RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 11 de abril de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...APRIL 11, 2020...🌺👣🌺





Thought for the day, April 
11, 2020.


English

Jealousy is the first bad quality that makes its entry when kshama (forbearance) makes its exit. The Mahabharata gives a graphic portrayal of how life that is otherwise smooth, can be totally shattered by jealousy. The golden island Lanka was like the very heavens but Ravana’s jealousy reduced it to ruins. Kshama will give you complete protection, its absence will plunge you into distress and disaster. Impatience breeds selfishness and promotes jealousy, which together spur infighting and divisive tendencies of various kinds. The troubles we often experience are largely due to the absence of this noble quality of kshama. Impatience has ruined even very great spiritual aspirants. Likewise, kings have been reduced to beggars. Absence of kshama can make yogis into rogis (sick persons). Without kshama, mankind degrades and starts declining, and cultivating this quality will help it progress in leaps and bounds!



Translated into Spanish

Los celos son la primera mala cualidad que hace su entrada cuando “kshama” (la tolerancia) hace su salida. El Mahabharata ofrece una representación gráfica de cómo la vida, que de otra modo es suave, puede ser totalmente destrozada por los celos. La isla dorada de Lanka era como los mismos cielos, pero los celos de Ravana la redujeron a ruinas. “Kshama” les brindará una protección completa, su ausencia los hundirá en la aflicción y el desastre. La impaciencia engendra el egoísmo y promueve los celos que, conjuntamente, estimulan luchas internas y tendencias divisorias de varios tipos. Los problemas que experimentamos a menudo se deben, en gran medida, a la ausencia de esta noble cualidad de “kshama”. La impaciencia ha arruinado incluso a grandes aspirantes espirituales. Del mismo modo, reyes han sido reducidos a mendigos. La ausencia de “kshama” puede convertir a “yoguis” en “rogis” (personas enfermas). Sin “kshama” la humanidad se degrada y comienza a declinar, ¡cultivar esta cualidad le ayudará a progresar a pasos agigantados! (Discurso Divino del 25 de mayo de 2000)



Translated into Portuguese

A inveja é a primeira má qualidade que adentra quando a paciência (kshama) se retira. O Mahabharata retrata vividamente como uma vida serena pode ser totalmente destruída pela inveja. A ilha dourada de Lanka era como o próprio céu, mas a inveja de Ravana a reduziu a ruínas. Kshama lhe dará proteção total; sua ausência lhe levará à angústia e ao desastre. A impaciência dá luz ao egoísmo e promove a inveja, que juntos estimulam vários tipos de conflitos e tendências separatórias. Os problemas que frequentemente experimentamos são em grande parte causados pela ausência dessa nobre qualidade de kshama. A impaciência arruinou até mesmo grandes aspirantes espirituais. Da mesma forma, reis foram reduzidos à mendigos. A ausência de kshama pode transformar iogues em rogis (doentes). Sem kshama, a humanidade se degrada e começa a declinar, e, quando se cultiva essa qualidade, a humanidade progride muito rapidamente.



Translated into Dutch

Jaloezie is de eerste negatieve eigenschap die de kop opsteekt als je geen verdraagzame houding hebt (kshama). De Mahabharata geeft goed weer hoe een leven zonder grote moeilijkheden door jaloezie volledig verwoest kan worden. Het gouden eiland Lanka was als de hemel, maar Ravana's jaloezie maakte het tot een ruïne. Verdraagzaamheid zal je volledig beschermen maar zonder deze eigenschap zal je veel moeilijkheden en ellende meemaken. Vanuit ongeduld komt egoïsme voort en dit leidt tot jaloezie. Deze twee eigenschappen zetten samen aan tot een onderlinge machtsstrijd en zaaien op allerlei manieren verdeeldheid. De problemen die we vaak ervaren, zijn grotendeels te wijten aan het gemis van deze nobele karaktertrek van verdraagzaamheid. Het heeft zelfs zeer grote spirituele aspiranten geruïneerd. Ook koningen raakten hierdoor aan lager wal. Afwezigheid van kshama kan zelfs yogis ziek maken (rogis). Zonder verdraagzaamheid verlaagt de mensheid zich en raakt ze in verval. Het ontwikkelen van deze kwaliteit zal de mensheid met grote sprongen vooruit helpen.



Translated into French

La jalousie est la première mauvaise qualité qui fait son entrée quand kshama ( tolérance ) fait sa sortie. Le Mahabharata donne une représentation graphique de la façon dont la jalousie peut totalement briser une vie par ailleurs douce. L'île dorée de Lanka était comme le ciel même, mais la jalousie de Ravana l'a réduite en ruines. Kshama vous offrira une protection complète, son absence vous plongera dans la détresse et le désastre. L'impatience engendre l'égoïsme et favorise la jalousie, ce qui, ensemble, suscite des luttes intestines et des tendances à la division de toutes sortes. Les ennuis que nous connaissons souvent sont en grande partie dus à l'absence de cette noble qualité de kshama. L'impatience a ruiné même de très grands aspirants spirituels. De même, les rois ont été réduits à l'état de mendiants. L'absence de kshama peut transformer les yogis en rogis (personnes malades). Sans kshama, l'humanité se dégrade et commence à décliner, et cultiver cette qualité lui permettra de progresser à pas de géant !



Translated into German

Eifersucht ist die erste schlechte Eigenschaft, die ihren Eintrag macht, wenn kshama (Nachsicht) seinen Ausgang macht. Der Mahabharata gibt eine grafische Darstellung, wie das Leben, das sonst glatt ist, völlig von Eifersucht zerschmettert werden kann. Die goldene Insel Lanka war wie der Himmel, aber Ravanas Eifersucht reduzierte sie zu Ruinen. Kshama wird Euch vollständigen Schutz geben, seine Abwesenheit wird Euch in Not und Katastrophe stürzen. Ungeduld schürt Egoismus und fördert Eifersucht, die zusammen Zukämpfe und spaltende Tendenzen verschiedener Art anspornen. Die Probleme, die wir oft erleben, sind größtenteils auf das Fehlen dieser edlen Qualität von Kshama zurückzuführen. Ungeduld hat selbst sehr große spirituelle Aspiranten ruiniert. Ebenso wurden Könige auf Bettler reduziert. Das Fehlen von Kshama kann Yogis zu Rogis (kranken Personen) machen. Ohne Kshama verschlechtert sich die Menschheit und beginnt zu sinken, und die Kultivierung dieser Qualität wird ihr helfen, in Sprüngen und Grenzen voranzukommen!



Translated into Arabic

الغيرة هي أول صفة سيئة تظهر عندما تفقد نفوسكم الصبر. إن ملحمة الماهابهاراتا تعطي تصويراً تمثيلياً لشخصيات ترينا كيف أن الحياة التي تكون قريرة وناعمة بالسلام يمكن أن تنقلب رأساً على عقب وتتشتت نتيجة الغيرة. كانت الي جزيرة الذهبية لانكا كالجنة نفسها إلا أن غيرة رافان أودت بها إلى الدمار. إن الصبر سيعطيكم حمايةً كاملة، أما غيابه سيغرقكم في الهموم والكوارث. إن قلة الصبر تولد الأنانية وتقوي الغيرة اللتان مع بعضهما البعض ستعملان على تحفيز التشتت والاقتتال وتعدد الأهواء من كافة الأنواع. إن معظم المشاكل التي نواجهها في كثير من الأحيان ليست إلا نتيجة غياب هذه الطبيعة السامية طبيعة الصبر. وإن انعدام الصبر قد دمّر حتى طامحين روحيين عظماء جداً، وبالمثل ملوكاً قد أصبحوا متسولين. إن غياب الصبر يمكن أن يجعل من العاقل القوي فاسد مريض. من دون الصبر تنسفل البشرية وتبدأ بالانحطاط، أما تنمية هذه الطبيعة والتركيز عليها سيساعدها لتجري على قدمٍ وساق في مضمار التطور!



Translated into Russian

Зависть - это первое плохое качество, которое появляется, когда вы перестаёте практиковать Кшаму (Терпимость и Всепрощение). Великий эпос «Махабхарата» наглядно показывает, как зависть может полностью разрушить процветающее общество. А в «Рамаяне» описано как Золотой остров Ланка, который был подобен Небесам, превратился в руины из-за зависти его правителя Раваны. Кшама надёжно защитит вас, а её отсутствие приведёт к бедам и несчастьям. Нетерпимость порождает эгоизм, развивает зависть и способствует различным видам раздоров и разногласий. Проблемы, с которыми мы часто встречаемся в повседневной жизни, связаны именно с отсутствием такого Благородного качества как Кшама (Терпимости и Всепрощения). Многие великие люди и страны утратили свою былую славу, престиж и репутацию именно из-за недостатка Терпимости. Нетерпимость (отсутствие Кшамы) погубило даже очень великих Духовных искателей. Из-за недостатка Кшамы многие цари превратились в нищих. Отсутствие Кшамы может превратить даже Йогов (достигших Единения с Богом) в рогов (больных людей). Без Кшамы человечество деградирует и быстро идёт к упадку, а развивая Кшаму, человечество будет стремительно развиваться и достигнет процветания!



Translated into Tamil




Translated into Polish

Gdy kszama (wyrozumiałość) znika, pierwszą złą cechą, jaka zajmuje jej miejsce, jest zazdrość. Mahabharata wyraźnie opisuje, w jaki sposób zazdrość może całkowicie zniszczyć spokojne życie. Złota wyspa Lanka była taka jak niebo, ale zazdrość Rawany doprowadziła ją do ruiny. Kszama zapewni ci całkowitą ochronę, a jej brak spowoduje, że pogrążysz się w cierpieniu i nieszczęściu. Niecierpliwość wywołuje egoizm i wspiera zazdrość, które razem sprzyjają konfliktom wewnętrznym i skłonnościom do tworzenia różnych podziałów. Problemy, jakich często doświadczamy, w dużej mierze są skutkiem braku tej szlachetnej cechy - kszamy. Niecierpliwość zniszczyła nawet najlepszych aspirantów duchowych. Podobnie królowie zniżyli się do poziomu żebraków. Brak kszamy sprawi, że jogini staną się roginami (osobami chorymi). Bez kszamy ludzkość będzie słabnąć i zacznie upadać, natomiast pielęgnowanie tej cechy pomoże jej zrobić bardzo szybki postęp!



Translated into Greek

Η ζήλεια είναι η πρώτη αρνητική ποιότητα που κάνει την είσοδό της όταν η ανεκτικότητα (κσαμά) βαίνει προς την έξοδο. Η Μαχαμπάρατα δίνει μια παραστατική απεικόνιση για το πώς η ζωή, που κατά τα άλλα κυλάει ομαλά, μπορεί να καταρρακωθεί ολοκληρωτικά από τη ζήλεια. Το χρυσό νησί της Λάνκα ήταν σαν τον ίδιο τον παράδεισο, αλλά η ζηλοφθονία του Ράβανα το μετέτρεψε σε ερείπια. Η ανεκτικότητα θα σας προστατεύσει πλήρως. Η απουσία της θα σας βυθίσει στην αγωνία και την καταστροφή. Η έλλειψη υπομονής αναπαράγει τον εγωισμό και προάγει τη ζήλεια, που από κοινού ενθαρρύνουν τις εσωτερικές έριδες και διαιρετικές τάσεις διαφόρων ειδών. Τα προβλήματα που συχνά βιώνετε οφείλονται σε μεγάλο βαθμό στην απουσία της ευγενούς ποιότητας της ανεκτικότητας. Η έλλειψη υπομονής έχει καταστρέψει πολύ μεγάλους πνευματικούς αναζητητές. Βασιλείς έχουν καταλήξει ζητιάνοι. Η απουσία της ανεκτικότητας μπορεί να μετατρέψει τον γιόγκι σε ρόγκι (άρρωστο). Χωρίς ανεκτικότητα, η ανθρωπότητα παρακμάζει και οδηγείται σε πτώση. Αντίθετα, καλλιεργώντας αυτήν την ποιότητα θα βοηθηθεί μέσω μιας αλματώδους προόδου.




...BABA...


Om Sai Ram








~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario