RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 10 de abril de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...APRIL 10, 2020...🌺👣🌺




Thought for the day, April 
10, 2020.


English

Jesus knew that God wills all. So even when He suffered agony on the cross, He bore no ill-will towards anyone and exhorted those with Him to treat all as instruments of God’s will. It is very difficult to develop unwavering faith and practice this in daily living! The mind, as Arjuna complained, hops from belief to doubt, causing turmoil and confusion. However you can conquer it with self-effort! The black bee can bore a hole in the hardest wood. But while it is sipping nectar from the lotus-flower and dusk intervenes, the open petals close in on the bee, imprisoning it, with no hope of escape! The black bee does not know how to deal with softness! So too, your mind plays its tricks and jumps everywhere; when placed on the lotus feet of the Lord, it becomes inactive and harmless. Cultivate detachment and subdue the vagaries of the mind, and manifest the Divinity latent within you.



Translated into Spanish

Jesús sabía que todo es voluntad de Dios. Así que, aun cuando sufría la agonía en la cruz, no abrigó ningún mal deseo contra nadie y exhortó a los que estaban con él a tratar a todos como instrumentos de la voluntad de Dios. ¡Es muy difícil desarrollar una fe inquebrantable y practicar esto en la vida diaria! La mente, como se quejaba Arjuna, salta de la creencia a la duda, causando agitación y confusión. Sin embargo, ¡pueden conquistarla con su propio esfuerzo! La abeja negra puede hacer un agujero en la madera más dura. Sin embargo, cuando está sorbiendo el néctar de la flor de loto y llega el crepúsculo, los pétalos abiertos se cierran sobre la abeja, aprisionándola, ¡sin esperanza de escapar! ¡La abeja negra no sabe cómo lidiar con la suavidad! De la misma manera, la mente pone en juego sus trucos y salta por todas partes; pero cuando se la coloca a los pies de loto del Señor, se vuelve inactiva e inofensiva. Cultiven el desapego y sometan los caprichos de la mente, y manifiesten la Divinidad latente dentro de ustedes.



Translated into Portuguese

Jesus sabia que tudo era o desejo de Deus. Assim, mesmo sofrendo agonia na cruz, Ele não tinha sentimentos maus por ninguém, e exortava aqueles que estavam com Ele a tratar a todos como sendo instrumentos da vontade de Deus. É muito difícil desenvolver uma fé inabalável e praticá-la na vida diária! A mente, como Arjuna se queixava, pula da crença para a dúvida, causando agitação e confusão. No entanto, você pode conquistá-la por seu esforço pessoal! A abelha carpinteira pode furar um buraco na mais dura madeira. Mas, quando ela está tomando o néctar da flor de lótus, e a noite vem chegando, as pétalas abertas vão se fechando sobre a abelha, prendendo-a sem chance de escapar! Essa abelha não sabe como lidar com a suavidade! Da mesma forma, sua mente faz seus truques e pula por todo lado; quando colocada sobre o pé de lótus do Senhor, ela se torna inativa e inofensiva. Cultive o desapego, domine os caprichos da mente, e manifeste a Divindade latente em você.



Translated into Dutch

Jezus wist dat God volledige overgave vraagt. Zelfs toen Hij aan het kruis ondraaglijke pijn leed, droeg Hij niemand een kwaad hart toe. Hij spoorde zelfs degenen die bij Hem waren aan om iedereen als instrumenten van God te behandelen. Het is heel moeilijk om een onwrikbaar vertrouwen te ontwikkelen en dit te praktiseren in het dagelijks leven! De geest, zoals Arjuna klaagde, springt van vertrouwen naar twijfel en dat veroorzaakt onrust en verwarring. Maar je kan hem overwinnen door eigen inspanningen! Een zwarte bij kan een gat boren in het hardste hout. Maar als het begint te schemeren, sluiten de open bloemblaadjes van de lotus zich rondom haar terwijl ze de nectar opzuigt. De zwarte bij zit gevangen zonder hoop op ontsnapping. Ze kan immers niet omgaan met zachtheid. Zo leidt je geest je ook om de tuin en springt alle kanten op. Maar als je hem naar de lotusvoeten van God leidt, wordt hij kalm en ongevaarlijk. Ontwikkel onthechting en bedwing de grillen van je geest. Zo kan het goddelijke in jou zich beginnen te manifesteren.



Translated into French

Jésus savait que tout est la volonté de Dieu. Ainsi, même quand Il a souffert de l'agonie sur la croix, Il n'a manifesté aucune malveillance envers quiconque et a exhorté ceux qui étaient avec Lui à traiter tout le monde comme des instruments de la volonté de Dieu. Il est très difficile de développer une foi inébranlable et de la pratiquer dans la vie quotidienne! Le mental, comme se plaignait Arjuna, passe de la croyance au doute, provoquant l'agitation et la confusion. Cependant, vous pouvez le conquérir avec l'effort personnel! L'abeille noire peut percer un trou dans le bois le plus dur. Mais pendant qu'elle sirote le nectar de la fleur de lotus et que le crépuscule se manifeste, les pétales ouverts se rapprochent de l'abeille, l'emprisonnant, sans espoir de s'échapper! L'abeille noire ne sait pas gérer la douceur! De même, votre mental joue ses tours et saute partout; placé sur les pieds de lotus du Seigneur, il devient inactif et inoffensif. Cultivez le détachement et soumettez les caprices du mental, et manifestez la Divinité latente en vous.



Translated into German

Jesus wusste, dass Gott alles will. Selbst als er also Am Kreuz Qualen erlitt, trug er niemandem einen schlechten Willen nach und ermahnte die mit ihm, alles wie Werkzeuge des Willens Gottes zu behandeln. Es ist sehr schwierig, unerschütterlichen Glauben zu entwickeln und dies im täglichen Leben zu praktizieren! Der Geist, wie Arjuna beklagte, hüpft vom Glauben in den Zweifel und verursacht Aufruhr und Verwirrung. Aber Ihr könnt es mit Selbstbemühung erreichen! Die schwarze Biene kann ein Loch ins härteste Holz bohren. Aber während sie Nektar von der Lotusblüte schlürft und die Dämmerung einbricht, schließen sich die offenen Blütenblätter auf der Biene, die sie einsperren, ohne Hoffnung auf Flucht! Die schwarze Biene weiß nicht, wie sie mit Weichheit umgehen soll! So spielt auch Ihr Geist seine Tricks und Sprünge überall aus. Wenn sie auf die Lotusfüße des Herrn gelegt wird, wird sie inaktiv und harmlos. Kultiviert losgelöst und unterwerft die Launen des Geistes und manifestiert die Göttlichkeit latent in Euch.



Translated into Indonesian

Jesus mengetahui bahwa Tuhan berkehendak semuanya. Jadi bahkan Ketika Jesus mengalami penderitaan yang mendalam saat disalib, Jesus tidak memiliki niat buruk kepada siapapun juga dan mendesak mereka yang bersama-Nya untuk memperlakukan semuanya sebagai alat dari kehendak Tuhan. Adalah sangat sulit untuk mengembangkan keyakinan yang tidak tergoyahkan dan mempraktekkannya di dalam kehidupan sehari-hari! Pikiran, seperti yang dikeluhkan oleh Arjuna, melompat dari keyakinan menuju pada keraguan yang menyebabkan terjadinya kekacauan dan kebingungan. Bagaimanapun juga engkau dapat menaklukkan pikiran dengan usaha sendiri! Lebah hitam dapat membuat lubang pada kayu yang paling keras. Namun saat lebah hitam sedang menghisap nektar dari bunga Teratai dan saat senja tiba maka kelopak Teratai akan menutup dan lebah terjebak di dalamnya serta tidak ada harapan untuk keluar! Lebah hitam tidak mengetahui bagaimana cara menangani kelembutan! Begitu juga, pikiranmu memainkan tipuannya dan melompat kesana kemari; Ketika pikiran ditaruh di kaki padma Tuhan maka pikiran menjadi tidak aktif dan tidak berbahaya. Tingkatkan tanpa keterikatan dan menaklukkan tingkah polah dari pikiran, serta mewujudkan kualitas Tuhan yang terpendam di dalam dirimu.



Translated into Arabic

كان السيد المسيح يعرف أن كل شيء بإرادة الله، لذا حتى عندما كان يعانى عذابات الألم على الصليب، لم يكن لديه أي ضغينة أو سوء نية تجاه أي أحد ونصح من كانوا معه أن يعاملوا الجميع كأدواتٍ بين يدي الله تؤدي إرادته. لمن الصعب جداً تنمية إيمانٍ راسخٍ لا يتذبذب وتطبيقه بالحياة اليومية! فالفكر، كما وصفه أرجونا باستيائه منه، بأنه يقفز من اعتقادٍ إلى شكّ مسبباً الاضطراب والتشويش. على أية حال، بوسعكم تجاوزه من خلال جهدكم الذاتي، فالنحل الأسود بوسعه حفر فتحةٍ في أي خشبٍ مهما بلغت قساوته، لكنه بينما يرشف الرحيق من زهرة اللوتس ويحل الغسق عليه، فإن البتلات المتفتحة تغلق على النحلة وتحبسها دون أي أملٍ لها بالهرب! هنا النحلة السوداء لا تعرف كيف تتعامل مع هذا اللطف والنعومة! وكذلك أيضاً، فكركم يراوغ بحيله ويقفز بكل مكان، أما عندما تضعونه عند زهرة قدمي المولى العظيم اللوتسية، يتوقف كل اضطرابه ولا يعود مؤذياً. نمّوا التجرد واللاتعلق وأخمدوا نزعات الفكر وأهوائه، فتتجلى بداخلكم الإلهية الكامنة فيكم.



Translated into Russian

Иисус знал, что всё происходит по Воле Бога. Поэтому, даже находясь на кресте и претерпевая невероятные муки, Он ни к кому не питал вражды и призывал Своих последователей относиться к каждому, как к инструменту Божьей Воли. Однако очень трудно развить в себе Непоколебимую Веру в эту Великую Истину и следовать ей в повседневной жизни. Арджуна жаловался Кришне, что ум прыгает от веры к сомнениям, как обезьяна с ветки на ветку, и этим вызывает смятение и замешательство. Но существует Метод, при помощи которого с ним можно совладать. Чёрная пчела может проделать дыру даже в самой твёрдой древесине, однако она бессильна перед нежными лепестками цветка. Поэтому, когда её застигают сумерки, в то время как она пьёт нектар из лотоса, и его мягкие лепестки закрываются над пчелой, она оказывается в заточении без всякой надежды на освобождение. Точно так же ум может показывать свои трюки и своенравно блуждать, где ему захочется, но если его поместить к Лотосным Стопам Господа, он становится неактивным и безвредным. А для того чтобы Полностью предложить свой ум Господу, развивайте Непривязанность, укрощайте капризы ума и проявляйте присущую вам Божественность.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Jezus wiedział, że wszystko jest wolą Boga. Dlatego nawet na krzyżu, kiedy doświadczał cierpień, nie żywił niechęci do nikogo, a tych, którzy z nim byli, namawiał do traktowania wszystkich jako narzędzi Jego woli. Bardzo trudno jest rozwinąć w sobie niezachwianą wiarę i praktykować ją w codziennym życiu! Jak skarżył się Ardżuna, umysł przeskakuje od przekonania do zwątpienia, wywołując niepokój i zamęt. Jednak możesz nad nim zapanować własnym wysiłkiem! Pszczoła potrafi wywiercić otwór w najtwardszym drewnie. Jednak gdy spijającą nektar z kwiatu lotosu pszczołę zaskoczy zmierzch, a otwarte płatki kwiatu zamkną się, wówczas zostanie uwięziona bez możliwości ucieczki! Nie będzie wiedziała, jak poradzić sobie z miękkimi płatkami! Podobnie, twój umysł może płatać figle i niesfornie skakać. Złożony u lotosowych stóp Pana, staje się spokojny i nieszkodliwy. Pielęgnuj nieprzywiązanie, powstrzymaj niepokoje umysłu i przejawiaj ukrytą w swoim wnętrzu boskość.



Translated into Greek

Ο Ιησούς ήξερε πως όλα είναι θέλημα Θεού. Έτσι ακόμη κι όταν υπέφερε την αγωνία του σταυρού, δεν Τον διακατείχε καμία κακή πρόθεση προς οιονδήποτε και παρότρυνε εκείνους που ήταν μαζί Του ν’ αντιμετωπίζουν τους πάντες ως όργανα της θείας θέλησης. Είναι πολύ δύσκολο ν’ αναπτύξετε ακλόνητη πίστη και να λειτουργείτε μ’ αυτήν στην καθημερινότητά σας! Ο νους, όπως παραπονιόταν ο Αρτζούνα, πετάει από την πίστη στην αμφιβολία, προκαλώντας αναταραχή και σύγχυση. Όμως μπορείτε να τον υπερνικήσετε με την προσωπική σας προσπάθεια! Η μαύρη μέλισσα μπορεί να τρυπήσει και το σκληρότερο ξύλο. Αλλά ενώ απορροφά το νέκταρ από το άνθος του λωτού, καθώς σουρουπώνει, τα ανοιχτά πέταλα εγκλωβίζουν τη μέλισσα, φυλακίζοντάς την, χωρίς ελπίδα διαφυγής! Η μαύρη μέλισσα δεν ξέρει πως ν’ αντιμετωπίσει τα τρυφερά πέταλα. Με τον ίδιο τρόπο, ο νους παίζει τα παιχνίδια του και κάνει άλματα προς όλες τις κατευθύνσεις. Όταν αφεθεί στα άγια πόδια του Κυρίου, καθίσταται αδρανής και αβλαβής. Καλλιεργήστε την αποταύτιση και καθυποτάξτε τις ιδιοτροπίες του νου και εκδηλώστε τον Θεό, τον ενοικούντα εντός σας.



...BABA...


Om Sai Ram







~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario