RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

miércoles, 12 de febrero de 2020

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...FEBRUARY 12, 2020...🌺👣🌺




Thought for the day , February 12 2020.


English

Can an ass change into an elephant simply by carrying a bundle of sandalwood? It may appreciate the weight but not the scent! But the elephant pays no regard to the weight; it inhales the sweet scent, right? So too, the spiritual aspirant, renunciant, or devotee will take in only the pure truth, the pure essence of good activities, of Godliness, and of the scriptures, Vedas, and Upanishads. On the other hand, one who goes on arguing for the sake of mere scholarship, learning and disputation will know only the weight of logic and will miss the scent of truth! For those in search of the essence, the burden is no consideration. If mere reason is employed, nothing worthwhile is gained. Love (prema) is the one big instrument for the constant remembrance of the Lord. Keeping that instrument safe and strong needs no other appliance than the scabbard of discrimination (viveka).



Translated into Spanish

¿Puede un burro convertirse en un elefante simplemente porque transporta un manojo de sándalo? ¡Él puede apreciar el peso pero no el aroma! En cambio el elefante no tiene en cuenta el peso, él inhala el dulce aroma, ¿no es así? Así también, el aspirante espiritual, el renunciante o el devoto tomará solo la verdad pura, la esencia pura de las buenas actividades, de la divinidad y de las escrituras, Vedas y Upanishads. Por otro lado, alguien que continúa discutiendo por la mera erudición, el conocimiento y la disputa, ¡solo conocerá el peso de la lógica y perderá el aroma de la verdad! Para aquellos en busca de la esencia, la carga no importa. Si se emplea la mera razón, no se gana nada que valga la pena. El amor (prema) es el gran instrumento para el recuerdo constante del Señor. Para mantener ese instrumento seguro y fuerte, no se necesita ningún otro instrumento más que la vaina del discernimiento (viveka).



Translated into Portuguese

Pode um burro se tornar um elefante simplesmente por carregar uma porção de madeira de sândalo? Ele pode reconhecer o peso, mas não o perfume! Entretanto, o elefante não presta atenção ao peso e inala a doce fragrância. Da mesma forma, o aspirante espiritual, o renunciante ou o devoto absorverão somente a verdade pura, a pura essência das boas atividades, do Divino, e das escrituras, Vedas e Upanishads. Por outro lado, aquele que vive argumentando, voltado à mera erudição, conhecimento e disputa, não conhecerá nada além do peso da lógica e perderá o perfume da verdade! Para aqueles que estão na busca da essência, o fardo não é considerado. Se a mera razão for empregada, nada de valor será obtido. O amor (prema) é o único grande instrumento para a constante recordação do Senhor. Para manter esse instrumento seguro e forte, não se necessita nenhum outro utensílio além da bainha do discernimento (viveka).



Translated into Dutch

Kan een ezel in een olifant veranderen door simpelweg een bundel sandelhout te dragen? Hij kan wel om met het gewicht, maar niet met de geur! De olifant echter schenkt geen aandacht aan het gewicht, maar ademt met volle teugen de zoete geur in. Zo zal de spirituele aspirant, asceet of devotee enkel de zuivere waarheid, de pure essentie van positieve handelingen, van Godgerichtheid, de geschriften, de Veda’s en Upanishads tot zich nemen. Anderzijds zal degene die zich bezig houdt met discussiëren om zijn geleerdheid, kennis en debatteerkunst te tonen, alleen het “gewicht” van de logica leren kennen, maar niet de “geur” van de waarheid! Voor hen die op zoek zijn naar de essentie, zijn de lasten niet van tel. Het gebruik van alleen maar het redeneringsvermogen brengt niets waardevols voort. Liefde (prema) is het grote instrument dat je constant aan God laat herinneren. Om dit instrument zuiver en krachtig te houden, heb je geen andere toepassing nodig dan onderscheidingsvermogen (viveka).



Translated into French

Un âne peut-il se transformer en éléphant simplement en portant un fagot de bois de santal ? Il peut évaluer le poids, mais pas l'odeur ! Mais l'éléphant ne se soucie pas du poids, il respire le doux parfum, non ? De même, l'aspirant spirituel, le renonçant ou le dévot ne prendra que la pure vérité, la pure essence des bonnes activités, de la piété et des écritures, des Védas et des Upanishads. D'autre part, celui qui continue à argumenter au nom de la simple érudition, de la connaissance et de la contestation ne connaîtra que le poids de la logique et manquera le parfum de la vérité ! Pour ceux qui sont à la recherche de l'essentiel, le poids n'est pas une préoccupation. Si seule la logique est employée, on n'obtient rien de valable. L'amour (prema) est le seul grand instrument pour le souvenir constant du Seigneur. Pour que cet instrument soit sûr et fort, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'autre instrument que le gant de la discrimination (viveka).



Translated into German

Kann sich ein Hintern in einen Elefanten verwandeln, indem er einfach ein Bündel Sandelholz trägt? Er kann das Gewicht zu schätzen wissen, aber nicht den Duft! Aber der Elefant achtet nicht auf das Gewicht. er atmet den süßen Duft ein, oder? Auch der spirituelle Aspirant, Der Versender oder Der Anhänger wird nur die reine Wahrheit aufnehmen, die reine Essenz guter Aktivitäten, der Göttlichkeit und der heiligen Schriften, Veden und Upanishaden. Auf der anderen Seite wird derjenige, der weiter um der bloßen Gelehrsamkeit willen, des Lernens und der Auseinandersetzung argumentiert, nur das Gewicht der Logik kennen und den Duft der Wahrheit vermissen! Für diejenigen, die auf der Suche nach dem Wesen sind, ist die Belastung keine Rücksicht. Wenn nur Vernunft verwendet wird, wird nichts Wertvolles gewonnen. Die Liebe (Prema) ist das einzige große Instrument für die ständige Erinnerung an den Herrn. Um dieses Instrument sicher und stark zu halten, braucht es kein anderes Gerät als die Scheide der Unterscheidung (viveka).



Translated into Indonesian

Dapatkah seekor keledai merubah dirinya menjadi seekor gajah hanya dengan membawa seikat kayu cendana? Keledai mungkin bisa mengerti berat namun tidak dengan aromanya! Namun gajah tidak memperhatikan beratnya; gajah menghirup wanginya aroma itu, bukan? Begitu juga, peminat spiritual, orang yang melepaskan kehidupan duniawi atau bhakta hanya akan menerima kebenaran murni, intisari yang murni dari aktifitas-aktifitas yang baik, kebaikan-kebaikan, dari naskah-naskah suci, Weda dan Upanishad. Sebaliknya, seseorang yang terus berdebat untuk pencarian kesarjanaan, pembelajaran dan perdebatan hanya akan mengetahui bobot logika dan akan kehilangan aroma dari kebenaran! Bagi mereka yang dalam pencarian pada intisari, beban tidak menjadi pertimbangan. Jika hanya alasan yang digunakan, maka tidak ada hal berharga yang bisa didapatkan. Kasih (prema) adalah satu sarana yang besar untuk mengingat Tuhan secara terus menerus. Menjaga sarana atau instrument itu tetap aman dan kuat tidak memerlukan peralatan yang lainnya selain sarung kemampuan membedakan (viveka).



Translated into Arabic

هل يصبح الحمار فيلاً إذا ما حمل العطر؟ وهل سيتحول ليصبح فيلاً بحمله حزمة من خشب الصندل؟ بإمكانه المشاركة بالوزن و ليس برائحة العطر. بينما الفيل لا يقيم وزناً للحمل، ويستنشق العطر الزكي. كذلك فإن المتعبد أو الزاهد أو المحب سوف يتخذ النشاطات الجيدة الجوهرية النقية ويمشي على طريق الحقيقة النقي الموجود على شكل خطوط إلهية في جوهر الكتب المقدسة. و في الجانب الآخر إذا كان البحث لمجرد الدراسة و الجدل و جمع المعلومات فإن الدارس أو الباحث سوف لن يعرف إلا وزن العلم الذي درسه، و سوف يفقد عطر الحقيقة الزكي. لأولئك الباحثين عن الجوهر فإن عبء الحمل لا يأخذونه بعين الاعتبار، وإذا ما ربح أحد جوهر الشيء فلا شيء آخر يستحق الربح. إن المحبة هي أحد الأدوات الكبرى لذكر الإله المستمر، وللمحافظة على هذه الأداة آمنة وقوية فلا بد للمتعبد من استخدام غمد حس التمييز بين الخطأ والصواب.



Translated into Russian

Может ли осёл превратиться в слона только потому, что он везёт благовония или связку веток сандалового дерева? Он может почувствовать только их вес, но не аромат. А слон, не обращая внимания на вес, вдыхает нежный аромат, не так ли? Так и Духовный искатель (Садхака), Отрешённый (Саньясин) и Преданный Богу (Бхакта) будут воспринимать только Саму Истину, Суть Добрых дел, Святость и Знания Священных Писаний, Вед и Упанишад. С другой стороны, если человек пускается в дискуссии только ради показа своей учёности и умения спорить, он познаёт только вес логики и не почувствует Аромат Истины. Для тех, кто ищет Сладкий Аромат Истины, трудности не имеют значения. Простыми рассуждениями ничего стоящего не достигнуть. Чистая Божественная Любовь (Према) - это Единственное Качество, которое необходимо для того, чтобы постоянно помнить о Господе. Чтобы этот инструмент оставался надёжным и эффективным, не нужно ничего, кроме ножен Различения (Вивеки).



Translated into Tamil




Translated into Polish

Czy osioł, który dźwiga drewno sandałowe, może stać się słoniem? Osioł rozpoznaje wagę, ale nie zapach! Słoń nie zwraca uwagi na ciężar; delektuje się słodkim zapachem, czyż nie? Podobnie aspirant duchowy, wyrzeczony czy wielbiciel czerpie jedynie czystą prawdę, samą esencję ze swych dobrych czynów i pobożności, a także ze świętych pism - Wed i Upaniszad. Jeśli natomiast ktoś tylko ze względu na swą wiedzę i wykształcenie, albo z chęci dyskutowania wdaje się w polemiki, poznaje jedynie ciężar logiki, zatracając zapach prawdy! Dla tych, którzy poszukują esencji, obciążenie logiką nie ma znaczenia. Samym rozumem nie można osiągnąć nic wartościowego. Jedynym solidnym instrumentem umożliwiającym nieustanne wspominanie Pana jest miłość (prema). Aby instrument ten był pewny i mocny, nie potrzeba niczego więcej oprócz zdolności rozróżniania (wiweki).



Translated into Greek

Μπορεί ένα γαϊδούρι να μετατραπεί σε ελέφαντα, μεταφέροντας απλώς ένα δεμάτι σανταλόξυλο; Μπορεί να είναι σε θέση να εκτιμήσει το βάρος του, αλλά όχι το άρωμά του! Όμως ο ελέφαντας δεν νοιάζεται για το βάρος. Εισπνέει τη γλυκιά ευωδιά, έτσι δεν είναι; Κατά τον ίδιο τρόπο, ο πνευματικός αναζητητής, ο απαρνητής, ο πιστός θα κρατήσει μόνον την καθαρή αλήθεια, την καθαρή ουσία των ενάρετων πράξεων, της ευσέβειας, των Γραφών, των Βεδών και των Ουπανισάδων. Από την άλλη πλευρά, εκείνος που συνεχίζει να επιχειρηματολογεί για χάρη των γνώσεων, της λογιότητας και της επιχειρηματολογίας, θα γνωρίσει μόνο το βάρος της λογικής και θα χάσει το άρωμα της αλήθειας! Για όσους αναζητούν την ουσία, το βάρος δεν παρουσιάζει ενδιαφέρον. Εάν χρησιμοποιείτε μόνο τη λογική, δεν κερδίζετε τίποτα άξιο λόγου. Η αγάπη είναι το πιο μεγάλο και σημαντικό εργαλείο για να έχετε τον Θεό διαρκώς στη σκέψη σας. Μαζί με αυτό το εργαλείο, που πρέπει να διατηρείτε ισχυρό και σε χρήση, το μόνο που χρειάζεστε είναι το όπλο της διάκρισης.



...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario