RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

lunes, 13 de julio de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...JULY 13, 2020...🌺👣🌺





Thought for the day, July 
13, 2020.


English

The power of faith is illustrated in an incident from the life of Christ. Once a blind man approached Jesus and prayed: "Lord! Restore my sight." Jesus asked him: "Do you believe that I can restore your sight?” "Yes, Lord!" the man said. "If that is so, then open your eyes and see," said Jesus. The blind man opened his eyes and got his sight. Likewise, people pray to Swami to give something or other. Do you believe that I have the power to give what you seek? My response is dependent on your faith. People today are like an individual standing on the ground wishing to see the pilot of a plane moving in the sky. The only way the person can see the pilot is by getting into the plane. To experience God you have to aspire for a vision of God. That is the way to lead an ideal and blissful life.



Translated into Spanish

El poder de la fe es ilustrado por un incidente en la vida de Cristo. Una vez, un ciego se aproximó a Jesús y rogó: —¡Señor! !Devuélveme la visión!—. Jesús le preguntó: —¿Crees que puedo devolverte la visión? —¡Sí, mi Señor! —Si es así, abre los ojos y ve. El ciego abrió los ojos y recuperó la visión. De la misma manera, la gente ruega a Swami que les dé algo. ¿Creen ustedes que tengo el poder de darles lo que buscan? Mi respuesta depende de su fe. Hoy, la gente es como un sujeto de pie en el suelo, deseando ver al piloto de un avión que pasa por el cielo. La única manera de que esa persona vea al piloto sería que suba al avión. Para experimentar a Dios ustedes tienen que aspirar a una visión de Dios. Esa es la manera de llevar una vida ideal y dichosa.



Translated into Portuguese

O poder da fé é ilustrado em um incidente da vida de Cristo. Uma vez um homem cego aproximou-se de Jesus e orou: ‘Senhor! Recupere minha visão’. Jesus perguntou a ele: ‘Você acredita que eu possa recuperar sua visão?’. ‘Sim, Senhor!’, disse o homem. ‘Se é assim, então abra seus olhos e veja’, falou Jesus. O cego abriu seus olhos e obteve sua visão. Da mesma forma, as pessoas oram para que Swami lhes dê uma coisa ou outra. Você acredita que Eu tenho o poder de lhe dar o que você busca? Minha resposta depende da sua fé. As pessoas hoje são como o indivíduo no solo desejando ver o piloto de um avião voando no céu. A única maneira de a pessoa ver o piloto é entrando no avião. Para experimentar Deus, você deve desejar a visão de Deus. Essa é a forma de se levar uma vida ideal e bem-aventurada.



Translated into Dutch

De kracht van vertrouwen wordt geschetst door een gebeurtenis uit het leven van Christus. Op een dag werd Jezus benaderd door een blinde die Hem smeekte: "Jezus, help me zodat ik terug kan zien." Jezus vroeg hem: “Geloof je dat ik je je zicht kan teruggeven?” “Ja”, antwoordde de man. “Als dat zo is, open dan je ogen en zie”, zei Jezus. De blinde man deed zijn ogen open en kon terug zien. Op dezelfde manier vragen mensen ook aan Swami allerlei gunsten. Ben je ervan overtuigd dat Ik de kracht heb om je te geven wat je zoekt? Mijn reactie hangt af van jouw vertrouwen. De mens staart tegenwoordig liever naar de hemel in de hoop zo de piloot van het vliegtuig te zien. Maar de enige manier waarop je de piloot kan zien is door zelf in het vliegtuig te stappen. Om God te ervaren dien je ernaar te streven om Hem in alles en iedereen te zien. Dat is de manier om een zinvol en gelukkig leven te leiden.



Translated into German

Die Kraft des Glaubens wird in einem Vorfall aus dem Leben Christi veranschaulicht. Einmal näherte sich ein Blinder Jesus und betete: "Herr! Stellt mein Sehvermögen wieder her." Jesus fragte ihn: "Glaubst du, dass ich dein Sehvermögen wiederherstellen kann?" "Ja, Herr!" sagte der Mann. "Wenn das so ist, dann öffne deine Augen und sieh", sagte Jesus. Der Blinde öffnete die Augen und bekam sein Augenlicht. Ebenso beten die Menschen zu Swami, um etwas oder anderes zu geben. Glaubst du, dass ich die Macht habe, das zu geben, was du suchst? Meine Antwort hängt von eurem Glauben ab. Die Menschen sind heute wie ein Individuum, das auf dem Boden steht und den Piloten eines Flugzeugs am Himmel sehen möchte. Die einzige Möglichkeit, den Piloten zu sehen, ist, in das Flugzeug zu steigen. Um Gott zu erfahren, müsst Ihr nach einer Vision Gottes streben. Das ist der Weg, um ein ideales und glückseliges Leben zu führen.



Translated into Indonesian

Kekuatan dari keyakinan digambarkan dalam sebuah kejadian dari hidup Jesus. Pada suatu hari ada seorang yang buta mendekati Jesus dan berdoa: "Tuhan pulihkan penglihatanku." Jesus menanyakannya : "Apakah engkau percaya bahwa Aku dapat memulihkan penglihatanmu?” "Ya Tuhan!" orang buta itu berkata . "Jika memang seperti itu, sekarang buka matamu dan lihatlah ," kata Jesus. Orang but aitu membuka matanya dan mendapatkan penglihatannya Kembali. Sama halnya, orang-orang berdoa kepada Swami untuk memberikan sesuatu atau yang lainnya. Apakah engkau percaya bahwa Aku memiliki kekuatan untuk memberikan apa yang engkau inginkan? Respon-Ku tergantung dari keyakinanmu. Orang-orang saat sekarang seperti seseorang yang berdiri diatas tanah yang berharap bisa melihat pilot dari pesawat yang terbang diatas angkasa. Satu-satunya cara seseorang dapat melihat pilot adalah dengan masuk ke dalam pesawat. Untuk mengalami Tuhan engkau harus menginginkan sebuah pandangan akan Tuhan. Itu adalah jalan untuk menuntun pada hidup yang ideal dan penuh kebahagiaan.



Translated into Arabic

تظهر قوة الإيمان في إحدى الوقائع من سيرة السيد المسيح. حيث أتى رجلٌ أعمى أحد المرات إليه وتوجّه له بالدعاء: ”أيها المولى: أعد لي نظري.“ فساله المسيح: ”هل تؤمن بأنني أستطيع إعادة بصرك إليك؟“ فأجاب الرجل: ”نعم أيها المولى!“ فقال المسيح: ”إن كان الأمر كذلك، فافتح عينيك وانظر.“ فتح الأعمى عينيه، وإذ به يبصر! على غرار ذلك، يتوجه الناس إليّ لأعطيهم شيئاً ما أو سواه، فهل تؤمنون بأني لي القدرة لأعطيكم ما تطلبون؟ إن جوابي يعتمد على إيمانكم. فالإنسان اليوم مثله كمثل من يقف على الأرض ويرغب برؤية الطيار الذي يقود طائرة تحلق في السماء، والطريقة الوحيدة ليتمكن من رؤية الطيار بأن يصعد إلى الطائرة. فمن أجل عرفان السر الإلهي عليكم أن تطمحوا لنظرةٍ إلهية. هذا هو المسار الذي عبره تعيشون حياةً مثالية مليئة بالغبطة.



Translated into Russian

Сила Веры иллюстрируется эпизодом из жизни Иисуса Христа. Однажды слепой человек приблизился к Иисусу и взмолился: «Господь! Верни мне зрение». Иисус спросил его: «Веришь ли ты в то, что Я могу вернуть тебе зрение?» Слепой человек без колебаний ответил: «Да, Господь!» «Если это так, тогда открой свои глаза и смотри», - сказал Иисус. Слепой человек открыл свои глаза и прозрел. Точно так же люди молят Свами дать им то или иное. Верите ли вы, что Я обладаю силой дать вам то, что вы ищете? Мой ответ зависит от вашей Веры. Сегодня люди похожи на человека, который стоит на земле и пытается рассмотреть пилота самолета, летящего по небу. Единственный способ увидеть пилота - это самому быть на борту самолёта. Чтобы ощутить Присутствие Бога, вы должны стремиться видеть Его везде и во всём. Это путь к Идеальной жизни, наполненной Блаженством.



Translated into Italian

Il potere della fede è illustrato in un episodio della vita di Cristo. Una volta un uomo cieco si avvicinò a Gesù e lo pregò: "Signore! Ridammi la vista!". Gesù gli chiese: "Tu credi che Io possa ridarti la vista?" "Sì, Signore" rispose l'uomo. "Se è così allora apri i tuoi occhi e vedrai" disse Gesù; l'uomo aprì gli occhi e vide. Similmente le persone pregano Swami di dargli una cosa o l'altra: credete che Io abbia il potere per darvi ciò che cercate? La Mia risposta dipende dalla vostra fede. Oggi le persone sono come un individuo che stando a terra vuole vedere un pilota su un aereo in cielo: l'unico modo per quest'individuo di veder il pilota è di salire sull'aereo. Per fare esperienza di Dio dovete aspirare ad una visione di Dio. Questo è il modo per condurre una vita ideale e benedetta.



Translated into Tamil





Translated into Polish

Siłę wiary pokazuje zdarzenie z życia Chrystusa. Pewnego razu do Jezusa podszedł ślepiec i zwrócił się do niego z prośbą: "Panie! Przywróć mi wzrok". Jezus zapytał ślepca: "Czy wierzysz w to, że mogę przywrócić ci wzrok?". "Tak, Panie!" - odpowiedział mężczyzna. "Skoro tak, to otwórz oczy i zobacz" - oznajmił Jezus. Ślepiec otworzył oczy i odzyskał wzrok. Podobnie ludzie modlą się do Swamiego, aby dał im to czy tamto. Czy wierzysz w to, że mam moc dawania tego, czego potrzebujesz? Moja odpowiedź zależy od twojej wiary. Dzisiaj ludzie są jak stojący na ziemi człowiek, który chciałby zobaczyć pilota samolotu lecącego po niebie. Jedynym sposobem na to, by mógł on zobaczyć pilota, jest wejście na pokład samolotu. Aby doświadczyć Boga, musisz dążyć do wizji Boga. To sposób na prowadzenie doskonałego życia pełnego błogości.



Translated into Greek

Η δύναμη της πίστης αποτυπώνεται σε ένα περιστατικό από τη ζωή του Χριστού. Κάποτε ένας τυφλός πλησίασε τον Ιησού και παρακάλεσε: «Κύριε! Δώσε μου την όρασή μου». Ο Ιησούς τον ρώτησε: «Πιστεύεις, πράγματι, ότι μπορώ να αποκαταστήσω την όρασή σου;» «Ναι, Κύριε!» είπε ο άνθρωπος. «Αν είναι έτσι, τότε άνοιξε τα μάτια σου και δες», είπε ο Ιησούς. Και ο τυφλός άνοιξε τα μάτια του και είδε. Κατά τον ίδιο τρόπο, οι άνθρωποι προσεύχονται στον Σουάμι για να τους δώσει το ένα ή το άλλο. Πιστεύουν όμως ότι έχω τη δύναμη να τους δώσω αυτό που ζητάνε; Η ανταπόκρισή μου εξαρτάται από την πίστη σας. Οι άνθρωποι σήμερα μοιάζουν με κάποιον που βρίσκεται στο έδαφος και επιθυμεί να δει τον πιλότο ενός αεροπλάνου που κινείται στον ουρανό. Ο μόνος τρόπος να δει τον πιλότο είναι να μπει στο αεροπλάνο. Για να βιώσετε τον Θεό πρέπει να επιδιώξετε το όραμά Του. Αυτός είναι ο τρόπος για να ζήσετε μια ιδανική και ευτυχισμένη ζωή.


...BABA...


Om Sai Ram






~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario