RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 4 de julio de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...JULY 04, 2020...🌺👣🌺





Thought for the day, July 
04, 2020.


English

Love for Love's sake; do not manifest it for the sake of material objects or for the fulfillment of worldly desires. Desire begets anger, anger provokes sin, and under its impact, friends are seen as foes. Anger is at the bottom of every variety of calamity. Therefore, do not fall prey to it. Treat everyone, whoever they may be with the all-inclusive compassion of Love. This constructive empathy has to become the spontaneous reaction of all mankind. Saturate your every breath, while you inhale and while you exhale, with Love. Saturate each moment with Love. Love knows no fear. Love shuns falsehood. Fear drags man into falsehood, injustice and wrong. Love does not crave for praise; that is its strength. Only those who have no Love in them seek reward and reputation. The reward for Love is Love itself. Selfless love is the highest duty, the noblest Godliness.



Translated into Spanish

Amen por el Amor mismo; no lo manifiesten por los objetos materiales o por el cumplimiento de los deseos mundanos. El deseo engendra ira, la ira provoca el pecado y, bajo su impacto, los amigos son vistos como enemigos. La ira está en el fondo de toda la variedad de calamidades. Por lo tanto, no caigan presas de ella. Traten a todos, sean quienes sean, con la compasión del Amor que todo lo incluye. Esta empatía constructiva debe convertirse en la reacción espontánea de toda la humanidad. Saturen cada respiración, mientras inhalan y exhalan, con Amor. Saturen cada momento con Amor. El Amor no conoce el miedo. El Amor evita la falsedad. El miedo arrastra al hombre a la falsedad, a la injusticia y al mal. El Amor no anhela la alabanza; esa es su fuerza. Solo aquellos que no tienen Amor en ellos mismos, buscan recompensas y reputación. La recompensa por el Amor es el Amor mismo. El Amor desinteresado es el más elevado deber, la más noble Divinidad.



Translated into Portuguese



Ame por Amor; não o manifeste por objetos materiais ou pela realização de desejos mundanos. O desejo gera raiva, a raiva provoca o pecado e, sob seu impacto, amigos são vistos como inimigos. A raiva está na raiz de todo tipo de calamidade. Portanto, não se torne vítima dela. Trate todos, quem quer que sejam, com a toda-abarcante compaixão do Amor. Essa empatia construtiva deve se tornar a reação espontânea de toda a humanidade. Sature cada respiração, enquanto inala e enquanto exala, com Amor. Sature todo momento com Amor. O Amor não conhece o medo. O Amor rejeita a falsidade. O medo leva o ser humano à falsidade, à injustiça e ao mal. O Amor não busca elogio; essa é sua força. Somente aqueles que não possuem Amor buscam recompensa e reputação. A recompensa pelo Amor é o próprio Amor. O Amor altruísta é o mais elevado dever, a mais nobre santidade.



Translated into Dutch

Liefde omwille van de Liefde mag niet verward worden met liefde voor materiële objecten of voor de vervulling van wereldse verlangens. Verlangens wekken woede op, die negativiteit teweegbrengt. Hierdoor worden vrienden als vijanden gezien. Woede ligt aan de basis van alle mogelijke problemen. Geef er niet aan toe. Behandel iedereen, wie het ook mag zijn, vanuit Waarheidsliefde. Dit hoort de levenshouding van heel de mensheid te zijn. Laat elke in- en uitademing verzadigd zijn van Liefde. Vul elk moment met deze Liefde. Ze kent geen angst en schuwt de leugen. Angst sleept de mens mee in onwaarheid en onrecht. Liefde hunkert niet naar lofbetuigingen, dat is haar kracht. Alleen zij die niet uit deze Liefde handelen zoeken naar beloningen en willen de eer opstrijken. De beloning voor Liefde is de Liefde zelf. Onbaatzuchtige Liefde is onze levensadem, de edelste vorm van Devotie.



Translated into French

L'amour pour l'amour de l'amour; ne le manifestez pas pour des objets matériels ou pour l'accomplissement de désirs mondains. Le désir engendre la colère, la colère provoque le péché et sous son impact, les amis sont considérés comme des ennemis. La colère est au fond de chaque variété de calamité. Par conséquent, ne soyez pas la proie de cela. Traitez tout le monde, quels qu'ils soient, avec la compassion tout compris de l'amour. Cette empathie constructive doit devenir la réaction spontanée de toute l'humanité. Saturez chaque respiration, pendant que vous inspirez et que vous expirez, avec amour. Saturez chaque instant d'amour. L'amour ne connaît pas la peur. L'amour évite le mensonge. La peur entraîne l'homme dans le mensonge, l'injustice et le mal. L'amour n'a pas soif de louanges; c'est sa force. Seuls ceux qui n'ont pas d'amour en eux recherchent récompense et réputation. La récompense de l'amour est l'amour lui-même. L'amour altruiste est le devoir le plus élevé, la piété la plus noble.



Translated into Indonesian

Kasih sayang untuk kepentingan kasih; jangan mewujudkan kasih untuk kepentingan objek-objek material atau untuk pemenuhan keinginan duniawi. Keinginan melahirkan amarah, amarah memicu dosa, dan karena pengaruhnya maka teman dilihat sebagai musuh. Amarah adalah ada dipaling dasar dari semua jenis bencana. Maka dari itu, jangan jatuh menjadi mangsa dari amarah. Perlakukan setiap orang, siapapun mereka dengan kasih untuk semuanya. Empati yang bersifat membangun ini harus menjadi reaksi spontan dari seluruh umat manusia. Penuhi setiap nafasmu, saat engkau menarik dan menghembuskan nafas dengan kasih. penuhi setiap momen dengan kasih. kasih tidak mengenal rasa takut. Kasih menghindari kebohongan. Rasa takut menarik manusia menuju pada pebohongan, ketidakadilan dan kesalahan. Kasih tidak mencari pujian; itulah kekuatannya. Hanya mereka yang tidak memiliki kasih mengharapkan pamrih dan reputasi. Hadiah untuk kasih adalah kasih itu sendiri. Kasih yang tanpa pamrih adalah kewajiban yang tertinggi, ke-Tuhan-an yang paling mulia.



Translated into Arabic

أحبوا من أجل المحبة ذاتها وليس لأغراضٍ مادية أو سعياً لرغباتٍ دنيوية. فالرغبة تولّد فيكم الغضب، والغضب يدفعكم للإثم، وتحت وطأة الآثام يبدو الصديق لكم عدوّاً. فلو نظرتم لأصل كل مصيبةٍ ستجدون للغضب جذوراً فيها، فلا تكونوا فريسةً سهلة له. عاملوا الجميع أيّا كان من تقابلونه برحمة المحبة الشمولية، إذ يجب أن يصبح هذا التعاطف البنّاء هو التصرف التلقائي لكل البشرية. عمّقوا أنفاسكم مع كل شهيقٍ وزفير وضمخوها بعبق المحبة، وليكن هذا العبق مكتنزاً في كل لحظة من لحظات حياتكم؛ فالمحبة لا تعرف خوفاً ولا تقرب زيفاً. بل الخوف يجر الإنسان إلى الزيف، والكذب والظلم والخطيئة. فالمحبة لا تطلب مديحاً -وهنا تكمن قوتها- إذ وحدهم الخالين من المحبة يسعون للمكافآت والشهرة. أما المحبة فمكافآتها المحبة ذاتها، فأسمى الواجبات وأقدس المقامات هي المحبة الناكرة للذات.



Translated into Russian

Любите только ради Любви! Не загрязняйте Любовь стремлением обрести материальные объекты или исполнить мирские желания. Желание порождает гнев, гнев приводит к совершению греха, и под их влиянием друзья уже рассматриваются как враги. Гнев является причиной всех бедствий. Поэтому не становитесь его жертвой. Относитесь ко всем, кем бы они ни были, со Всеобъемлющим Состраданием и Безграничной Любовью. Такая жизненная позиция должна стать спонтанной реакцией для всего человечества. Наполняйте Любовью каждый свой вдох и выдох. Наполняйте Любовью каждое мгновение своей жизни. Любовь не знает страха. Любовь избегает лжи. А страх затягивает человека в ложь, несправедливость и заблуждение. Любовь не жаждет похвалы, и в этом её сила. Только те, в ком нет Любви, стремятся к вознаграждению и славе. Награда за Любовь - это сама Любовь. Проявление Бескорыстной Любви - это Наивысшая Дхарма и Величайшее Благочестие.



Translated into Tamil





Translated into Polish

Kochaj dla samej miłości; nie okazuj miłości, by zdobyć przedmioty materialne lub zaspokoić ziemskie pragnienia. Pragnienie rodzi gniew, gniew prowadzi do grzechu, a pod wpływem gniewu przyjaciół postrzega się jako wrogów. Gniew jest podstawą wszelkiego nieszczęścia. Dlatego nie stań się jego ofiarą. Traktuj każdego - niezależnie od tego, kim jest - z wszechogarniającym współczuciem pełnym miłości. To dodające otuchy zrozumienie musi stać się spontaniczną reakcją całego rodzaju ludzkiego. Wypełniaj każdy oddech miłością w czasie wdechu i wydechu. Wypełniaj każdą chwilę miłością. Miłość nie zna strachu. Miłość odrzuca fałsz. Strach wciąga człowieka w kłamstwo, niesprawiedliwość i w zło. Miłość nie pragnie pochwały; to jest jej siłą. Tylko ci, którzy nie mają w sobie miłości, pragną nagrody i sławy. Nagrodą za miłość jest ona sama. Bezinteresowna miłość jest najważniejszym obowiązkiem, najszlachetniejszą pobożnością.



Translated into Greek

Να αγαπάτε για χάρη της αγάπης και μόνο. Μην την εκδηλώνετε για χάρη των υλικών αντικειμένων ή για την εκπλήρωση υλικών επιθυμιών. Η επιθυμία γεννά τον θυμό, υπό την επίδραση του οποίου ακόμα και οι φίλοι φαίνονται σαν εχθροί. Ο θυμός είναι η αιτία κάθε είδους συμφοράς. Επομένως, μη γίνεστε θύματά του. Να συμπεριφέρεστε σε κάθε άνθρωπο –οποιοσδήποτε κι αν είναι– με συμπόνια και αγάπη. Αυτή η θετική εσωτερική στάση πρέπει να γίνει η αυθόρμητη αντίδραση κάθε ανθρώπου. Εμποτίστε κάθε αναπνοή σας –κάθε εισπνοή και κάθε εκπνοή– με αγάπη. Εμποτίστε κάθε στιγμή της ζωής σας με αγάπη. Η αγάπη δεν γνωρίζει φόβο. Η αγάπη αποφεύγει το ψέμα. Ο φόβος σύρει τον άνθρωπο στο ψέμα, στην αδικία και το λάθος. Η αγάπη δεν ζητά τον έπαινο. Μόνο εκείνοι που δεν έχουν αγάπη επιζητούν την ανταπόδοση και τη φήμη. Η αμοιβή της αγάπης είναι η ίδια η αγάπη. Η ανιδιοτελής αγάπη είναι το ύψιστο ντάρμα, η πιο ευγενής θεϊκή ιδιότητα.


...BABA...


Om Sai Ram






~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario