RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 27 de junio de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...JUNE 27, 2020...🌺👣🌺




Thought for the day, June 
27, 2020.


English

It is said that the Lord wishes that His devotees should be happier, more content and courageous than the rest. Devotion ought to make a person so, but all devotees do not cultivate these virtuous traits deep enough. Many let precious opportunities go wasted! If a father gives each of his children hundred acres of land, one may tend it well and reap golden harvests from it: another may allow it to lay barren and sink themselves into misery. The equipment each brought from their previous lives may be different, so there is no point in blaming the father for this state of affairs. Even within the family, the blood of one person may be fatal when transfused into another person, isn’t it? It is common for spiritual strength to be less in one and more in another; it is proportionate to the efforts of each, now and in the past. God’s grace is blemishless like light: One person does good using light; another executes an evil plan! Make the light within you shine!



Translated into Spanish

Se dice que el Señor desea que sus devotos sean más felices, estén más contentos y sean más valientes que el resto. La devoción debería hacer así a una persona, pero no todos los devotos cultivan estos rasgos virtuosos lo suficientemente hondo. ¡Muchos permiten que preciosas oportunidades se desperdicien! Si un padre le otorga cien acres de tierra a cada uno de sus hijos, uno puede que lo cuide bien y recoja cosechas doradas de allí; otro puede que lo deje yermo y se sumerja en la miseria. El equipamiento que cada uno trajo de las vidas previas puede ser diferente, entonces no hay razón en culpar al padre por esta situación. Incluso dentro de la familia, la sangre de una persona puede ser fatal si se transfunde a otro, ¿no es así? Es común que la fuerza espiritual sea más en unos y menos en otros; es proporcional a los esfuerzos de cada quien ahora y en el pasado. La gracia de Dios no es culpable, al igual que la luz: ¡Una persona hace el bien usando luz; otra ejecuta un plan malvado! ¡Hagan que la luz interior brille!



Translated into Portuguese

É dito que o Senhor deseja que seus devotos sejam mais felizes, tenham mais contentamento e sejam mais corajosos do que os demais. A devoção deve proporcionar isso à pessoa, mas nem todo devoto cultiva essas virtudes o bastante. Muitos desperdiçam preciosas oportunidades! Se um pai der cem acres de terra a cada um de seus filhos, talvez um cuide bem dela e consiga ricas colheitas; outro pode deixá-la inativa e assim cair na miséria. O legado que cada um traz de vidas anteriores pode ser diferente, portanto não há sentido em culpar o pai por essa situação. Até mesmo dentro de uma mesma família, uma transfusão de sangue entre duas pessoas pode ser fatal, não é? É comum que a força espiritual seja menor em um e maior em outro; ela é proporcional aos esforços de cada um, agora e no passado. A graça de Deus é imaculada como a luz: um indivíduo usa a luz para fazer o bem; outro executa um plano cruel! Deixe a luz em seu interior brilhar!



Translated into Dutch

Men zegt dat het Gods wens is dat Zijn toegewijden gelukkiger, moediger en meer tevreden zijn dan anderen. Door devotie kun je deze positieve eigenschappen ontwikkelen, maar veel devotees leveren hiervoor niet voldoende inspanning. Ze laten kostbare mogelijkheden verloren gaan! Als een vader aan elk van zijn kinderen honderd hectaren land geeft, zal het ene kind het goed verzorgen en er overvloedige oogsten mee binnenhalen, terwijl het andere kind zijn land laat verkommeren en zichzelf in de ellende stort. De spirituele bagage die elk van hen uit vorige levens meebracht kan anders zijn, het heeft dus geen zin om de vader hiervan de schuld te geven. Zelfs binnen één familie kan een bloedtransfusie van het ene familielid naar het andere dodelijk zijn. Het gebeurt vaak dat spirituele kracht minder in de ene dan in de andere persoon aanwezig is. Dat heeft te maken met de inspanningen die door ieder van hen nu en in het verleden geleverd werden. Gods Blessing is altijd even zuiver als licht. Maar de ene zal dit licht positief gebruiken terwijl de andere het gebruikt voor negatieve doeleinden! Wees een instrument van Gods Licht!



Translated into Indonesian

Dikatakan bahwa Tuhan berharap bahwa bhakta-Nya seharusnya bahagia, lebih bersyukur dan lebih berani daripada yang lainnya. Bhakti seharusnya membuat seseorang menjadi seperti ini, namun semua bhakta tidak memupuk sifat-sifat mulia ini cukup dalam. Banyak yang melepaskan dan menyia-nyiakan kesempatan yang berharga hilang sia-sia! Jika seorang ayah memberikan setiap orang anak-anaknya ratusan hektar tanah, seseorang mungkin merawat tanah itu dan menghasilkan panen emas dari penggunaan tanah itu: sedangkan yang lainnya mungkin membiarkan tanah itu tandus dan memburuk sendiri menjadi rusak. Perlengkapan yang setiap orang bahwa dari kehidupan sebelumnya mungkin berbeda, jadi tidak ada alasan untuk menyalahkan ayah atas keadaan ini. Bahkan di dalam keluarga, darah dari seseorang mungkin bisa menjadi malapetaka Ketika ditransfusikan kepada orang lain, bukan? Adalah umum dalam kekuatan spiritual ada yang lebih kurang dan lebih besar pada yang lainnya; ini sebanding dengan upaya masing-masing sekarang dan di masa lalu. Rahmat Tuhan adalah tidak tercela seperti halnya cahaya: satu orang menggunakan kebaikan dalam menggunakan cahaya; sedangkan yang lain melakukan rencana jahat! Buatlah cahaya di dalam dirimu bersinar!



Translated into Arabic

يُقال بأن المولى يحب من مريده أن يكون أسعد الناس وأكثرهم قناعة وشجاعة، ويُفترض بالمحبة أن تجعل المريد كذلك، إلا أن كل المريدين لا يركزون عميقاً على هذه الفضيلة، وتراهم يهدرون فرصاً ثمينة! فإذا قام الأب بإعطاء كل ابنٍ من أبنائه مئة فدّانٍ من الأرض، ربما يقوم واحدٌ منهم بالعناية بها جيداً وحصاد محاصيل ذهبية، في حين يسمح آخرٌ لها بأن تبور ويغرق نفسه في التعاسة والشقاء. فهنا يختلف الرصيد الذي أتى به كل إنسان من حيواته السابقة، ولا يمكن توجيه اللوم على الأب في هذه الأحوال والأعمال. حتى ضمن العائلة الواحدة، ربما يكون نقل الدم بين شخصٍ وآخر عملية قاتلة، أليس كذلك؟ ومن الشائع في المجال الروحي أن تكون العزيمة في شخصٍ أكثر من آخر أو أقل، فهي تتناسب مع جهود كل فرد، الآن وفي ماضي الزمان. إن نعمة الله وبركته نقية وناصعة مثل النور، فترى شخصٌ يقوم باستخدام النور جيداً، في حين يقوم آخرٌ بتنفيذ مخطط شرير من خلاله! لذا اجعلوا النور يشع من داخل قلوبكم!



Translated into Russian

Говорят, что Господь желает, чтобы Его Преданные были счастливее, удовлетворённее и отважнее других. Преданность Богу должна сделать человека именно таким. Однако не все преданные развивают эти Добродетели в полной мере. Многие упускают предоставившуюся им уникальную возможность. Когда отец даёт своим сыновьям по сто акров земли, то один может усердно возделывать свой участок, собирать хороший урожай и разбогатеть, а другой - забросить землю и жить в нищете. А происходит это потому, что у каждого из них за плечами свой груз кармы, накопленный в прошлых жизнях, и бессмысленно обвинять в этом их отца. Даже в одной семье кровь одного человека при переливании другому может стать причиной его смерти, не так ли? Дело в том, что Духовный уровень каждого человека - разный, и он зависит от прилагаемых усилий как в этой жизни, так и в прошлых. Милость Бога подобна Свету, при котором один человек будет совершать Праведные дела, а другой нечестивые. Живите Праведно и сделайте всё возможное, чтобы Внутренний Божественный Свет сиял в вас как можно ярче!



Translated into Tamil




Translated into Polish

Mówi się, że Pan pragnie, aby Jego wielbiciele byli szczęśliwsi, bardziej zadowoleni i bardziej odważni niż pozostali. Oddanie powinno sprawić, że człowiek taki się stanie, lecz nie wszyscy wielbiciele tak mocno pielęgnują prawe cechy. Wielu marnuje cenne szanse! Jeśli ojciec daje każdemu dziecku sto akrów ziemi, jedno dziecko może ją dobrze uprawiać i zebrać złote plony; drugie dziecko może dopuścić do tego, że ziemia będzie leżała odłogiem i pogrążyć się w rozpaczy. Brzemię, jakie każde dziecko przyniosło z poprzedniego żywota, może być różne, dlatego nie ma sensu obwiniać ojca za taki stan rzeczy. Nawet w rodzinie krew jednej osoby może być zabójcza, gdy przetoczy się ją drugiej osobie, prawda? Powszechnie wiadomo, że jeden człowiek ma więcej siły duchowej, a drugi mniej. Jest to proporcjonalne do wysiłków podejmowanych teraz i w przeszłości. Łaska Boga jest bez skazy, jak światło, Jeden człowiek czyni dobry użytek ze światła; drugi realizuje niecny plan! Niech twoje wewnętrzne światło jaśnieje blaskiem!



Translated into Greek

Λέγεται ότι ο Κύριος επιθυμεί ώστε οι πιστοί Του να είναι πιο ευτυχισμένοι, πιο ικανοποιημένοι και θαρραλέοι από τους υπόλοιπους. Η αφοσίωση πρέπει όντως να επιδρά στα άτομα με αυτόν τον τρόπο, αλλά όλοι οι πιστοί δεν καλλιεργούν αυτά τα ενάρετα χαρακτηριστικά αρκετά βαθιά. Πολλοί αφήνουν τις πολύτιμες ευκαιρίες να χαθούν! Εάν ένας πατέρας δώσει σε καθέναν από τους δύο του γιους εκατό στρέμματα γης, ο ένας μπορεί να φροντίσει τη γη του καλά και να αποκομίσει πλούσιες σοδειές από αυτήν. Ο άλλος μπορεί να την εγκαταλείψει και αυτή να καταλήξει άγονη και ο ίδιος να βυθιστεί στη δυστυχία. Τα εφόδια που έφερε ο καθένας από τις προηγούμενες ζωές του μπορεί να είναι διαφορετικά, οπότε δεν έχει νόημα να κατηγορούμε τον πατέρα για αυτήν την κατάσταση. Ακόμα και μέσα στην οικογένεια, το αίμα ενός ατόμου μπορεί να αποβεί θανατηφόρο, όταν μεταγγίζεται σε άλλο άτομο, έτσι δεν είναι; Είναι γεγονός πως η πνευματική δύναμη μπορεί να είναι λιγότερη στον έναν και περισσότερη σε έναν άλλον. Είναι ανάλογη με τις προσπάθειες του καθενός, στο παρόν και στο παρελθόν. Η χάρη του Θεού είναι αγνή και αμόλυντη σαν το φως. Κάποιος, χρησιμοποιώντας το φως, κάνει κάτι καλό. Ένας άλλος πραγματοποιεί ένα κακό σχέδιο! Κάνετε ώστε το φως μέσα σας να λάμψει!


...BABA...


Om Sai Ram







~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario