated into German

Eltern, Lehrer und Führungspersönlichkeiten schüren die Leidenschaften junger Köpfe und ermutigen sie, sich gewalttätigen Gedanken und Taten hinzugeben. Gerade die Menschen, die die Botschaft des Friedens, der Kindererziehung und auf Liebe, Harmonie und gegenseitige Zusammenarbeit herumreiten und die Prinzipien des sozialen Fortschritts und der nationalen Erhebung ausarbeiten, untergraben diese Hoffnungen durch ihre lebendigen Beispiele! Kinder sagen nicht das eine und tun das Gegenteil. Sie sind sehr geradlinig und unschuldig. Die Ältesten müssen diese Natur jetzt von ihnen aufnehmen, denn viele sind weit von diesem Ideal entfernt! In unserer Kultur stehen Demut, Aufrichtigkeit und Einheit als beste Heilmittel für emotionale Fehler im Mittelpunkt. Mehr noch als das Streben nach luxuriösem Leben oder auf Konkurrenz basierendem Komfort, der Erwerb von Reichtum oder Macht, denen allesamt der schnelle Niedergang droht; wird das Ideal des einfachen Lebens und des hohen Denkens, das von den Weisen Indiens festgelegt wird, zu einem glücklichen Leben und einem größeren sozialen Frieden führen. 



Translated into Bahasa Indonesian

Orang tua, guru dan para pemimpin mengobarkan semangat pada pikiran anak-anak muda dan mendorong mereka untuk terlibat dalam pikiran dan perbuatan kekerasan. Orang-orang yang ceramah tentang kedamaian, Pendidikan anak-anak dan berbicara berulang-ulang tentang kasih, keharmonisan serta saling kerjasama, dan menguraikan prinsip-prinsip kemajuan sosial dan nasional sedang merusak harapan-harapan ini dengan contoh hidup mereka! Anak-anak tidak mengatakan satu hal dan melakukan yang lainnya. Mereka benar-benar jujur dan lugu. Para orang tua harus meresapi sifat ini sekarang dari anak-anak, karena banyak dari orang tua yang telah tersesat jauh dari ideal itu! Kebudayaan kita menekankan kerendahan hati, ketulusan dan persatuan sebagai penyembuhan terbaik untuk gangguan emosional. Lebih daripada pengejaran kehidupan yang mewah atau kenyamanan yang kompetitif, pengumpulan kekayaan atau kekuasaan, yang mana semuanya itu dengan cepat merosot, ideal dari hidup sederhana dan berpikiran maju telah diberikan oleh para orang suci di India yang akan menuntun pada hidup yang bahagia dan kedamaian sosial yang lebih besar. 



Translated into Arabic 

إن الوالدين والمعلمين والقادة هم الذين يشعلون نيران الانفعالات في عقول الشباب ويشجعونهم على الانغماس في الأعمال العنيفة والأفكار السيئة. إن نفس الأشخاص الذين يسهبون بالمواعظ ويبشرون برسالة السلام وتعليم الأطفال والتأكيد على الحب والوئام والتعاون المتبادل، ويضعون مبادئ التقدم الاجتماعي والارتقاء الوطني تراهم يقوضون هذه الآمال من خلال الواقع العملي في سيرتهم الحياتية! إن الأطفال لا يقولون شيئاً ويفعلون عكسه، لأنهم بريئون جداً وعفويون. الآن على الكبار بالسن أن يتعلموا هذه الطبيعة منهم، لأن الكثيرين قد انحرفوا وضلوا بعيداً عن هذه القيم السامية! تشدد ثقافتنا على التواضع والصدق والأحدية كأفضل علاجٍ للأخطاء الشعورية. أكثر من السعي وراء الحياة الفاخرة أو التنافس بالرفاهيات، واكتساب الثروة أو القوة، التي كلها عرضة للزوال السريع، فإن القيم السامية التي نصّ عليها حكماء الهند من حياةٍ بسيطة وسمو بالفكر ستؤدي إلى حياة سعيدة وسلامٍ أعظم بالمجتمع. 



Translated into Hindi 

माता-पिता, शिक्षक और नेता युवा मन के जुनून को भड़का रहे हैं और उन्हें हिंसक विचारों और कामों में लिप्त होने के लिए प्रोत्साहित कर रहे हैं। बहुत से लोग जो बाल शिक्षा और शांति, प्रेम, सौहार्द और आपसी सहयोग के बारे में शांति का संदेश देते हैं, और सामाजिक प्रगति और राष्ट्रीय उत्थान के सिद्धांतों को विस्तृत करते हैं, इन आशाओं को अपने जीवित उदाहरणों से कम कर रहे हैं! बच्चे एक बात नहीं कहते और विपरीत करते हैं। वे बहुत सीधे और निर्दोष हैं। बड़ों को इस स्वभाव को अब उनसे दूर करना चाहिए, क्योंकि कई लोग उस आदर्श से बहुत दूर चले गए हैं! हमारी संस्कृति भावनात्मक त्रुटियों के लिए सबसे अच्छा इलाज के रूप में विनम्रता, ईमानदारी और एकता पर जोर देती है। आलीशान जीवन या प्रतिस्पर्धी आराम की तलाश से अधिक, धन या शक्ति का अधिग्रहण, जो सभी त्वरित गिरावट के लिए उत्तरदायी हैं, भारत के ऋषियों द्वारा रखी गई सरल जीवन और उच्च सोच का आदर्श सुखी जीवन और अधिक सामाजिक शांति को बढ़ावा देगा। 



Translated into Russian 

Все люди должны стремиться к познанию Истины и вести к этой Цели своих детей. Но сегодня происходит обратное! Родители, учителя и руководители всех уровней побуждают предаваться молодых людей негативным эмоциям, плохим мыслям и жестоким и поступкам. Те самые люди, которые проповедуют принципы Всеобщего Мира, ведущие разговоры о детском образовании и говорящие о Любви, Гармонии, Взаимном Сотрудничестве, общественном прогрессе и национальном возрождении, своим недостойным поведением подрывают всякую надежду на перемены к лучшему! Сегодня дети очень своенравны и часто плохо ведут себя, потому что им некому подражать. Но в Душе они Чисты, Прямолинейны и Невинны. Многие взрослые отклонились от этих Идеалов и им необходимо развить в себе детскую Чистоту, Прямоту и Невинность! Культура Бхараты описывает Смирение, Искренность и Стремление к Единству как лучшее лекарство от совершения ошибок. Погоня за роскошной жизнью, комфортом, богатством и властью ведёт быстрому и неумолимому упадку. А Идеалы простой жизни и Возвышенного мышления, заложенные древними Мудрецами, ведут к личному Счастью и общественному Благополучию. 



Translated into Italian 

I genitori, gli insegnanti e i governanti infiammano le passioni delle menti dei giovani e li incoraggiano a seguire la violenza nei pensieri e nelle azioni. Proprio coloro, che predicano il messaggio della pace e dell'educazione dei bambini, battono sul tasto dell'amore, dell’armonia e della collaborazione ed elaborano i principi del progresso sociale e della crescita della nazione, minano queste speranze con l’esempio che danno vivendo. I bambini non dicono una cosa e fanno il contrario, sono molto diretti e innocenti; gli adulti devono assorbire questa caratteristica da loro perché molti si sono allontanati da quell’idea. La nostra cultura mette in risalto l'umiltà, la sincerità e l'unità come cura migliore per gli errori emozionali. L'ideale della vita semplice e del pensare elevato propugnato dai Saggi di Bharat porta a vivere serenamente e a una pace sociale più del correr dietro a una vita lussuosa, del competere in comodità e dell’acquisire ricchezze o potere che possono declinare velocemente. 



Translated into Tamil 




Translated into Polish 

Rodzice, nauczyciele i przywódcy rozpalają pasje w młodych umysłach i nakłaniają je do złych myśli i czynów. Ci sami ludzie, którzy głoszą przesłanie pokoju i edukacji dzieci, którzy ciągle mówią o miłości, harmonii i wzajemnej współpracy, a także objaśniają zasady postępu społecznego i rozwoju narodu, osłabiają te nadzieje swoim przykładem! Dzieci nie mówią jednego i nie postępują przeciwnie do tego, co mówią. Są bardzo prostolinijne i niewinne. Starsi muszą czerpać od nich ten charakter, gdyż odeszli daleko od tych ideałów! Nasza kultura podkreśla znaczenie pokory, uczciwości i jedności jako najlepszego lekarstwa na negatywne uczucia. Dążenie do życia w luksusie lub walka o wygodę, zdobywanie bogactwa lub władzy, które mogą szybko zniknąć, nie doprowadzi do szczęśliwego życia i większego pokoju społecznego, tak jak ideał prostego życia i wzniosłego myślenia, który ustanowili indyjscy mędrcy. 



Translated into Greek 

Οι γονείς, οι δάσκαλοι και οι ηγέτες εξάπτουν τα πάθη στους νόες των νεαρών ατόμων, ενθαρρύνοντας τους να ενδίδουν σε βίαιες σκέψεις και πράξεις. Οι ίδιοι άνθρωποι που κηρύττουν το μήνυμα της ειρήνης, της εκπαίδευσης των παιδιών και αναμασούν τα περί αγάπης, αρμονίας και αμοιβαίας συνεργασίας και αναπτύσσουν τις αρχές της κοινωνικής προόδου και της εθνικής ανάτασης, υπονομεύουν αυτές τις ελπίδες με τα ζωντανά τους παραδείγματα! Τα παιδιά δεν λένε το ένα και πράττουν το αντίθετο. Είναι πολύ ειλικρινή και αθώα. Οι μεγαλύτεροι πρέπει να δανειστούν τη φύση αυτή από τα παιδιά, διότι πολλοί απ` αυτούς έχουν απομακρυνθεί απ’ αυτό το ιδεώδες. Ο πολιτισμός μας αναδεικνύει την ταπεινότητα, την ειλικρίνεια και την ενότητα ως την καλύτερη θεραπεία για τα συναισθηματικά προβλήματα. Περισσότερο από την αναζήτηση μιας πολυτελούς ζωής ή την εμπλοκή σε ανταγωνισμούς επιδιώκοντας την άνεση, την απόκτηση πλούτου ή εξουσίας —πράγματα που είναι πιθανόν γρήγορα να εξανεμιστούν— τα ιδεώδη της απλής διαβίωσης και της ανώτερης σκέψης, που τίθενται από τους σοφούς της Ινδίας, θα σας οδηγήσουν σε μια ευτυχισμένη ζωή και σε διαρκέστερη κοινωνική ειρήνη. 


...BABA...


Om Sai Ram 




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 


No hay comentarios:

Publicar un comentario