RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

martes, 3 de septiembre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...SEPTEMBER 03, 2019.




Thought for the day , September 03 2019.


English

Today people are not making proper use of their mind (mati), effort (gati), position (sthiti) and wealth (sampatti)? As a result, they are losing the sacred energy that God has blessed them with. Not merely this, they are subjected to misery and grief because of their evil traits like kama, krodha and lobha (desire, anger and greed). They have absolutely no control over their desires. When one desire is fulfilled, people crave for another. Anger is another evil trait which ruins people. Hatred is more dangerous than anger. It gives rise to many evil qualities which obstruct your experience of Divinity. Humans are supposed to live for a hundred years, but one’s life-span is cut short by these evil qualities. When these evil traits are totally subdued, one can enjoy a long and happy life. One will not lose one’s life even if he or she were to meet with a serious accident.



Translated into Spanish

En la actualidad, las personas no están haciendo un uso apropiado de su mente (mati), esfuerzo (gati), posición (stiti) y riqueza (sampatthi). Como resultado de esto, están perdiendo la energía sagrada con que Dios las ha bendecido. No sólo esto, la gente está sujeta a la miseria y al dolor debido a sus malas cualidades, tales como el deseo, la ira y la codicia. No tienen absolutamente ningún control sobre sus deseos. Cuando se cumple un deseo, ansían otro. La ira es otro rasgo maligno que arruina a la gente. El odio es más peligroso que la ira. Hace surgir muchas malas cualidades que obstruyen la experiencia de la Divinidad. Se supone que los seres humanos vivan cien años, pero la duración de su vida se ve acortada por estas malas cualidades. Cuando estos rasgos malignos son totalmente subyugados, uno puede disfrutar de una larga y feliz vida. Uno no perderá la vida aun si tuviera un accidente grave.



Translated into Portuguese

As pessoas hoje não estão fazendo uso adequado de sua mente (mati), esforço (gati), posição (sthiti) e riqueza (sampatti). Como resultado, elas estão perdendo a energia sagrada com a qual Deus as abençoou. Não apenas isso, elas estão sujeitas à miséria e ao sofrimento por causa de suas más características como desejo (kama), raiva (krodha) e ganância (lobha). Elas não têm, absolutamente, nenhum controle sobre seus desejos. Quando um desejo é realizado, as pessoas anseiam por outro. A raiva é outra característica negativa que arruína as pessoas. O ódio é mais perigoso que a raiva, pois dá origem a muitas más qualidades, que obstruem sua experiência com a Divindade. Os seres humanos deveriam viver por cem anos, mas o tempo de vida de uma pessoa é encurtado por essas más qualidades. Quando esses traços malignos forem totalmente subjugados, será possível desfrutar de uma vida longa e feliz. Uma pessoa não perderá a vida, mesmo se acometida por um acidente grave.



Translated into Dutch

Tegenwoordig maken mensen niet meer op de juiste manier gebruik van hun geest (mati), hun werk (gati), positie (sthiti) en rijkdom (sampatti). Daardoor verliezen ze de zuivere, subtiele energie die God hen geschonken heeft. Daarnaast zijn ze ook onderworpen aan ellende en verdriet door negatieve eigenschappen zoals verlangens, woede en hebzucht (kama, krodha en lobha). Zij hebben absoluut geen controle over hun verlangens. Als het ene verlangen vervuld is, hunkeren ze alweer naar iets anders. Woede is een andere negatieve eigenschap die mensen ten gronde richt. Haat is nog gevaarlijker dan woede en lokt veel andere negatieve eigenschappen uit die je ervaring van het Goddelijke belemmeren. Mensen worden verondersteld honderd jaar te worden, maar hun levensduur wordt door zo’n negatieve eigenschappen ingekort. Als je ze echter volledig overstijgt, kan je genieten van een lang en gelukkig leven en zal je ook beschermd worden als je in de problemen raakt.



Translated into French

Aujourd'hui, les gens ne font pas un bon usage de leur mental (mati), de leur effort (gati), de leur position (sthiti) et de leur richesse (sampatti) ? En conséquence, ils perdent l'énergie sacrée dont Dieu les a bénis. Non seulement cela, ils sont soumis à la misère et au chagrin à cause de leurs mauvais traits comme le kama, le krodha et le lobha (désir, colère et avidité). Ils n'ont absolument aucun contrôle sur leurs désirs. Quand un désir se réalise, les gens en redemandent un autre. La colère est un autre trait diabolique qui ruine les gens. La haine est plus dangereuse que la colère. Elle donne naissance à de nombreuses qualités mauvaises qui obstruent votre expérience de la Divinité. Les humains sont censés vivre cent ans, mais leur durée de vie est réduite par ces qualités maléfiques. Quand ces traits méchants sont totalement atténués, on peut jouir d'une vie longue et heureuse. On ne perdra pas la vie même en cas d'accident grave.



Translated into German

Heute nutzen die Menschen ihren Geist (mati), ihre Anstrengung (gati), ihre Position (sthiti) und ihren Reichtum (sampatti) nicht richtig? Infolgedessen verlieren sie die heilige Energie, mit der Gott sie gesegnet hat. Nicht nur das, sie sind Elend und Trauer ausgesetzt wegen ihrer bösen Züge wie Kama, Krodha und Lobha (Wunsch, Wut und Gier). Sie haben absolut keine Kontrolle über ihre Wünsche. Wenn sich ein Wunsch erfüllt, sehnen sich die Menschen nach einem anderen. Wut ist eine weitere böse Eigenschaft, die die Menschen ruiniert. Hass ist gefährlicher als Wut. Es gibt viele böse Eigenschaften, die eure Erfahrung der Göttlichkeit behindern. Der Mensch soll hundert Jahre leben, aber die Lebensspanne wird durch diese bösen Eigenschaften verkürzt. Wenn diese bösen Züge völlig gedämpft sind, kann man ein langes und glückliches Leben genießen. Man wird sein Leben nicht verlieren, selbst wenn er oder sie mit einem schweren Unfall zusammentreffen würde.



Translated into Arabic by Hossam Alghossini

لا يستخدم الناس اليوم فكرهم بطريقة سليمة ولا قوتهم ومنصبهم وثروتهم؛ وكنتيجة لذلك، يفقدون طاقتهم المقدسة التي وهبهم الله إياها. وليس ذلك وحسب، إنما يواجهون التعاسة والحزن بسبب صفاتهم الشيطانية مثل الشهوة والغضب والجشع. فتراهم يفتقدون تماماً لأي سيطرة على رغباتهم، وعند إشباع رغبةٍ ما يسعون إلى رغبةٍ أخرى. الغضب أيضاً صفة شيطانية تفسد النفوس، أما الحقد فهو أخطر من الغضب، إذ يفسح مجالاً لظهور صفات شيطانية عديدة تحجب عن النفس اختبار الإلهية. يفترض بالإنسان أن يعيش مئة سنة، إلا أن فترة حياته تقصر بسبب هذه الصفات الشيطانية. وعند إخضاع هذه الصفات الشيطانية بالكامل، يمكن للإنسان التنعم بحياة طويلة وسعيدة، وعندها حتى لو تعرض لحادثٍ خطير فلن يفقد حياته.



Translated into Russian

Сегодня люди неправильно используют свой ум (мати), положение в обществе (стхити) и богатство (сампатти), а также неверно направляют свои усилия (гати). Как следствие, они растрачивают Священную Энергию, дарованную им Богом, и из-за таких порочных качеств, как желания, гнев и жадность (кама, кродха и лобха) погружаются в печаль и страдания. Они абсолютно не контролируют свои желания. Когда одно желание исполняется, люди тут же жаждут исполнения другого! Ещё одно порочное качество, разрушающее людей, - это гнев. Ненависть гораздо опаснее гнева. Она порождает множество порочных качеств, которые создают препятствия на Духовном Пути и не позволяют познать Господа и ощутить Всепроникающую Божественность. Человеку полагается жить сто лет, однако его жизнь сокращается из-за порочных качеств. Когда человек полностью избавится от всех плохих качеств, он сможет наслаждаться Долгой и Счастливой Жизнью, и не умрёт, даже если ему придётся встретиться с большими трудностями опасностями.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Dzisiaj ludzie nie czynią właściwego użytku ze swojego umysłu (mati), wysiłku (gati), statusu (stiti) i majątku (sampati). W rezultacie tracą świętą energię, jaką dał im Bóg. Ponadto narażają się na cierpienie i smutek z powodu złych cech, takich jak kama, krodha i lobha (pragnienie, gniew i chciwość). W ogóle nie kontrolują swoich pragnień. Gdy jedno pragnienie się spełni, tęsknią za innym. Gniew to następna zła cecha, która ich niszczy. Nienawiść jest bardziej niebezpieczna niż gniew. Prowadzi do wielu złych cech utrudniających ci doświadczanie boskości. Ludzie powinni żyć sto lat, ale ich długość życia jest krótsza z powodu tych złych cech. Gdy całkowicie nad nimi zapanują, będą mogli cieszyć się długim i szczęśliwym życiem. Nie stracą życia, nawet gdyby miał ich spotkać poważny wypadek.



Translated into Greek

Οι άνθρωποι στις μέρες μας χειρίζονται με λάθος τρόπο τις νοητικές τους ικανότητες, τις προσπάθειες που καταβάλλουν, τη θέση και τον πλούτο που κατέχουν. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα να σπαταλούν την ιερή ενέργεια με την οποία ευλογήθηκαν από τον Θεό. Και όχι μόνον αυτό, αλλά υποβάλλονται σε θλίψη και δυστυχία εξαιτίας των αδυναμιών τους, όπως η πληθώρα των επιθυμιών, ο θυμός και η απληστία. Δεν ασκούν κανέναν απολύτως έλεγχο στις επιθυμίες τους. Όταν μια επιθυμία εκπληρώνεται, λαχταρούν για κάτι άλλο. Ο θυμός είναι ένα άλλο χαρακτηριστικό που καταστρέφει τους ανθρώπους, αλλά το μίσος είναι ακόμη πιο επικίνδυνο. Γεννάει πολλές και κακές ιδιότητες που παρεμποδίζουν το να έχει κανείς την εμπειρία του Θείου. Υποτίθεται πως ο άνθρωπος μπορεί να έχει διάρκεια ζωής που αγγίζει τα εκατό χρόνια, όμως αυτή η διάρκεια περικόπτεται εξαιτίας αυτών των αρνητικών του ροπών. Αν αυτές οι ροπές κατασταλούν, μπορείτε να χαίρεστε μια μακρά και ευτυχισμένη ζωή, την οποία δεν θα διακινδυνεύσετε να χάσετε ακόμη και αν εμπλακείτε σε κάποιο σοβαρό ατύχημα. 



...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario