RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 29 de septiembre de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...SEPTEMBER 29, 2020...🌺👣🌺






Thought for the day, September 
29, 2020.


English

Your virtue, self-control, detachment, faith, steadfastness — these are the signs by which people read of My glory. Not that I want any such prop. But it just happens so, in this world, where people estimate others indirectly rather than directly. Let Me tell you, such devotees are very rare. That is why I do not address your gathering as, “Dear devotees!” You can lay claim to that title only when you have placed yourself in My hands, completely, with no trace of ego kept back to cater to your vanity. All ills are traceable to faulty living. And what is that traceable to? To ignorance of one’s real nature, ignorance so deep-rooted that it affects thoughts, words, and deeds. The drug that can cure it is patented under different names: spiritual wisdom (jnana), action (karma), contemplation (upasana), and devotion (bhakti). They are all the same in potency and curative power. The difference lies only in the method of administration either as mixture or as tablet or injection.



Translated into Spanish

Su virtud, su autocontrol, su desapego, su fe, su firmeza: estas son las señales por las cuales la gente se entera de Mi gloria. No es que Yo necesite tal apoyo. Pero así sucede en este mundo donde las personas estiman a los demás más indirecta que directamente. Déjenme decirles: tales devotos son muy escasos. Es por eso que no me dirijo a ustedes en esta reunión como: 'Queridos devotos'. Sólo podrán reclamar ese título cuando se hayan depositado completamente en mis manos, sin ningún rastro de ego guardado para alimentar su vanidad. Todos los males tienen su origen en una forma de vida incorrecta. ¿Y a qué se puede atribuir eso? A la ignorancia de la verdadera naturaleza de uno, ignorancia tan profundamente arraigada que afecta a los pensamientos, palabras y acciones. La medicina que puede curarla ha sido patentada bajo diversos nombres: sabiduría espiritual (jnana), acción (karma), contemplación (upasana) y devoción (bhakti). Todas son iguales en potencia y poder curativo. La única diferencia reside en el método de administrarlas, ya sea como un preparado, una tableta o una inyección.



Translated into Portuguese

A sua virtude, seu autocontrole, seu desapego, sua fé, a sua firmeza: esses são os sinais através dos quais as pessoas leem sobre Minha glória. Não que Eu precise de tal apoio, mas é assim que as coisas acontecem neste mundo, onde as pessoas avaliam os outros indireta e não diretamente. Deixe-me dizer que tais devotos são muito raros. É por essa razão que Eu não me dirijo a essa multidão como ‘Queridos Devotos’. Vocês só podem sustentar esse título quando tiverem se colocado em Minhas mãos, completamente, sem conservar qualquer vestígio de ego que possa alimentar sua vaidade. Todos os males são resultado de uma má conduta. E qual é a causa disso? É a ignorância acerca da verdadeira natureza de cada um, uma ignorância tão arraigada que afeta os pensamentos, palavras e ações. O remédio que pode curar isso está patenteado sob diferentes nomes: sabedoria espiritual (jñana), ação (karma), contemplação (upasana) e devoção (bhakti). Todos têm a mesma potência e força curativa. A diferença está apenas na forma de administração: como um xarope, comprimidos ou injeção.



Translated into Dutch

Jullie rechtschapenheid, zelfbeheersing, onthechting, vertrouwen en standvastigheid zijn de kenmerken waardoor mensen Mijn Goddelijkheid kunnen herkennen. Niet dat Ik zo’n reclame nodig heb. Maar in deze wereld is het nu eenmaal zo dat mensen iemands waarde eerder indirect dan direct inschatten. Laat me je vertellen dat echte toegewijden zeer zeldzaam zijn. Daarom zal ik de menigte ook nooit toespreken met: "Beste toegewijden!" Je kan alleen aanspraak maken op die titel als je jezelf volledig aan Mij hebt toevertrouwd, zonder enig spoor van ego om je ijdelheid te strelen. De oorzaak van alle ziekten is een verkeerde levenshouding. En hoe is die ontstaan? Ze is terug te voeren tot onwetendheid over je ware natuur; onwetendheid die zo diepgeworteld is dat ze je gedachten, woorden en daden beïnvloedt. Het medicijn om dit te genezen is verkrijgbaar onder verschillende namen: spirituele wijsheid (jnana), actie (karma), contemplatie (upasana) en toewijding (bhakti). Ze hebben allemaal dezelfde geneeskracht. Het verschil zit alleen in de wijze van toediening: als mengsel, als tablet of injectie.



Translated into French

Votre vertu, votre maîtrise de soi, votre détachement, votre foi, votre constance - tels sont les signes par lesquels les gens lisent ma gloire. Non pas que Je veuille un tel accessoire. Mais il se trouve que c'est ainsi, dans ce monde, où les gens estiment les autres indirectement plutôt que directement. Laissez-Moi vous dire que de tels dévots sont très rares. C'est pourquoi Je ne m'adresse pas à votre assemblée en disant : "Chers fidèles !" Vous ne pouvez prétendre à ce titre que lorsque vous vous êtes entièrement remis entre Mes mains, sans aucune trace d'ego conservé pour satisfaire votre vanité. Tous les maux sont imputables à une vie défectueuse. Et à quoi cela est-il dû ? À l'ignorance de sa nature réelle, une ignorance si profondément enracinée qu'elle affecte les pensées, les mots et les actes. Le médicament qui peut le guérir est breveté sous différents noms : sagesse spirituelle (jnana), action (karma), contemplation (upasana) et dévotion (bhakti). Ils sont tous identiques en termes de puissance et de pouvoir curatif. La différence réside uniquement dans la méthode d'administration, soit sous forme de mélange, soit sous forme de comprimé ou d'injection.



Translated into German

Deine Tugend, Selbstbeherrschung, selbst-lösung, Glaube, Standhaftigkeit - das sind die Zeichen, anhand derer die Menschen von meiner Herrlichkeit lesen. Nicht, dass ich eine solche Ehrbezeugung haben möchte. Aber es passiert einfach so, in dieser Welt, in der Menschen andere eher indirekt als direkt schätzen. Lasst mich Euch sagen, solche Anhänger sind sehr selten. Deshalb spreche ich Eure Versammlung nicht als "Liebe Devotees!" an. Ihr könnt diesen Titel nur dann beanspruchen, wenn Ihr Euch vollständig in meine Hände gelegt habt, ohne dass eine Spur von Ego zurückgehalten wird, um Eurer Eitelkeit gerecht zu werden. Alle Krankheiten sind auf ein fehlerhaftes Leben zurückzuführen. Und worauf lässt sich das zurückführen? Unwissenheit über die wahre Natur des Menschen, Unwissenheit, die so tief verwurzelt ist, dass sie Gedanken, Worte und Taten beeinflusst. Das Medikament, das es heilen kann, ist unter verschiedenen Namen patentiert: spirituelle Weisheit (jnana), Handlung (Karma), Versenkung (upasana) und Hingabe (bhakti). Sie sind alle gleich in Kraft und Heilkraft. Der Unterschied liegt nur in der Art der Verabreichung entweder als Mischung oder als Tablette oder Injektion.



Translated into Indonesian

Kebajikan, pengendalian diri, tanpa keterikatan, keyakinan dan ketabahanmu— semuanya ini adalah tanda dari orang-orang yang membaca kemuliaan-Ku. Bukannya Aku ingin alat bantu seperti itu. Namun itu terjadi begitu saja, di dunia ini, dimana orang-orang menilai orang secara tidak langsung daripada secara langsung. Aku akan mengatakan kepadamu, bhakta yang seperti itu sangatlah jarang. Itulah sebabnya mengapa Aku tidak menyebutmu dengan, “bhakta yang terkasih!” engkau dapat mengklaim sebutan itu hanya ketika engkau telah menempatkan dirimu sendiri di tangan-Ku, sepenuhnya, tanpa ada jejak ego yang ditahan untuk memenuhi kesombonganmu. Semua penyakit dapat ditelusuri pada kehidupan yang salah. Dan apa yang dapat dilacak dari hal itu? Ketidaktahuan pada sifat sejati seseorang, ketidaktahuan yang begitu mengakar kuat yang mana mempengaruhi pikiran, perkataan dan perbuatan. Obat yang dapat menyembuhkannya dipatenkan dengan nama yang berbeda-beda yaitu : kebijaksanaan spiritual (jnana), perbuatan (karma), perenungan (upasana), dan bhakti. Semuanya ini sama dalam hal kemampuan dan daya menyembuhkan. Perbedaan hanya terdapat pada cara pemberiannya baik sebagai campuran atau sebagai tablet atau sebagai suntikan.



Translated into Arabic

فضيلتكم، انضباطكم الذاتي، زهدكم وتجردكم، إيمانكم، ثباتكم: هذه هي العلامات التي من خلالها يقرأ الناس عظمتي فيكم، وهذا لا يعني أني بحاجة لدعاية أو إشهار، إنما يحدث ذلك على هذا النحو في هذا العالم؛ حيث أن الناس يعتادون على تقييم الآخرين بشكل غير مباشر بدلاً من التقييم بشكلٍ مباشر. دعوني أخبركم أمراً: إن المحبين المخلصين ذوي هذه العلامات نادرون جداً؛ ولهذا السبب لا أتوجه لتجمعكم بالخطاب ”أعزائي المحبين المخلصين.“ إذ يمكنكم التصريح عن أنفسكم بذلك اللقب فقط عندما تسلّمون أنفسكم بين يدي المولى بالتمام والكمال، دون أي ذرة أنانية تبقونها تلبيةً لغروركم ومزاجكم. فيمكننا أن نعزو جميع العلل إلى الحياة الخاطئة. وإلام نعزو ذلك أيضاً؟ إلى جهل الفرد بحقيقة نفسه، جهل مدقع عميق الجذور لدرجة أنه يؤثر على الأفكار والكلمات والأفعال. أما الدواء الذي يمكنه علاج ذلك مسجّل ببراءة اختراع تحت أسماء مختلفة: الحكمة الروحية (جنانا) ، العمل (الكارما) ، التأمل (أوباسانا)، وحب التفاني (بهاكتي). كلهم متماثلون في الفاعلية والقوة العلاجية، ويكمن الاختلاف فقط في طريقة إعطاء الوصفة إما كمزيج أو أقراص أو حقن.



Translated into Russian

Ваши Добродетели, Самообладание, Непривязанность, Вера и Стойкость - это те качества, по которым люди узнают о Моём Величии и Славе. Я, конечно же, не нуждаюсь в такой поддержке, но, к сожалению, в этом мире люди судят об учителях не по их личным качествам, а по качествам их учеников. Позвольте Мне сказать вам, что Истинные Преданные встречаются крайне редко. Вот почему Я не обращаюсь к собравшихся словами: «Дорогие Преданные!» Вы будете иметь право называться Преданными только тогда, когда Полностью предадитесь Мне и у вас не останется даже следов эгоизма, являющегося причиной тщеславия. Все беды и недостатки порождаются неправильным образом жизни, который люди ведут из-за незнания своей Истинной Природы. Духовное невежество настолько глубоко укоренилось в человеке, что оказывает влияние на его мысли, слова и дела. Но есть несколько лекарств, которые могут помочь. Это Джняна (Духовная Мудрость), Карма (Бескорыстная Деятельность), Упасана (Созерцание Господа во всех и во всём) и Бхакти (Благоговейная Любовь к Богу и Преданность Ему). Они равноценны по эффективности и целебной силе и отличаются друг от друга лишь тем, что одно из них употребляют в виде микстуры, другое - в виде таблеток, а третье - в виде инъекции.



Translated into Italian

La tua virtù, il tuo autocontrollo, distacco, la tua fede e la tua fermezza - questi sono i segni con cui la gente legge la Mia Gloria. Non che Io voglia alcun sostegno. Ma succede proprio così in questo mondo, dove la gente valuta gli altri indirettamente piuttosto che direttamente. Lasciate che vi dica, tali devoti sono molto rari. Questa è la ragione per cui non Mi rivolgo alla vostra assemblea con "Cari devoti". Potete rivendicare questo titolo solamente quando vi sarete posti completamente nelle Mie Mani e senza trattenere alcuna traccia di ego per soddisfare la vostra vanità. Tutti i mali sono riconducibili ad una cattiva condotta di vita. E [questo, ndt] a cosa è riconducibile? All'ignoranza della propria natura, ignoranza così radicata da condizionare i pensieri, le parole e le azioni. Il farmaco che può curare questa ignoranza è brevettato sotto diversi nomi: saggezza spirituale (jnana), azione (karma), contemplazione )upasana) e devozione (bhakti). Questi farmaci hanno tutti la stessa potenza e potere curativo. La differenza sta unicamente nel metodo di somministrazione che può essere sia come mescolanza dei due, sia come compressa o l'iniezione.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Wasza cnota, samokontrola, nieprzywiązanie, wiara, niezłomność to znaki, dzięki którym ludzie rozpoznają moją chwałę. Wcale nie potrzebuję takiego wsparcia. Lecz właśnie tak się dzieje na tym świecie, gdzie ludzie oceniają innych pośrednio zamiast bezpośrednio. Powiem wam, że tacy wielbiciele należą do rzadkości. Dlatego nie zwracam się do waszego zgromadzenia słowami: "Drodzy wielbiciele!". Możecie rościć sobie prawo do tego tytułu tylko wtedy, gdy całkowicie oddacie się w moje ręce, bez śladu ukrytego ego, aby zaspokoić swoją próżność. Źródłem wszystkich chorób jest niewłaściwe życie. A jaka jest tego przyczyna? Ignorancja prawdziwej natury człowieka - ignorancja tak głęboko zakorzeniona, że ma ona wpływ na myśli, słowa i czyny. Lekarstwo, jakie może ją uzdrowić, opatentowano pod różnymi nazwami: mądrość duchowa (dżniana), działanie (karma), kontemplacja (upasana) i oddanie (bhakti). Wszystkie mają taką samą moc i zdolność uzdrawiania. Jedyną różnicą jest sposób podawania lekarstwa w postaci zawiesiny, tabletki lub zastrzyku.



Translated into Greek

Η αρετή σας, ο αυτοέλεγχος, η αποταύτιση, η πίστη, η σταθερότητα –αυτά είναι τα σημάδια που χαρακτηρίζουν τους ανθρώπους οι οποίοι μπορούν να διαβάζουν τη δόξα Μου. Όχι ότι επιθυμώ μια τέτοια στήριξη. Απλώς συμβαίνει έτσι, σε αυτόν τον κόσμο, όπου οι άνθρωποι εκτιμούν τους άλλους έμμεσα και όχι άμεσα. Επιτρέψτε μου να σας πω, τέτοιοι πιστοί είναι πολύ σπάνιοι. Γι’ αυτό δεν απευθύνομαι στις συναθροίσεις σας ως «αγαπητοί μου πιστοί!» Μπορείτε να διεκδικήσετε αυτόν τον τίτλο μόνο όταν έχετε παραδώσει τον εαυτό σας στα χέρια Μου, εντελώς, χωρίς ίχνος εγωισμού να παραμένει πίσω για να τροφοδοτεί τη ματαιοδοξία σας. Όλα τα αίτια των δεινών σας ανιχνεύονται στον λανθασμένο τρόπο ζωής σας. Και σε τι μπορεί να εντοπιστούν; Στην άγνοια της πραγματικής σας φύσης, άγνοια τόσο βαθιά ριζωμένη που επηρεάζει τις σκέψεις, τα λόγια και τις πράξεις σας. Το φάρμακο που μπορεί να τα θεραπεύσει υπάρχει με διαφορετικά ονόματα: γνώση, δράση, διαλογισμός και αφοσίωση. Είναι όλα εξίσου δραστικά και διαθέτουν την ίδια θεραπευτική ισχύ. Η διαφορά έγκειται μόνο στη μέθοδο και τη μορφή χορήγησης είτε ως σιρόπι είτε ως δισκίο είτε ως ενέσιμο.


...BABA...


Om Sai Ram





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

No hay comentarios:

Publicar un comentario