RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 24 de septiembre de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...SEPTEMBER 24, 2020...🌺👣🌺





Thought for the day, September 
24, 2020.


English

The cow transforms grass and gruel into sweet strength-giving milk and gives it away in plenty to its master. Develop that quality, that power to transform the food you consume into sweet thoughts, words and deeds of sympathy for all. The child Krishna wept for permission to go along with the cows to the fields of pasture. Yashodha said, "Dear child! Your tiny silken soles cannot walk along those thorny, pebble-filled tracks. I shall get nice little sandals for you. You can go, after the sandals are ready." But Krishna sweetly replied, "The cows whom we serve are not shod. Why should we, who are their servants, avoid the thorns and stones which they cannot avoid?" No wonder the cows and calves of Gokul were immobilised and wept, when Krishna left for Mathura! When you have filled your heart with sympathy for the distressed, the Lord will shower His Grace.



Translated into Spanish

La vaca transforma el pasto y los cereales en una dulce y vigorizante leche y la entrega por completo a su amo. Desarrollen dicha cualidad, ese poder de transformar el alimento que consumen en dulces pensamientos, palabras y acciones de compasión hacia todos. Krishna de niño lloraba para que le permitiesen ir junto a las vacas en los pastizales. Yashodha decía: "¡Amado hijo! Tus pequeños y sedosos pies no pueden caminar por esas huellas espinosas y llenas de pedregullo. Te traeré una hermosas sandalias. Puedes ir luego que las sandalias estén listas". Pero Krishna respondía dulcemente: "Las vacas a las que servimos no están herradas, ¿por qué nosotros, que somos sus sirvientes, deberíamos evitar las espinas y piedras que ellas no pueden esquivar?". No es de extrañarse que las vacas y terneros de Gokul no se movieran y llorasen cuando Krishna se fue a Mathura. Cuando hayan llenado su corazón con compasión por los que sufren, el Señor derramará Su Gracia.



Translated into Portuguese

A vaca transforma grama e ração em leite doce e fortalecedor, e o dá em abundância ao seu dono. Desenvolva essa qualidade, esse poder de transformar o alimento que você consome em doces pensamentos, palavras e ações de compaixão por todos. O menino Krishna chorou por permissão para acompanhar as vacas nos campos de pastagem. Yashoda disse: “Querido filho! Seus pequenos pés de solas sedosas não podem andar por esses caminhos cheios de pedras e espinhos. Eu providenciarei umas boas sandalinhas para você. Você poderá ir depois que as sandálias estiverem prontas”. Mas Krishna respondeu com doçura: “As vacas que nós servimos não estão calçadas. Por que nós, que somos seus servidores, deveríamos evitar os espinhos e pedras que elas não podem evitar?” Não é de se espantar que as vacas e os bezerros de Gokul ficaram paralisados e choraram quando Krishna partiu para Mathura! Quando você enche seu coração com compaixão pelo aflito, o Senhor derrama Sua Graça.



Translated into Dutch

De koe verandert gras en gerst in zoete, krachtgevende melk en schenkt het in overvloed terug aan haar meester. Ontwikkel deze kwaliteit, de kracht om het voedsel dat je eet om te zetten in zuivere gedachten, woorden en daden van mededogen voor iedereen. Het kind Krishna huilde om toestemming te krijgen om met de koeien mee te gaan naar de weilanden. Yashodha zei: “Mijn dierbaar kind! Je kleine, zijdezachte voetzolen kunnen niet over die doornige en met kiezelstenen bedekte paden lopen. Ik zal mooie sandaaltjes voor je halen. Je kan gaan, als de sandalen klaar zijn.” Maar Krishna antwoordde vriendelijk: “De koeien die we dienen, worden niet beslagen. Waarom zouden wij, die hun dienaren zijn, de doornen en stenen vermijden die zij niet kunnen vermijden?” Geen wonder dat de koeien en kalveren van Gokul er roerloos bijstonden en huilden toen Krishna naar Mathura vertrok! Als je hart vol mededogen is voor zij die zich in moeilijkheden bevinden, zal het universum je zeker steun en voorspoed verlenen.



Translated into French

La vache transforme l'herbe et le gruau en un lait doux et fort qu'elle offre en abondance à son maître. Développez cette qualité, ce pouvoir de transformer la nourriture que vous consommez en pensées douces, en paroles et en actes de sympathie pour tous. L'enfant Krishna pleurait pour avoir la permission d'accompagner les vaches dans les champs de pâturage. Yashodha dit : "Cher enfant ! Tes petites semelles de soie ne peuvent pas marcher sur ces chemins épineux et pleins de cailloux. Je vais t'acheter de jolies petites sandales. Tu pourras y aller, une fois que les sandales seront prêtes." Mais Krishna répondit doucement : "Les vaches que nous servons ne sont pas ferrées. Pourquoi devrions-nous, nous qui sommes leurs serviteurs, éviter les épines et les pierres qu'elles ne peuvent éviter ?" Pas étonnant que les vaches et les veaux de Gokul aient été immobilisés et ont pleuré, quand Krishna est parti pour Mathura ! Lorsque vous aurez rempli votre cœur de sympathie pour les personnes en détresse, le Seigneur répandra sa grâce.



Translated into German

Die Kuh verwandelt Gras und Brei in süße, kraftgebende Milch und gibt sie reichlich an ihren Meister weiter. Entwickelt diese Eigenschaft, diese Kraft, um das Essen, das Ihr konsumiert, in süße Gedanken, Worte und Taten des Mitgefühls für alle umzuwandeln. Das Kind Krishna weinte um Erlaubnis, mit den Kühen auf die Weidefelder gehen zu dürfen. Yashodha sagte: "Liebes Kind! Deine winzigen Seidensohlen können nicht über diese dornigen, mit Kieselsteinen gefüllten Spuren laufen. Ich werde schöne kleine Sandalen für dich besorgen. Du kannst gehen, nachdem die Sandalen fertig sind." Aber Krishna antwortete süß: "Die Kühe, denen wir dienen, sind nicht beschlagen. Warum sollten wir, die wir ihre Diener sind, die Dornen und Steine meiden, die sie nicht meiden können?" Kein Wunder, dass die Kühe und Kälber von Gokul bewegungsunfähig wurden und weinten, als Krishna nach Mathura ging! Wenn Ihr Euer Herz mit Sympathie für die Betroffenen erfüllt habt, wird der Herr Euch mit seiner Gnade überschütten.



Translated into Indonesian

Sapi merubah rumput dan bubur menjadi susu manis yang memberikan kekuatan dan memberikan begitu banyak susu itu kepada majikannya. Kembangkan kualitas itu, kekuatan yang merubah makanan yang engkau makan menjadi pikiran, perkataan dan perbuatan manis penuh simpati kepada semuanya. Krishna kecil menangis meminta ijin untuk ikut bersama sapi ke padang rumput. Yashodha berkata, "anakku yang tersayang! Telapak kaki-Mu yang lembut tidak akan bisa berjalan sepanjang jalan yang berduri dan dipenuhi kerikil itu. Ibu akan memberikan sandal yang bagus untuk-Mu. Engkau dapat pergi setelah sandal itu sudah ada." Namun Krishna kecil dengan manis menjawab, "Sapi-sapi yang kita gembalakan tidak memakai sepatu. Mengapa kita harus memakai sandal, dimana kami yang mengembalakan sapi-sapi itu menghindari duri dan kerikil sedangkan sapi-sapi itu tidak bisa menghindarinya?" Tidak heran sapi-sapi dan anak-anak sapi di Gokul menangis ketika Krishna berangkat ke Mathura! Ketika engkau mengisi hatimu dengan simpati bagi yang tertekan, maka Tuhan akan mencurahkan rahmat-Nya.



Translated into Arabic

إن البقرة تقوم بتحويل الأعشاب والقش إلى حليبٍ طيبٍ مقوِّ وتعطيه بكل سخاءٍ إلى سيدها. اعملوا على تنمية هذه الميزة أي القدرة على تحويل الطعام الذي تستهلكونه إلى أفكارٍ طيبة وكلماتٍ لطيفة وأفعالٍ رحيمةٍ تجاه الجميع. بكى الطفل كريشنا للحصول على إذن للذهاب مع الأبقار إلى حقول المراعي. قالت يشودا: "عزيزي الصغير! نعلك الحريري الرقيق في قدمك لا يستطيع السير على طول تلك المسارات الشائكة المليئة بالحصى. سأحضر لك صندلًا صغيرًا جميلاً. يمكنك الذهاب بعد أن يصبح الصندل جاهزاً." لكن كريشنا أجاب بلطف: "الأبقار التي نخدمها ليس في أقدامها نعال، فلماذا علينا، ونحن نخدمها، أن نتجنب الأشواك والحجارة التي لا تستطيع هي تجنبها؟" لا عجب أن أبقار وعجول منطقة جوكول قد تجمهرت وبكت عندما غادر كريشنا إلى منطقة ماثورا! عندما تملأ الرحمة قلبك ويفيض بالتراحم مع المنكوبين، عندها سيغدق المولى نعمته.



Translated into Russian

Корова превращает траву и овсяную похлёбку в сладкое питательное молоко, которое в изобилии дарит своему хозяину. Развивайте в себе подобное качество и силу, чтобы преобразовывать потребляемую пищу в Добрые мысли, Приятные слова и Добродетельные поступки, выражающие ко всем Сочувствие и Сострадание. Маленький Кришна со слезами на глазах умолял Яшоду позволить Ему пойти на пастбище вместе с коровами. Яшода говорила: «Милое Дитя! Твои нежные шелковистые Стопы не должны ходить по тропам, усеянным колючками и острыми камнями. Я куплю тебе красивые сандалии, вот тогда ты сможешь пойти пасти коров». Но Кришна ласково ответил: «Коровы, которым мы служим, не носят обувь. Почему же мы, служа им, должны избегать шипов и камней, которых они избежать не могут?» Не удивительно, что когда Кришна отправился в Матхуру, коровы и телята Гокулама были настолько опечалены Его отъездом, что стояли как вкопанные и громко мычали от горя! Когда вы наполните своё Сердце Сочувствием и Состраданием к несчастным и обездоленным, Господь изольёт на вас Свою Милость.



Translated into Italian

La mucca trasforma l'erba e la sbobba in latte dolce che conferisce forza e lo dona in sovrabbondanza al suo padrone. Sviluppate quella qualità, quel potere di trasformare il cibo che assumete in amabili pensieri, parole e azioni di compassione verso tutti. Il fanciullo Krishna pianse per ottenere il permesso di andare a portare al pascolo le mucche nei campi. Yashodha Gli rispose, "Caro figlio! Le Tue piccole piante dei piedi come la seta non possono camminare lungo quei sentieri spinosi e pieni di ciottoli. Ti procurerò dei bei sandali; potrai andarci quando saranno pronti." Krishna dolcemente replicò: "I bovini che noi serviamo non sono ferrati. Perché noi che siamo i loro servitori dovremmo evitare le spine e le pietre che loro non possono evitare?" Non meraviglia che le mucche e i vitelli di Gokul rimasero immobilizzati e piansero quando Krishna partì per Mathura! Quando avrete colmato i vostri cuori di compassione per gli afflitti, il Signore riverserà la Sua Grazia.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Krowa przemienia trawę i paszę w słodkie zapewniające siłę mleko i daje go dużo swojemu panu. Rozwijaj tę cechę, tę moc do przemieniania spożywanego jedzenia w słodkie myśli, słowa i czyny pełne współczucia dla wszystkich. Mały Kriszna płakał, gdy prosił o pozwolenie, aby mógł pójść z krowami na pastwisko. Jaśoda oznajmiła: "Drogie dziecko! Twoje malutkie, delikatne stopy nie mogą chodzić po ciernistych i kamienistych drogach. Przyniosę ci ładne sandałki. Pójdziesz, gdy je założysz". Kriszna odpowiedział słodko: "Krowy, którym służymy, nie noszą obuwia. Dlaczego my, którzy jesteśmy ich sługami, mamy unikać cierni i kamieni, jakich one nie mogą ominąć?". Nic dziwnego, że krowy i cielęta z Gokuli stanęły i płakały, gdy Kriszna wyruszał do Mathury! Jeśli napełniłeś serce współczuciem dla cierpiących, Pan obdarzy cię swoją łaską.



Translated into Greek

Η αγελάδα μετατουσιώνει το γρασίδι και τον χυλό σε γλυκό, δυναμωτικό γάλα και το προσφέρει σε αφθονία στον αφέντη της. Αναπτύξτε αυτήν την ποιότητα, αυτή τη δύναμη να μετατρέπετε την τροφή που καταναλώνετε σε γλυκές σκέψεις, λόγια και πράξεις συμπόνιας για όλους. Ο μικρός Κρίσνα έκλαιγε για να του επιτρέψουν να πάει μαζί με τις αγελάδες στα λιβάδια. H Γιασόντα είπε: «Αγαπητό μου παιδί! Τα μικροσκοπικά τρυφερά πέλματά σου δεν μπορούν να περπατήσουν σ’ αυτούς τους γεμάτους αγκάθια και βότσαλα δρόμους. Θα αγοράσω ωραία μικρά σανδάλια για σένα. Μπορείς να πας, αφού πρώτα ετοιμαστούν τα σανδάλια.» Αλλά ο Κρίσνα απάντησε γλυκά: «Οι αγελάδες τις οποίες υπηρετούμε δεν είναι πεταλωμένες. Γιατί πρέπει, εμείς, οι υπηρέτες τους, να αποφεύγουμε τα αγκάθια και τις πέτρες που εκείνες δεν μπορούν να αποφύγουν;» Έτσι, δεν ήταν παράξενο που οι αγελάδες και οι μόσχοι του Γκόκουλ έμειναν ακινητοποιημένοι και έκλαιγαν, όταν ο Κρίσνα έφευγε για τη Ματούρα! Όταν γεμίσετε την καρδιά σας με συμπόνια για τους άλλους, ο Κύριος θα σας πλημμυρίσει με τη Χάρη Του.


...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

No hay comentarios:

Publicar un comentario