RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 13 de febrero de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...FEBRUARY 13, 2020...🌺👣🌺




Thought for the day , February 13 2020.


English

If you wear blue eyeglasses, you see only blue, even though nature is resplendent with many colours, right? If the world appears to you as with differences, that is due only to the fault in you. If all appears as one love, that too is only your love. For both of these, the feeling in you is the cause. It is only because you have faults within you that you see the world as faulty. When there is no knowledge of fault in yourself, no fault can be found even by search, for you wouldn’t know which are the faults. Now, the question may arise whether the Lord Himself has faults because He also searches for faults. But how can it be said that the Lord searches for faults? He searches only for goodness, not for faults and sins. The Lord won’t examine the wealth, family, caste, status, or sex. He sees only the righteousness (sadbhava). He considers those endowed with such righteousness as deserving His grace, whoever they are, whatever they are.



Translated into Spanish

Si usan anteojos azules, ven solo azul, a pesar de que la naturaleza resplandece con muchos colores, ¿no es así? Si el mundo se les aparece con diferencias, eso se debe solo al defecto en ustedes. Si todo aparece únicamente como amor, eso también es solamente el amor de ustedes. Para ambos, el sentimiento en ustedes es la causa. Solo porque tienen defectos dentro de ustedes, es que ven al mundo como defectuoso. Cuando no tienen conocimiento de defectos en ustedes mismos, no pueden encontrar ningún defecto aún buscándolo, ya que no sabrían cuáles son los defectos. Ahora, puede surgir la pregunta de si el Señor mismo tiene defectos porque Él también busca defectos. Pero, ¿cómo puede decirse que el Señor busca defectos? Él busca solo bondad, no los defectos ni los pecados. El Señor no examinará la riqueza, la familia, la casta, el estatus o el sexo. Él solo ve la rectitud (sadbhava). Él considera a aquellos dotados de tal rectitud como merecedores de Su gracia, sean quienes sean, sean lo que sean.



Translated into Portuguese

Embora a natureza seja resplandecente com muitas cores, se você usar óculos de lentes azuis, você verá tudo azul, certo? Se o mundo lhe aparece cheio de diferenças, isso é devido apenas à sua própria falha. Se tudo lhe aparece como sendo um amor único, isso também é apenas seu amor. Nos dois casos, o sentimento dentro de você é a causa. É somente porque você tem defeitos dentro de si que você vê o mundo como sendo defeituoso. Quando não existe o conhecimento de defeitos em si mesmo, nenhum erro pode ser encontrado, mesmo procurando, pois não se poderia saber quais seriam essas falhas. Agora, uma pergunta pode surgir sobre se o próprio Senhor teria defeitos, uma vez que Ele também procura defeitos. Mas, como pode ser dito que o Senhor procura defeitos? Ele procura somente pela bondade, não por erros e pecados. O Senhor não irá examinar riqueza, família, posição social ou sexo. Ele vê apenas a bondade (sadbhava). Ele considera aqueles dotados com essa bondade como merecedores de Sua Graça, quem quer que eles sejam.



Translated into Dutch

Als je een bril opzet met blauwe glazen, zie je alleen nog maar blauw, ook al schittert de natuur in een veelheid van kleuren. Als het lijkt alsof de wereld vol verschillen is, dan is dat alleen te wijten aan een fout in jezelf. Lijkt de wereld voor jou één en al liefde, dan is dat het gevolg van de liefde die je in je draagt. De oorzaak van beide gevoelens ligt in jezelf. Alleen omdat je fouten hebt, zie je de wereld ook als defect. Als je niet weet wat de fouten zijn kan je geen fouten vinden, zelfs als je ze zou zoeken. Je kan je nu afvragen of God zelf fouten heeft en of Hij ook naar fouten zoekt. Maar hoe kan je zeggen dat God fouten zoekt? Hij zoekt alleen naar nobele zaken, niet naar negativiteit. God zal je rijkdom, familie, geslacht, kaste of positie niet onderzoeken. Hij kijkt alleen naar de rechtschapenheid (sadbhava). Hij schenkt Zijn Blessing aan degenen die juist gedrag praktiseren, wie of wat ze ook mogen zijn.



Translated into German

Wenn Ihr eine blaue Brille tragt, seht Ihr nur Blau, obwohl die Natur mit vielen Farben glänzt, oder? Wenn Euch die Welt wie mit Unterschieden erscheint, dann liegt das nur an dem Fehler in Euch. Wenn alles als eine Liebe erscheint, dann ist auch das nur Eure Liebe. Für beide ist das Gefühl in euch die Ursache. Nur weil ihr Fehler in euch habt, seht ihr die Welt als fehlerhaft an. Wenn es keine Kenntnis von Fehlern in Euch selbst gibt, kann auch bei der Suche kein Fehler gefunden werden, denn Ihr würdet nicht wissen, welche die Fehler sind. Nun kann man sich die Frage stellen, ob der Herr selbst Fehler hat, weil er auch nach Fehlern sucht. Aber wie kann man sagen, dass der Herr nach Fehlern sucht? Er sucht nur nach Güte, nicht nach Fehlern und Sünden. Der Herr wird den Reichtum, die Familie, die Kaste, den Status oder das Geschlecht nicht untersuchen. Er sieht nur die Gerechtigkeit (sadbhava). Er betrachtet diejenigen, die mit einer solchen Gerechtigkeit ausgestattet sind, als Wert seine Gnade zu verdienen, wer auch immer sie sind, was auch immer sie sind.



Translated into Indonesian

Jika engkau memakai kaca mata warna biru, engkau hanya akan melihat warna biru saja, walaupun alam cerah dan gemerlapan dengan banyak warna, bukan? Jika engkau melihat dunia dengan perbedaan, itu adalah hanya karena kesalahan di dalam dirimu. Jika semuanya kelihatan sebagai satu kasih sayang, itu juga karena kasih di dalam dirimu. Untuk kedua hal ini, perasaan di dalam dirimu adalah penyebabnya. Karena ada kesalahan di dalam dirimu maka engkau melihat dunia sebagai kesalahan. Ketika tidak ada pengetahuan akan kesalahan di dalam dirimu, maka tidak akan ada kesalahan yang dapat ditemui bahkan dengan mencarinya sekalipun, karena engkau tidak tahu mana yang salah. Sekarang, pertanyaan mungkin muncul apakah Tuhan sendiri memiliki kesalahan karena Tuhan juga mencari kesalahan. Namun bagaimana bisa dikatakan bahwa Tuhan mencari kesalahan? Tuhan hanya mencari kebaikan, dan bukan kesalahan serta dosa. Tuhan tidak akan memeriksa kekayaan, keluarga, kasta, status, atau jenis kelamin. Tuhan hanya melihat kebaikan saja (sadbhava). Tuhan menganggap bahwa mereka yang diberkati dengan kebaikan yang seperti itu layak mendapatkan karunia-Nya, siapapun mereka dan apapun mereka.



Translated into Arabic

لو أنك لبست نظارات زرقاء اللون فإن الطبيعة المتألقة بألوان عديدة سوف لن تراها إلا من خلال اللون الذي أنت تلبسه أليس كذلك؟ إذا ما ظهر لك العالم متعدداً ومختلفاً فهذا بسبب خطئك فقط، وإذا ما ظهر لك كمحبة مقدسة واحدة فهذا بسبب محبتك فقط، لكلا الحالتين فإن الإحساس الداخلي هو السبب، و إنه بسبب وجود أخطاء بداخل نفسه فإن الفرد يرى العالم خطأ. عندما لا يكون هناك خطأ بنفس الفرد فلن يوجد خطأ في العالم حتى لو بحث عن ذلك، هو أصلاً هل يعرف ماهية الأخطاء؟ والآن يمكن أن يرتفع السؤال فيما إذا كان المولى نفسه لديه أخطاء لأنه يبحث عن أخطائنا؟ لكن كيف يمكن أن نقول أن الإله يبحث عن أخطاء؟ إنه يبحث عما هو جيد فقط، و لا يبحث عن الخطايا والآثام المؤسسة على مستويات صفات الطبيعة الثلاث في كل فرد، إن الإله سوف لن يتفحص الثروة أو العائلة أو النسب أو الحالة الاجتماعية أو الجنس. إنه يرى الاستقامة فقط، إن الملتزمين بطريق الاستقامة يستحقون سلامه أياً كانوا وأينما تواجدوا.



Translated into Russian

Если вы носите очки с голубыми стёклами, то несмотря на то что Природа изобилует цветами, вы всё будете видеть в голубом цвете. Если вы не видите Единства в многообразии мира, то это следствие вашего собственного заблуждения. Если вы повсюду видите только Любовь, то это также только ваша Любовь. В обоих случаях всё зависит от вашего внутреннего восприятия. Только из-за того, что у вас есть недостатки, окружающий мир вам будет казаться вам несовершенным. Если же в вас нет недостатков, тогда вы не найдёте их и в окружающем мире, даже если будете искать их, потому что вы не знаете, что такое недостатки и как они проявляются. Кто-то может спросить: «Если Господь ищет недостатки в других, то значит ли это, что у Него Самого есть недостатки?» Но как можно говорить, что Бог ищет недостатки? Господь ищет только Ценные Добродетельные Качества, а не ошибки и пороки. Бога не интересует ваше богатство, семья, общественное положение, пол, возраст и т. д. Господь ценит только Праведность (Садбхаву). Всех Праведников, кем бы они ни были, Бог считает достойными Своей Милости. Поэтому развивайте Добродетели и живите Праведно. Живите в Любви и Творите с Любовью! Этого достаточно! Так вы непременно достигнете Освобождения.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Gdy zakładasz niebieskie okulary, wszystko widzisz w takim kolorze, chociaż przyroda mieni się różnymi barwami. Jeśli świat ukazuje ci się jako różnorodność, to powodem takiego postrzegania jest błąd w tobie. Jeśli wszystko widzisz jako miłość, dzieje się tak dlatego, że emanujesz miłością. Twoje uczucia warunkują twoje postrzeganie. Widzisz świat jako wadliwy, ponieważ masz w sobie pewne wady. Jeśli ktoś o tym nie wie, nie może znaleźć swoich wad, nawet jeśli ich szuka. W tej chwili może pojawić się pytanie, czy Bóg posiada wady, skoro On także ich poszukuje. Jednak - czy można stwierdzić, że Bóg szuka wad? On szuka jedynie dobra, a nie wad i grzechów. Bóg nie interesuje się stanem majątkowym, rodziną, pozycją społeczną ani płcią. On dostrzega jedynie prawość (sadbhawę). Tych, którzy cechują się prawością, obdarza łaską bez względu na to, kim są i gdzie się znajdują.



Translated into Greek

Εάν φοράτε μπλε γυαλιά, βλέπετε τα πράγματα μπλε, αν και η φύση λάμπει με χιλιάδες χρώματα, σωστά; Εάν ο κόσμος σας φαίνεται γεμάτος διαφορές, αυτό οφείλεται μόνο στο λάθος που ενοικεί εντός σας. Εάν όλα εμφανίζονται συνδεδεμένα με αγάπη, κι αυτό επίσης είναι μόνο η προβολή της δικής σας αγάπης. Και για τα δύο ή αιτία είναι το αίσθημα εντός σας. Είναι μόνο επειδή διακατέχεστε από λάθη, που βλέπετε τον κόσμο ελαττωματικό. Όταν δεν υπάρχει μέσα σας η γνώση του λάθους, δεν μπορεί να βρεθεί κανένα λάθος, ακόμα και μέσα από έρευνα, γιατί δεν θα μπορούσατε ν’ αναγνωρίσετε τα λάθη. Τώρα, μπορεί να εγερθεί το ερώτημα, για το εάν ο ίδιος ο Θεός έχει ελαττώματα, διότι κι Εκείνος επίσης ψάχνει για λάθη. Αλλά πώς μπορεί να λεχθεί πως ο Θεός αναζητά λάθη; Ψάχνει μόνο για καλοσύνη, όχι για λάθη και αμαρτίες. Ο Θεός δεν εξετάζει τον πλούτο, την οικογένεια, την κάστα, την κοινωνική τάξη ή το φύλο. Βλέπει μόνον την αρετή. Θεωρεί εκείνους που έχουν ευλογηθεί μ’ αυτή την αρετή, άξιους της Χάρης Του, όποιοι κι αν είναι, ό,τι κι αν είναι.


...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario