RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 8 de noviembre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...NOVEMBER 08, 2019.




Thought for the day , November 08, 2019.


English

Consider the food you eat - it is Shivam (auspicious), when you consume it intelligently and in moderate quantities. It becomes Rudram (fierce), devastating in its effects, if consumed with greed and in inappropriate proportions. In fact, every thing or thought that obstructs the surge of divine bliss (Ananda) in any such situation, experience, or idea is Rudra; every step towards limitation, regulation, control, progress and sublimation is Shivam (auspicious, fruitful, beneficial). It is desire which haunts an individual that makes one’s food a boon or a bane. It is the mind that decides the desire and directs it. A sharp knife can be used for slicing a fruit or for stabbing. In the hands of a surgeon, it can save a life, rather than destroy one. Never forget that your own mind can liberate you from bondage or bind you more tightly with the objective world. Listen to the Omnipresent God present as the Inner Motivator within you and allow Him to guide you!



Translated into Spanish

Consideren a la comida que consumen: Es Shivam (auspiciosa), cuando la consumen inteligentemente y en cantidad moderada. Se convierte en Rudram (violenta), devastadora en sus efectos, si es consumida con avaricia y en proporciones inapropiadas. De hecho, cada cosa o pensamiento que obstruye el surgimiento de la dicha divina (Ananda) en alguna situación, experiencia o idea es Rudra; cualquier paso dado hacia la limitación, regulación, control, progreso y sublimación es Shivam (auspicioso, fructífero, benéfico). Es el deseo que persigue un individuo, que convierte la comida en bendición o desgracia. Es la mente quien elige el deseo y lo dirige. Un cuchillo afilado puede ser usado para rebanar una fruta o para apuñalar. En las manos de un cirujano, puede salvar una vida, más que destruir una. Nunca olviden que su propia mente puede liberarlos de las ataduras o ligarlos más fuertemente con el mundo objetivo. Escuchen al Dios Omnipresente presente como el Motivador interno dentro suyo y¡ permítanle a Él que los guíe!



Translated into Portuguese

Compreenda que a comida que você come é auspiciosa (Shivam) quando é consumida de maneira inteligente e em quantidades moderadas. Ela se torna perigosa (Rudram) e com efeitos devastadores, se consumida com ganância e em proporções inadequadas. De fato, qualquer coisa ou pensamento que obstrua o fluxo de bem-aventurança divina (ananda) em qualquer situação, experiência ou ideia é Rudram. Todo passo em direção à limitação, regulação, controle, progresso e sublimação é Shivam (auspicioso, frutífero, benéfico). É o desejo que assombra um indivíduo que faz da comida um benefício ou uma desgraça. É a mente que escolhe o desejo e o direciona. Uma faca afiada pode ser usada para cortar uma fruta ou para esfaquear. Nas mãos de um cirurgião, ela pode salvar uma vida, ao invés de destruí-la. Nunca esqueça que sua própria mente pode libertá-lo da escravidão ou prendê-lo mais firmemente ao mundo objetivo. Ouça o Deus Onipresente que reside dentro de você como o Motivador Interno e permita que Ele o guíe!




Translated into Dutch

Het voedsel dat je eet is voedzaam en ondersteunend (Shivam) als je het verstandig en met mate gebruikt. Maar als het op een gulzige en overdadige manier wordt verbruikt, is het schadelijk (Rudram) en heeft het negatieve effecten. Elke gedachte of handeling die de golf van Goddelijk Geluk (Ananda) in eender welke situatie, ervaring of idee belemmert, is Rudra. Het respecteren van grenzen, voorschriften, zelfbeheersing, vooruitgang en zuiverheid is gunstig, vruchtbaar en heilzaam (Shivam). Het zijn de verlangens die het voedsel tot een zegen of een vloek maken. Het is de geest die het verlangen bepaalt en stuurt. Een scherp mes kan gebruikt worden om een stuk fruit te snijden of om mee te kwetsen. In de handen van een chirurg kan een mes een leven redden in plaats van het te vernietigen. Vergeet nooit dat je eigen geest je kan bevrijden van gebondenheid of je nog sterker kan binden aan de zintuiglijke wereld. Luister naar de Alomtegenwoordige God die aanwezig is als je innerlijke motivator en laat je door Hem leiden!



Translated into French

Considérez la nourriture que vous mangez - c'est Shivam (de bon augure), quand vous la consommez intelligemment et en quantités modérées. Elle devient Rudram (féroce), dévastatrice dans ses effets, si elle est consommée avec avidité et dans des proportions inappropriées. En fait, toute chose ou pensée qui obstrue l'élan de la félicité divine (Ananda) dans n'importe quelle situation, expérience ou idée est Rudra ; chaque pas vers la limitation, la régulation, le contrôle, le progrès et la sublimation est Shivam (favorable, fructueux, bénéfique). C'est le désir qui hante un individu qui fait de sa nourriture une bénédiction ou un fléau. C'est le mental qui décide du désir et le dirige. Un couteau aiguisé peut être utilisé pour trancher un fruit ou pour poignarder. Entre les mains d'un chirurgien, il peut sauver une vie, plutôt que de la détruire. N'oubliez jamais que votre propre mental peut vous libérer de l'esclavage ou vous lier plus étroitement avec le monde objectif. Écoutez le Dieu Omniprésent présent comme le Motivateur Intérieur en vous et permettez-lui de vous guider !



Translated into German

Betrachtet die Nahrung, die Ihr esst - es ist Shivam (vielversprechend), wenn Ihr es intelligent und in moderaten Mengen konsumiert. Es wird Rudram (fierce), verheerend in seinen Auswirkungen, wenn Ihr mit Gier und in unangemessenen Proportionen konsumiert. In der Tat ist jede Sache oder alles Denken, das die Welle der göttlichen Glückseligkeit (Ananda) in einer solchen Situation, Erfahrung oder Idee behindert, Rudra. Jeder Schritt in Richtung Begrenzung, Regulierung, Kontrolle, Fortschritt und Sublimation ist Shivam (vielversprechend, fruchtbar, vorteilhaft). Es ist der Wunsch, den eine Person verfolgt, die das eigene Essen zu einem Segen oder einemFluch macht. Es ist der Geist, der den Wunsch entscheidet und ihn leitet. Ein scharfes Messer kann zum Schneiden einer Frucht oder zum Stechen verwendet werden. In den Händen eines Chirurgen kann es ein Leben retten, anstatt es zu zerstören. Vergesst nie, dass Euer eigener Geist Euch von Knechtschaft befreien oder enger mit der objektiven Welt verbinden kann. Hört auf den allgegenwärtigen Gott, der als innerer Motivator in euch gegenwärtig ist, und erlaubt ihm, euch zu führen!



Translated into Indonesian

Pertimbangkan makanan yang engkau makan – makanan itu adalah Shivam (suci), ketika engkau mengkonsumsi makanan dengan cerdas dan dalam jumlah yang secukupnya. Makanan menjadi Rudram (dashyat), menghancurkan pengaruh makanan jika makanan dikonsumsi dengan tamak dan jumlah yang tidak proporsional. Sejatinya, segala sesuatu atau pikiran yang menghalangi gelombang dari kebahagiaan Tuhan (Ananda) dalam pengalaman atau gagasan situasi seperti itu adalah Rudra; setiap langkah menuju pada pembatasan, peraturan, pengendalian, kemajuan dan sublimasi adalah Shivam (suci, bermanfaat, berguna). Adalah keinginan yang menghantui seseorang yang membuat makanan seseorang menjadi sebuah anugerah atau sebuah kutukan. Adalah pikiran yang memutuskan dan mengarahkannya. Sebuah pisau yang tajam dapat digunakan untuk memotong buah atau untuk menikam. Di tangan seorang dokter bedah, pisau dapat digunakan untuk menyelamatkan nyawa, daripada menghancurkannya. Jangan pernah melupakan bahwa pikiranmu sendiri dapat membebaskanmu dari perbudakan atau mengikatmu lebih kuat dengan dunia objektif. Dengarkan kehadiran Tuhan dimana-mana sebagai motivasi di dalam dirimu dan mengijinkan Tuhan menuntunmu!



Translated into Arabic

راقبوا الطعام الذي تتناولونه، إذ يكون مباركاً عندما تستهلكونه بحكمة وبكميات معتدلة. ويصبح ضاراً ذا تأثيراتٍ مدمرة عندما تستهلكونه بجشع ونهم وبكمياتٍ غير مناسبة. وفي حقيقة الأمر إن كل شيء أو كل فكرة تعيق تصاعد الطاقة الإلهية بأي حالٍ من الأحوال أو بأي مستوى أو عقيدة فإنه يُعتبر ضار ومدمر، وإن كل خطوة باتجاه ضبط الأمور وتنظيمها والسيطرة عليها وتقدمها وارتقائها وسموّها تكون خطوة مباركة وميمونة ومثمرة. إنما الرغبة التي تتصيد الإنسان هي ما تجعل غذاءه نعمة أو نقمة، فالفكر هو ما يحدّد الرغبة ويوجّهها. يمكن استخدام سكينٍ حاد لتقطيع فاكهة أو توجيه الطعنات، ويمكن له بين يدي جراح ماهر أن ينقذ حياة نفسٍ بدلاً من تدميرها. لا تنسوا أبداً أن فكركم يمكنه أن يحرركم من العبودية أو يكبلكم أكثر بالعالم المادي. أنصتوا لهمس الله كليّ الحضور الحاضر بداخلكم الحي القيوم بضميركم واسمحوا له أن يهديكم ويرشدكم!



Translated into Russian

Подумайте о пище, которую вы кушаете. Когда вы употребляете её разумно и в умеренных количествах, она приносит Благо (Шивам). Но если вы употребляете её с жадностью и в неподобающих количествах, тогда она приносит разрушительные последствия (рудрам). Фактически, каждая вещь или мысль, препятствующая Постоянному переживанию Божественного Блаженства (Ананды), является разрушающей (рудрам). А каждый шаг к ограничению, регулированию, контролю, Духовному росту и возвышению Сознания является Благоприятным, Плодотворным и Полезным (Шивам). Именно желания, преследующие человека, превращают его пищу в нектар или яд. Именно ум определяет каким желаниям будет следовать человек и, соответственно, направляет его. Острый нож можно использовать как для нарезки фруктов, так и для нанесения ран. В руках хирурга он может спасти жизнь, в руках злодея - отнять. Всегда помните о том, что ваш ум может как освободить вас от рабской привязанности к объектам этого мира, так и ещё больше приковать вас к ним. Слушайте Вездесущего Бога, пребывающего в вас как Внутреннего Побудителя, и позвольте Ему направлять вас!



Translated into Tamil




Translated into Polish

Pomyśl o jedzeniu, jakim się posilasz; jedzenie jest śiwam (pomyślne), jeśli spożywasz je z rozwagą i w umiarkowanych ilościach. Jedzenie staje się rudram (groźne), szkodliwe w skutkach, jeśli spożywasz je łapczywie i w niewłaściwych proporcjach. W istocie każda rzecz lub myśl, która powstrzymuje przypływ boskiej błogości (anandy), każda taka sytuacja, doświadczenie lub idea jest rudram; każdy krok w stronę ograniczenia, normy, kontroli, postępu i uszlachetnienia jest śiwam (pomyślny, owocny, pożyteczny). Człowieka dręczy pragnienie, które powoduje, że jego jedzenie jest dobrodziejstwem lub trucizną. To umysł wybiera pragnienie i je wskazuje. Ostry nóż można użyć do krojenia owocu lub do zadania ciosu. W rękach chirurga nóż ratuje życie, nie odbiera go. Nie zapominaj, że twój umysł może wyzwolić cię z niewoli lub mocno związać cię ze światem przedmiotowym. Słuchaj wszechobecnego Boga, który jest w tobie jako Wewnętrzny Motywator i pozwól, aby cię prowadził!



Translated into Greek

Αναλογιστείτε την τροφή που καταναλώνετε —είναι ευεργετική (Σίβαμ) όταν την καταναλώνετε με σύνεση και σε μέτριες ποσότητες. Εάν καταναλωθεί με λαιμαργία και σε ακατάλληλες αναλογίες, μετατρέπεται σε βίαιες μορφές ενέργειας με καταστρεπτικές συνέπειες (Ρούντραμ). Στην πραγματικότητα, το κάθε πράγμα ή η κάθε σκέψη που παρεμποδίζει το κύμα της θείας ευδαιμονίας είναι Ρούντραμ. Το κάθε βήμα προς την τήρηση των ορίων, τη ρύθμιση, τον έλεγχο, την πρόοδο και τη μετουσίωση είναι Σίβαμ (ευοίωνο, αποδοτικό, ευεργετικό). Είναι η επιθυμία που κατακυριεύει κάποιον, η οποία μετατρέπει την τροφή σε ευλογία ή κατάρα. Είναι ο νους που δομεί την επιθυμία και την κατευθύνει. Ένα κοφτερό μαχαίρι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον τεμαχισμό ενός φρούτου ή για έναν φόνο. Στα χέρια ενός χειρούργου μπορεί να σώσει παρά να καταστρέψει μια ζωή. Μην ξεχνάτε ποτέ, πως ο νους μπορεί να σας απελευθερώσει από τα δεσμά ή να σας δέσει πιο σφιχτά με τον αντικειμενικό κόσμο. Αφουγκραστείτε τη φωνή του πανταχού παρόντα Θεού, ο οποίος υπάρχει εντός σας ως ο εσωτερικός υποκινητής και επιτρέψτε Του να σας καθοδηγήσει.



...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario