RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 3 de diciembre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...DECEMBER 03, 2019...🌺👣🌺




Thought for the day , December 03, 2019.


English

Love unfolds first on the lap of the mother. The eyes of Love fasten themselves on the caressing face of the mother. It then spreads towards the father, brothers and sisters, kith and kin, friend and playmate, region and language, world and its Maker. The ‘I’ that lives within the body is like a lion in a cave. It is the monarch of the forest; but it limits itself to the few square feet of rocky floor. Let it come out, renouncing the petty possession. So long as you crib yourselves into the body-consciousness (I am the body), you are the lion moping in the musty cave! Do not feel, Dehosmi (I am the body). Roar Brahmasmi!(I am Brahman) - I am all this and more, I am all this is, was, and will be. Then the littleness, time, space, ego - all will flee from your heart! You will be Love, Love, Love and nought else. That is to say, you will be Divine, one with the One.



Translated into Spanish

El amor se despliega primero sobre el regazo de la madre. Los ojos del Amor los atan al rostro cariñoso de la madre. Luego se esparce hacia el padre, hermanos y hermanas, consanguíneos, amigos y compañeros de juego, región e idioma, mundo y su Creador. EL "yo" que vive dentro del cuerpo es como un león en la cueva. Él es el monarca de la selva; pero se limita solo a unos pies cuadrados de piso de piedra. Déjenlo salir, renunciando a las posesiones insignificantes. Siempre y cuando se identifiquen en la consciencia del cuerpo (soy el cuerpo), ¡son el león limpiando la cueva mohosa! No se sientan Dehosmi ( yo soy el cuerpo) ¡Rujan Brahmasmi! (yo soy Brahman)- Soy todo esto y más, soy todo esto que es, fue y será. Entonces la pequeñez, tiempo, espacio, ego- todo huirá del corazón! Serán Amor, Amor, Amor, y nada más. Esto es decir, serán Divinos, uno con el Uno.



Translated into Portuguese

O amor se desenvolve primeiro no colo da mãe. Os olhos do amor se fixam no rosto carinhoso da mãe. Em seguida, o amor se espalha para o pai, os irmãos e irmãs, os parentes, os amigos e colegas, a região e o idioma, o mundo e seu Criador. O “eu” que vive no corpo é como um leão em uma caverna. É o monarca da floresta, mas se limita a alguns poucos metros quadrados de chão rochoso. Que ele saia, renunciando àquela posse pequena. Enquanto vocês se confinarem à consciência corporal (“eu sou o corpo”), serão como o leão vagueando infeliz na caverna úmida! Não sintam que são o corpo (dehosmi). Rujam “Brahmasmi (eu sou Brahman)!” – eu sou tudo isto e muito mais, eu sou tudo o que isto já foi, é e será. Então, a pequenez, o tempo, o espaço, o ego, tudo isso fugirá do seu coração! Vocês serão Amor, Amor, Amor e nada mais. Quer dizer, vocês serão Divinos, unos com o Uno.



Translated into Dutch

Liefde ontvouwt zich eerst op de schoot van de moeder. Ze weerspiegelt zich op het liefdevolle gezicht van de moeder. Later verspreidt ze zich naar de vader, broers en zusters, vrienden en verwanten, speelkameraden, land en taal en vervolgens omhelst ze heel de wereld en zijn Schepper. Het 'ik' dat in het lichaam verblijft, is als een leeuw in een grot. Hij is de koning van het woud maar beperkt zich tot een paar vierkante meter rotsachtige grond. Laat hem vrij en doe afstand van die bekrompen grot. Zolang je jezelf opsluit in dit lichaamsbewustzijn (ik ben het lichaam), ben je als een leeuw die zit te kniezen in zijn muffe grot! Zeg niet ‘ik ben het lichaam’ (Dehosmi). Maar brul het uit ‘ik ben Brahman’ (Brahmasmi). Ik ben dit alles en meer, ik ben alles wat dit is, was en zal zijn. Dan zullen kleinzieligheid, tijd, ruimte, ego, allemaal uit je hart wegvluchten! Dan zal je Liefde, Liefde en niets anders dan Liefde zijn. Dat wil zeggen, je zal Goddelijk zijn, één met de Ene.



Translated into French

L'amour se déploie d'abord sur les genoux de la mère. Les yeux de l'Amour se fixent sur le visage caressant de la mère. Il se propage ensuite vers le père, les frères et sœurs, la famille, l'ami et le compagnon de jeu, la région et le language, le monde et son créateur. Le Moi qui vit dans le corps est comme un lion dans une grotte. C'est le monarque de la forêt, mais il se limite aux quelques carrés de sol rocheux. Laissez-le sortir, renonçant à la possession mesquine. Tant que vous vous enfermez dans la conscience du corps (je suis le corps), vous êtes le lion qui se morfond dans la caverne moisie ! Ne ressens rien, Dehosmi (je suis le corps). Roar Brahmasmi ! (Je suis Brahman) - Je suis tout cela et plus encore, je suis tout ce que cela est, était et sera. Alors la petitesse, le temps, l'espace, l'ego - tout s'enfuira de votre cœur ! Vous serez Amour, Amour, Amour, Amour et rien d'autre. C'est-à-dire, vous serez Divin, un avec l'Unique.



Translated into Indonesian

Cinta kasih terbentang pertama di pangkuan ibu. Pandangan mata dari cinta kasih mengikatkan diri mereka pada wajah ibu yang membelai. Kasih kemudian menyebar ke ayah, saudara laki-laki dan perempuan, kerabat, sahabat dan teman bermain, daerah dan bahasa, dunia dan penciptanya. ‘Aku’ yang hidup di dalam tubuh adalah seperti seekor singa di dalam gua. Singa adalah raja di dalam hutan; namun membatasi dirinya pada beberapa meter dari lantai berbatu. Biarkan singa itu keluar untuk melepaskan kepemilikannya yang sempit. Selama engkau memasukkan diri ke dalam kesadaran badan (aku adalah tubuh), engkau adalah singa murung di dalam gua yang pengap! Jangan merasa, Dehosmi (aku adalah tubuh). Bersuaralah dengan keras, Brahmasmi ! (aku adalah Brahman, aku adalah semua hal ini dan lebih banyak lagi, aku adalah semuanya ini, dulu dan yang akan datang. Kemudian kekerdilan, waktu, ruang, ego – semuanya ini akan lari dari hatimu! Engkau akan menjadi cinta kasih, cinta kasih, cinta kasih dan tiada yang lain. Dengan kata lain, engkau akan menjadi ilahi, menyatu dengan yang Esa.



Translated into Arabic

أول ما يتفتح الحب في حضن الأم، تثبت عين المحبة نظرها على وجه الأم المليء باللطف والحنان. بعدها يتوزع للأب والأخوة والأخوات والأقارب والأصدقاء والرفاق، وللبلد واللغة والعالم وصانعه. إن ”الأنا“ التي تعيش بداخل الجسد البشري أشبه بأسدٍ في كهف، إنه ملك الغابة إلا أنه يحصر نفسه ببضع أقدامٍ صخرية يقبع فيها. دعوه يخرج، تاركاً ذلك الموضع البخس الذي يتمسك به. إذن طالما أنكم تربطون أنفسكم بوعي الجسد معتقدين (أنا الجسد)، فأنتم الأسد الكئيب القابع بكهفه العَفِن! ابتعدوا عن شعور (أنا الجسد)، وليكن زئيركم إلهي (أنا ربّاني) أنا كل الوجود وأكثر، أنا كل ما هو كائن وما كان وما سيكون. عندها فإن الوضاعة والزمان والمكان والأنا، كلها ستتهاوى من قلبكم! وستجدون حقيقتكم أنها المحبة، المحبة، المحبة ولا شيء سواها. وهذا يعني، ستكونون إلهيين، متألّهين بوعي الواحد الأحد.



Translated into Russian

Любовь у ребёнка впервые проявляется, когда он сидит на коленях у матери. Глаза малыша с Любовью смотрят на ласковое лицо матери, затем его Любовь распространяется на отца, братьев и сестёр, родных и близких, друзей и товарищей по играм, родной язык и страну, Творение и Творца всего сущего. Высшее «Я», обитающее в теле, подобно льву, живущему в пещере. Он царь всего леса, но думает, что ему принадлежит всего лишь несколько квадратных метров пещеры. Он должен выйти наружу и отказаться от своего ограниченного владения. Так и вы, отождествляя себя с телом и ограничивая себя его пределами, уподобляетесь льву, чахнущему в затхлой пещере! Перестаньте мурлыкать «я - тело (дехосми)» и начните рычать «Я - Бог (Брахмасми)! Я - всё во всём! Я - всё, что было, есть и будет!» И тогда чувство обособленности, эгоизм, а также ощущение времени и пространства исчезнут из вашего Сознания! Вы станете Любовью, Любовью и только Любовью! Вы осознаете свою Божественность и будете Едины с Богом!



Translated into German

Die Liebe entfaltet sich zuerst auf dem Schoß der Mutter. Die Augen der Liebe heften sich auf das liebevolle Gesicht der Mutter. Sie breitet sich dann auf den Vater, Brüder und Schwestern, Kind und Kegel, Freunde und Spielkameraden, Region und Sprache, die Welt und ihren Schöpfer aus. Das Ich, das im Inneren des Körpers lebt, ist wie ein Löwe in einer Höhle. Es ist der Monarch des Waldes, aber es beschränkt sich auf die wenigen Quadratmeter felsigen Bodens. Lasst es herauskommen und auf den kleinlichen Besitz verzichten. Solange ihr euch in das Körperbewusstsein kritzelt (ich bin der Körper), seid ihr der Löwe, der in der muffigen Höhle fegt! Fühlt Euch nicht, Dehosmi (Ich bin der Körper). Brüllt Brahmasmi! (Ich bin Brahman) - Ich bin all dies und mehr, ich bin alles, was ist, war und sein wird. Dann wird die Kleinheit, die Zeit, der Raum, das Ego - alles wird aus Eurem Herzen fliehen! Ihr werdet Liebe, Liebe, Liebe und nichts anderes sein. Das heißt, ihr werdet göttlich sein, eins mit dem Einen.



Translated into Polish

Najpierw miłość przejawia się na kolanach matki. Oczy miłości koncentrują się na kochającej twarzy matki. Później miłość przechodzi na ojca, na braci i siostry, znajomych i krewnych, przyjaciół i kolegów, na region i mowę, na świat i jego Stwórcę. Ja, które mieszka w ciele, jest jak lew w jaskini. Lew jest królem lasu, lecz ogranicza się do kilku metrów kwadratowych skalnego podłoża. Niech wyjdzie na zewnątrz, wyrzekając się niewielkiej własności. Dopóki jesteś uwięziony w świadomości ciała (Ja jestem ciałem), jesteś jak osowiały lew w zatęchłej jaskini! Nie miej poczucia dehasmi (Ja jestem ciałem). Ryknij brahmasmi (Ja jestem brahmanem)! Jestem tym wszystkim i czymś więcej, jestem tym wszystkim, co jest, co było, i co będzie. Wówczas małostkowość, czas, przestrzeń i ego znikną z twojego serca! Będziesz miłością, miłością i tylko miłością. Innymi słowy, będziesz Bogiem, będziesz jednym z Jednym.



Translated into Greek

Η Αγάπη αποκαλύπτεται πρώτα στην αγκαλιά της μητέρας. Τα μάτια της Αγάπης προσηλώνονται στο τρυφερό πρόσωπο της μητέρας. Έπειτα απλώνεται προς τον πατέρα, τα αδέλφια, τους φίλους και συγγενείς, τους συντρόφους στο παιχνίδι, στη χώρα, τη γλώσσα, τον κόσμο και τον Δημιουργό του. Το Εγώ που ζει μέσα στο σώμα μοιάζει μ’ ένα λιοντάρι σε σπηλιά. Είναι ο βασιλιάς του δάσους, αλλά περιορίζεται σε λίγα τετραγωνικά μέτρα βραχώδους εδάφους. Επιτρέψτε του να βγει έξω αποκηρύσσοντας την ασήμαντη κτήση του. Για όσο εγκλωβίζετε τον Εαυτό σας στη σωματική συνειδητότητα και λέτε «είμαι το σώμα», είστε σαν το λιοντάρι, που μαραζώνει στη σκοτεινή σπηλιά! Απαλλαγείτε από την αίσθηση πως είστε το σώμα. Συνειδητοποιήστε την πνευματική σας πραγματικότητα και «βρυχηθείτε» από τα βάθη της ψυχής σας: «Είμαι ο Θεός! Είμαι όλα αυτά και ακόμη περισσότερα! Είμαι όλα όσα είναι, όσα ήταν και όσα θα υπάρξουν!» Τότε η ασημαντότητα, ο χρόνος, ο χώρος, το εγώ –όλα θα εξαφανιστούν από την καρδιά σας! Θα γίνετε Αγάπη, Αγάπη, Αγάπη και τίποτα άλλο. Αυτό σημαίνει πως θα είστε Θεός, ένα με το Ένα.


...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario