RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

domingo, 29 de diciembre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...DECEMBER 29, 2019...🌺👣🌺





Thought for the day , December 29, 2019.


English

Happiness and sorrow have to be experienced in the worldly life as they are inevitable like the sunset and sunrise. You think new year will give better experiences; this is not correct. It is the mind that is responsible for pleasure and pain. If your mind is good, you will find anything good. You are embodiments of the Divine which is nothing but bliss. While being so, is it not folly on your part to say that you are suffering from pain and grieve over this? Some want to have uninterrupted happiness. When you eat at 10 a.m. you do not go on eating every hour thereafter without break. So also when you experience pleasure it has to be digested before you meet with another bout of such experience. Just as you have to do some exercise for helping the food to digest, you have to go through the exercise of confrontation of pain after experiencing pleasure. Therefore, you must take whatever is given by God as good for you.



Translated into Spanish

La felicidad y el pesar tienen que ser experimentados en la vida mundana pues son inevitables como el atardecer y el amanecer. Ustedes piensan que el año nuevo traerá mejores experiencias; esto no es correcto. La mente es la responsable del placer y el dolor. Si su mente es buena, todo les parecerá bueno. Ustedes son encarnaciones de lo Divino, que no es otra cosa que bienaventuranza. Siendo ustedes eso, ¿no es una locura de su parte decir que están sufriendo dolor y apenarse por ello? Algunos quieren tener felicidad ininterrumpida. Cuando ustedes comen a las 10 a.m., no continúan comiendo sin interrupción cada hora a partir de entonces. Del mismo modo, cuando experimentan placer, éste tiene que ser digerido antes de tener otra experiencia semejante. Así como tienen que hacer algo de ejercicio para ayudar a digerir la comida, tienen que pasar por el ejercicio de confrontar el dolor después de experimentar placer. Por lo tanto, deben tomar todo lo que Dios les da como algo bueno para ustedes.



Translated into Portuguese

Felicidade e tristeza devem ser experimentadas na vida mundana, porque são inevitáveis ​​como o pôr do sol e o nascer do sol. Você acha que o novo ano trará melhores experiências; Isto não está correto. A mente é responsável pelo prazer e pela dor. Se sua mente estiver boa, tudo parecerá bom. Vocês são encarnações do Divino, que nada mais são do que felicidade. Sendo assim, não é loucura da sua parte dizer que está sofrendo e sofrendo por isso? Alguns querem ter felicidade ininterrupta. Quando você come às 10 da manhã, você não continua a comer sem interrupção a cada hora a seguir. Da mesma forma, quando experimentam prazer, ele precisa ser digerido antes de ter outra experiência semelhante. Assim como eles precisam fazer algum exercício para ajudar a digerir os alimentos, eles precisam passar pelo exercício de enfrentar a dor depois de sentir prazer. Portanto, você deve tomar tudo o que Deus lhe der como algo bom para você. Discurso Divino de 1 de janeiro de 1994.



Translated into Dutch

Je dient in je dagelijks leven zowel geluk als verdriet te ervaren, omdat ze net zoals de zonsopgang en zonsondergang onvermijdelijk zijn. Je denkt dat het nieuwe jaar je betere ervaringen zal geven; maar dat is niet correct. Het is je geest die verantwoordelijk is voor plezier en verdriet. Als je geest in balans is, zal je alles gelijkmoedig aanvaarden. Je bent een belichaming van het Goddelijke wat betekent dat je de belichaming bent van Goddelijk geluk. Is het dan niet dwaas te denken dat je lijdt en hierom terneergeslagen bent? Sommigen willen ononderbroken gelukkig zijn. Als je om tien uur in de ochtend eet, ga je toch niet elk uur daarna opnieuw eten? Als je geluk ervaart wees dan dankbaar en verlang niet onmiddellijk naar een volgend geluksmoment. Net zoals je oefeningen doet om je voedsel te helpen verteren, kan je pas geluk ervaren wanneer je ook moeilijkheden leert aanvaarden. Verwelkom daarom alles wat God je schenkt als het beste wat je kan overkomen.



Translated into German 

Glück und Trauer müssen im weltlichen Leben erlebt werden, da sie unvermeidlich sind wie Der Sonnenuntergang und Sonnenaufgang. Ihr denkt, dass das neue Jahr bessere Erfahrungen bringen wird. Dies ist nicht korrekt. Es ist der Geist, der für Vergnügen und Schmerz verantwortlich ist. Wenn Euer Geist gut ist, werdet Ihr etwas Gutes finden. Ihr seid Verkörperungen des Göttlichen, die nichts als Glückseligkeit sind. Ist es nicht töricht von eurer Seite zu sagen, dass ihr unter Schmerz leidet und darüber trauert? Manche wollen ununterbrochenes Glück haben. Wenn man um 10 Uhr isst, isst man danach nicht jede Stunde ohne Pause. Also, wenn Ihr Freude erlebt, muss es erst verdaut werden, bevor Ihr eine weitere dieser Erfahrung erlebt. Genauso wie Ihr ein paar Übungen machen müsst, um dem Essen zu helfen, verdaut zu werden, müsst Ihr durch die Übung der Konfrontation des Schmerzes gehen, nachdem Ihr Freude erfahren habt. Deshalb müsst ihr alles, was von Gott gegeben ist, als gut für euch annehmen.



Translated into Arabic

لا بد أن تكون تجربة الفرح والحزن في العالم الدنيوي حتمية مثل شروق الشمس وغروبها، وأنتم تعتقدون بأن السنة الجديدة ستأتيكم بأحداثٍ أفضل، إلا أن هذا ليس صحيحاً. فالفكر هو المسؤول عن كلا اللذة والألم. إن كان فكركم صالحاً ستجدون الصلاح في أي شيء. إنكم بجوهركم تجسداً للإلهية التي لا تختلف شيئاً عن غبطة النعيم، وبكونكم ذلك، أليس من الحماقة منكم أن تقولوا بأنكم تعانون الآلام والأحزان؟ يريد البعض أن يختبروا سعادة لا تنقطع، لكن عندما تأكلون الساعة العاشرة صباحاً فإنكم لا تستمرون بتناول الطعام بعدها في كل ساعة دون توقف. كذلك أيضاً عندما تختبرون الفرح لا بد لكم من هضمه قبل أن تختبروا تجربة مفرحة مثلها مرة ثانية. ومثلما عليكم أداء بعض التدريبات لتساعدوا في هضم الطعام، لا بد بعد اختبار الملذات من المرور بتدريبات مواجهة الألم. لذلك عليكم اعتبار أي شيء يأتيكم من الإرادة الإلهية خيراً وصلاحاً لأنفسكم.



Translated into Russian

С одинаковым Спокойствием принимайте все радости и печали жизни, ибо они неизбежны и подобны восходу и закату Солнца. Вы думаете, что новый год принесёт вам много радости и счастья. Однако ваше счастье не зависит от нового года. Именно ум ответственен за все ваши радости и печали. Если у вас Чистый ум, вы всегда будете Счастливы. Вы - Воплощения Бога, Чья Природа - Блаженство. И если это так, то разве не глупо с вашей стороны говорить, что вы переживаете какие-то страдания, и горевать по этому поводу? Некоторые желают, чтобы их счастью не было конца. Однако, начав кушать в 10 часов утра, вы же не продолжаете есть бесконечно долго? Точно также, когда вы испытываете удовольствие, оно должно быть хорошо «переварено», прежде чем вы вновь встретитесь с подобным переживанием. Чтобы пища хорошо переварилась и усвоилась, необходима физическая нагрузка, а чтобы хорошо усвоилось полученное удовольствие, необходимо встретиться с печалями и страданиями. Вот почему важно научиться видеть во всём Хорошее и Спокойно принимать всё, что даёт Господь.



Translated into Tamil




Translated into Polish

W życiu doczesnym trzeba doświadczać szczęścia i smutku, gdyż są one nieuniknione tak jak wschód i zachód słońca. Myślisz, że nowy rok przyniesie lepsze doświadczenia; to nie jest właściwe. To umysł odpowiada za doznania przyjemności i bólu. Jeśli twój umysł będzie dobry, we wszystkim odnajdziesz dobro. Jesteś ucieleśnieniem boskości, która jest wyłącznie błogością. Jeśli tak jest, to czy nie głupotą jest twierdzić, że cierpisz ból i martwić się z tego powodu? Niektórzy pragną nieustannie odczuwać szczęście. Gdy jesz o godzinie 10.00 rano, później nie posilasz się co godzinę bez przerwy. Podobnie gdy zaznajesz przyjemności, musisz ją poznać, zanim spotkasz się z kolejnym takim doświadczeniem. Tak jak musisz wykonywać ćwiczenia, aby wspomóc trawienie jedzenia, tak samo gdy doświadczasz przyjemności, później musisz walczyć z bólem. Dlatego wszystko, co dał ci Bóg, uważaj za dobre dla ciebie.



Translated into Greek

Η εγκόσμια ζωή εμπεριέχει τη χαρά και τη θλίψη, καθώς είναι αναπόφευκτες, όπως η ανατολή και η δύση του ήλιου. Θέλετε να πιστεύετε πως ο νέος χρόνος φέρνει μαζί του καλύτερες εμπειρίες. Αυτό δεν είναι αληθές. Είναι ο νους που φέρει την ευθύνη για την ευχαρίστηση ή τον πόνο. Εάν ο νους διακρίνεται από καλοσύνη, θα βρίσκετε τα πάντα καλά. Είστε θεϊκές ενσαρκώσεις, που σημαίνει πως δεν είστε τίποτα άλλο παρά ευδαιμονία. Αφού λοιπόν αυτή είναι η φύση σας, δεν είναι ανόητο εκ μέρους σας να λέτε πως υποφέρετε από τον πόνο και να θρηνείτε γι’ αυτό; Κάποιοι αναζητούν αδιάλειπτη χαρά. Αλλά όταν γευματίζετε στις 10 το πρωί δεν συνεχίζετε να τρώτε και τις επόμενες ώρες χωρίς διάλειμμα. Ομοίως, όταν δοκιμάζετε κάποια ευχαρίστηση, χρειάζεται να την αφομοιώσετε, προτού συναντήσετε μια άλλη παρόμοια κατάσταση. Ακριβώς, όπως χρειάζεται να κάνετε κάποια άσκηση για να βοηθήσετε στη χώνεψη της τροφής, θα πρέπει να υπομένετε τη δοκιμασία της αντιμετώπισης του πόνου μετά την εμπειρία της χαράς. Επομένως, οφείλετε να αποδέχεστε ό,τι σας δίνεται από τον Θεό με την πίστη πως είναι ωφέλιμο για σας.



...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario