RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 26 de septiembre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...SEPTEMBER 26, 2019.




Thought for the day , September 26, 2019.


English

God is the embodiment of Love. To experience God, you must fill yourselves with love. Through Love alone can you experience the embodiment of Love. The person filled with jealousy and hatred is like a blind man who cannot see the Sun, however brightly it may shine. Covered by ignorance, such a person cannot see God, however near He may be. The wise person (Jnani) filled with good qualities like truth, love, absence of jealousy, ego and hatred, can see God without searching for Him. Students, youth and elders alike should give no room for evil traits like jealousy. You must feel happy when others succeed in studies, sports, or profession. To feel jealous towards the successful person is a threefold offence. The first offence is one's neglect of duty or studies; the second offence is to entertain jealousy towards the better individual; and the third is to lament over one's own failure.



Translated into Spanish

Dios es la personificación del Amor. Si ustedes desean experimentar a Dios, deben llenarse de Amor. Solo por medio del Amor pueden experimentar a la encarnación del Amor. El hombre lleno de envidia y odio es como un ciego que no puede ver el sol, más allá de cuánto esté brillando. Cegado por la ignorancia, esta persona no puede ver a Dios, más allá de lo cerca que Él esté. El hombre sabio (Jnani) lleno de buenas cualidades como la verdad y el amor, y la ausencia de envidia, de ego y de odio, puede ver a Dios sin buscarLo. Los estudiantes, los jóvenes y los mayores, en igual medida, no deben dar lugar a rasgos malignos como la envidia. Ustedes deben sentirse felices cuando otros tienen éxito en sus estudios, deportes o profesión. El sentir envidia hacia una persona exitosa es una ofensa triple. La primera ofensa es el descuido de los propios deberes o estudios; la segunda ofensa es sentir envidia hacia una persona mejor; y la tercera, es lamentarse por el propio fracaso.



Translated into Portuguese

Deus é a personificação do Amor. Para experimentá-Lo, você deve se encher de Amor. Somente através do Amor você poderá experimentar a personificação do Amor. A pessoa cheia de ciúmes e ódio é como um homem cego que não pode ver o Sol, por mais brilhante que seja. Coberta pela ignorância, essa pessoa não pode ver Deus, por mais próximo que Ele esteja. A pessoa sábia (jnani) – cheia de boas qualidades, como verdade, amor e ausência de ciúmes, ego e ódio – pode ver Deus sem procurar por Ele. Estudantes, jovens e idosos não devem dar lugar a maus traços como o ciúme. Vocês devem se sentir felizes quando outras pessoas tiverem sucesso nos estudos, esportes ou profissão. Sentir inveja de uma pessoa bem-sucedida é uma tripla ofensa. A primeira ofensa é a negligência dos próprios deveres ou estudos. A segunda ofensa é alimentar o ciúme pelo indivíduo mais bem qualificado. A terceira é lamentar o próprio fracasso.



Translated into Dutch

God is de Belichaming van Liefde. Als je Hem wil ervaren, leef dan voortdurend vanuit waarheidsliefde. Iemand vol jaloezie en haat is als een blinde die de zon niet ziet, hoe helder ze ook mag schijnen. Blind door onwetendheid kan zo iemand God niet zien, hoe dichtbij Hij ook is. Iemand zonder jaloezie, ego of haat maar met kennis, inzicht (Jnani) en nobele eigenschappen zoals waarheid en liefde kan God zien zonder Hem te moeten zoeken. Studenten, jeugd en ouderen mogen in geen geval ruimte geven aan negatieve eigenschappen zoals jaloezie. Wees gelukkig als anderen slagen in hun studie, sport of beroep. Jaloers zijn op succesvolle personen is een drievoudige fout. De eerste is het verwaarlozen van je eigen taak of studie. De tweede is jaloers zijn op iemand die het beter doet dan jij en de derde fout is klagen over je eigen falen.



Translated into French

Dieu est l'incarnation de l'Amour. Pour faire l'expérience de Dieu, vous devez vous remplir d'amour. Par l'Amour seul tu peux expérimenter l'incarnation de l'Amour. La personne remplie de jalousie et de haine est comme un aveugle qui ne peut pas voir le Soleil, aussi brillant soit-il. Couverte d'ignorance, une telle personne ne peut pas voir Dieu, aussi proche soit-il. Le sage (Jnani) rempli de bonnes qualités comme la vérité, l'amour, l'absence de jalousie, d'ego et de haine, peut voir Dieu sans Le chercher. Les étudiants, les jeunes et les aînés ne devraient pas laisser de place à des traits méchants comme la jalousie. Vous devez vous sentir heureux quand les autres réussissent dans les études, le sport ou la profession. Sentiment de jalousie envers la personne qui réussit est une triple offense. La première infraction est le fait de négliger son devoir ou ses études ; la deuxième infraction consiste à entretenir la jalousie envers le meilleur individu ; et la troisième est de se plaindre de son propre échec.



Translated into German

Gott ist die Verkörperung der Liebe. Um Gott zu erfahren, müsst ihr euch mit Liebe erfüllen. Durch die Liebe allein könnt ihr die Verkörperung der Liebe erfahren. Die Person voller Eifersucht und Hass ist wie ein Blinder, der die Sonne nicht sehen kann, so hell sie auch leuchten mag. Von Unwissenheit bedeckt, kann eine solche Person Gott nicht sehen, so nah er auch sein mag. Der Weise (Jnani), der mit guten Eigenschaften wie Wahrheit, Liebe, Abwesenheit von Eifersucht, Ego und Hass erfüllt ist, kann Gott sehen, ohne nach Ihm zu suchen. Schüler, Jugendliche und Älteste sollten keinen Raum für böse Züge wie Eifersucht geben. Man muss sich freuen, wenn andere in Studium, Sport oder Beruf erfolgreich sind. Eifersüchtig auf die erfolgreiche Person zu sein, ist eine dreifache Straftat. Der erste Verstoß ist die Vernachlässigung von Pflichten oder Studien; das zweite Vergehen besteht darin, Eifersucht gegenüber dem besseren Individuum zu hegen; und die dritte ist, über das eigene Versagen zu klagen.



Translated into Indonesian

Tuhan adalah perwujudan dari cinta kasih. Untuk bisa mengalami Tuhan, engkau harus mengisi dirimu sendiri dengan cinta kasih. Hanya melalui cinta kasih engkau dapat mengalami perwujudan dari kasih. Seseorang yang diliputi dengan kecemburuan dan kebencian adalah seperti orang buta yang tidak bisa melihat matahari, bagaimanapun cerahnya sinar matahari itu. Karena diliputi oleh kebodohan, orang seperti itu tidak bisa melihat Tuhan, bagaimanapun dekatnya dia dengan Tuhan. Orang yang bijaksana (Jnani) mengisi dirinya dengan sifat-sifat baik seperti kebenaran, cinta kasih, tidak adanya kecemburuan, ego dan kebencian, makanya mereka melihat Tuhan tanpa mencari-Nya. Para pelajar, pemuda dan orang tua seharusnya tidak memberikan ruang bagi sifat-sifat jahat seperti kecemburuan. Engkau harus merasa bahagia ketika orang lain sukses dalam pelajarannya, olah raga atau pekerjaan. Dengan merasa cemburu kepada orang yang sukses adalah sebuah pelanggaran tiga kali. Pelanggaran pertama adalah dimana seseorang mengabaikan kewajiban atau tugasnya; pelanggaran kedua adalah dengan memperlihatkan kecemburuan pada mereka yang lebih baik; dan pelanggaran ketiga adalah meratapi kegagalan seseorang.



Translated into Arabic

الله هو المحبة المتجلية، ولتدرك ذلك باليقين لا بد لك من أن تملأ كل كيانك بالمحبة. فقط بالمحبة يمكنكم استشعار تجلي المحبة. أما الشخص الذي تملؤه الغيرة والبغض مثله كمثل أعمى لا يستطيع رؤية الشمس، مهما كان سطوعها وإشراقها، ترى شخصاً كهذا يحجبه الجهل فلا يستطيع رؤية الله، مهما كان الله قريباً منه. إن الإنسان الحكيم المتحلي بالصفات الجيدة مثل الصدق والمحبة وانعدام الغيرة والخلو من الأنا والبغض، يمكنه رؤية الله دون البحث عنه. الطلاب والشباب وكذلك الكبار بالسن على حد سواء، ينبغي ألا تفسحوا أي مجالٍ لوصمات الشر مثل الغيرة، إنما يجب أن تشعروا بالسعادة عندما ينجح الآخرون في دراستهم أو رياضاتهم أو مهنهم. إن الشعور بالغيرة تجاه الناجح لهو جريمةٌ مضاعفة ثلاث مرات، فأول جرمٍ هو تجاهل المرء لواجبه أو دراسته، والثاني الترحيب بالغيرة في نفسه تجاه الفرد الأفضل، والثالث هو وقوف المرء عند فشله الذاتي وحزنه عليه



Translated into Russian

Бог - это Воплощение Любви. Если вы хотите познать Бога, вы должны наполнить себя Любовью. Так как только с помощью Любви вы сможете познать Бога, являющегося Самим Воплощением Любви. Человек, полный зависти, ненависти и окутанный невежеством, подобен слепому, который не может видеть Солнце, как бы ярко оно ни сияло. Он не сможет увидеть Бога, даже если окажется рядом с Ним. Тот, кто исполнен Добродетелей, таких как Правдивость, Справедливость, Любовь и Доброта, кому неведомы зависть, ненависть и эгоизм, может увидеть Бога, даже не ища Его. Вы должны развивать хорошие качества и не оставлять места для таких пороков, как зависть и ненависть. Вы должны чувствовать себя Счастливым, когда другие преуспевают в учёбе, спорте или работе. Завидовать успешному человеку - значит совершать тройной грех. Во-первых, вы показываете своё пренебрежительное отношение к учёбе, работе или исполнению своих обязанностей, во-вторых, вы развиваете такой злейший порок, как зависть, и в-третьих, показываете своё неумение хладнокровно и спокойно встречать неудачу.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Bóg jest ucieleśnieniem miłości. Aby doświadczyć Boga, musisz napełnić się miłością. Tylko dzięki miłości doświadczysz ucieleśnienia miłości. Człowiek pełen zazdrości i nienawiści jest jak ślepiec, który nie zobaczy słońca, niezależnie od tego, jak jasno będzie ono świecić. Ogarnięty ignorancją, człowiek ten nie zobaczy Boga, bez względu na to, jak blisko On będzie. Mądry człowiek (dżnianin) pełen dobrych cech, takich jak prawda, miłość, brak zazdrości, ego i nienawiści, ujrzy Boga, nie szukając Go. Zarówno studenci, młodzież, jak i starsi nie mogą mieć złych cech, takich jak zazdrość. Musisz cieszyć się, gdy inni odnoszą sukcesy w nauce, w sporcie lub w pracy zawodowej. Odczuwanie zazdrości wobec kogoś, komu dobrze się wiedzie, to potrójny występek. Pierwszy występek to ignorowanie swojego obowiązku, czyli nauki, drugi występek to okazywanie zazdrości lepszej osobie, a trzeci występek to użalanie się nad własnym niepowodzeniem.



Translated into Greek

Ο Θεός είναι Αγάπη. Για να βιώσετε τον Θεό, πρέπει να γεμίσετε με Αγάπη. Μόνο μέσα από την Αγάπη μπορείτε να έχετε το βίωμα της Αγάπης. Ο άνθρωπος, που είναι γεμάτος ζήλια και μίσος, μοιάζει με τον τυφλό που δεν μπορεί να δει τον Ήλιο, όσο έντονα κι αν λάμπει αυτός. Βυθισμένος στην άγνοια, ένας τέτοιος άνθρωπος δεν μπορεί να γνωρίσει τον Θεό, όσο κοντά κι αν είναι Εκείνος. Ο σοφός, ο οποίος είναι πλήρης θετικών ποιοτήτων, όπως αλήθεια, αγάπη, απουσία ζήλιας, εγωισμού και μίσους, μπορεί να βλέπει τον Θεό χωρίς να τον αναζητά. Οι σπουδαστές, οι νέοι, όπως και οι πρεσβύτεροι δεν πρέπει να δίνουν περιθώριο σε αρνητικές ροπές όπως η ζήλια. Πρέπει να νιώθετε ευτυχείς, όταν οι άλλοι επιτυγχάνουν στις σπουδές, στα αθλήματα ή στο επάγγελμά τους. Το να νιώθετε ζήλια για έναν επιτυχημένο άνθρωπο είναι τριπλό αμάρτημα. Κατά πρώτον αμαρτάνετε παραμελώντας τα καθήκοντα ή τις σπουδές σας. Κατά δεύτερον αμαρτάνετε εκδηλώνοντας ζήλια για ένα καλύτερο άτομο και τελικά αμαρτάνετε θρηνώντας πάνω από την αποτυχία σας.



...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario