RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

lunes, 9 de septiembre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...SEPTEMBER 09, 2019.




Thought for the day , September 09, 2019.


English

No two individuals can agree on any matter, be they brothers or sisters, lifemates or father and son. It is only as pilgrims on the Godward path that two can heartily agree and lovingly co-operate. You can be a pilgrim even while attending to your daily duties. Only, you have to feel that each moment is a step towards Him. Do everything as dedicated to Him, as directed by Him, as work for His adoration or for serving His children. Test all your actions, words, thoughts on this touchstone: "Will this be approved by God? Will this rebound to His renown?" When you dedicate yourselves to the glorification of the Lord, you will revere the body, the senses, the intelligence, the Will and all the instruments of knowledge, action and feeling as essential for His work. While others will get intoxicated with pride, the devotee will be suffused with prema (selfless love).



Translated into Spanish

Ninguna pareja de individuos puede acordar sobre algún tema, sean hermanos, compañeros de vida, o padre e hijo. Es solo como peregrinos bajo la protección de Dios que ellos pueden estar de acuerdo con entusiasmo y cooperar amorosamente. Puedes ser un peregrino incluso mientras realizas tus deberes cotidianos. Solamente, debes sentir que cada momento es un paso hacia Él. Practica cada cosa como dedicada a Él, como dirigida por Él, como trabajo para Su adoración o para servir a Sus hijos. Pon todas tus acciones, palabras y pensamientos bajo esta regla: "¿Dios aprobará esto? ¿Reflejará esto Su gloria?" Cuando se dediquen ustedes mismos a la glorificación del Señor, reverencien el cuerpo, los sentidos, la inteligencia, la Voluntad y todos los instrumentos del conocimiento, acción y sentimiento como esenciales para Su trabajo. Mientras otros se intoxican con orgullo, el devoto estará impregnado de prema (amor desinteresado).



Translated into Portuguese

Dois indivíduos podem não concordar sobre qualquer assunto, sejam irmãos ou irmãs, companheiros, ou pai e filho. É somente como peregrinos no caminho em direção a Deus que duas pessoas conseguem concordar com sinceridade e cooperar amorosamente. Você pode ser um peregrino mesmo cumprindo suas tarefas diárias. Só que você precisa sentir que cada momento é um passo em direção a Deus. Faça tudo dedicando a Ele, conforme dirigido por Ele, como trabalho para Sua adoração ou para servir Seus filhos. Teste todas as suas ações, palavras e pensamentos segundo esta máxima, indagando a si mesmo assim: "Isso será aprovado por Deus? Isso repercutirá em Sua fama?" Quando você se dedica à glorificação do Senhor, reverencia o corpo, os sentidos, a inteligência, a Vontade e todos os instrumentos de conhecimento, ação e sentimento como essenciais para a Sua obra. Enquanto outros ficarão intoxicados com o orgulho, o devoto ficará impregnado de amor altruísta (prema).



Translated into Dutch

Geen twee individuen kunnen het eens worden over eender welke kwestie, of het nu gaat om broers en zussen, levenspartners of om vader en zoon. Alleen twee mensen die zich op het Goddelijke pad bevinden kunnen het vlot met elkaar eens raken en liefdevol samenwerken. Zelfs tijdens het uitvoeren van je dagelijkse taken kan je een pelgrim zijn. De voorwaarde is echter dat je elk moment alles voor en met God doet. Doe alles met toewijding aan Hem zoals Hij het onderrichtte; als werk om Hem te vereren of om dienstbaar te zijn voor Zijn kinderen. Vraag je bij al je handelingen, woorden en gedachten af: "Zal dit werk God kunnen bekoren? Zal dit Zijn Naam eer aandoen?” Draag alles wat je doet op aan God. Dan zal je het lichaam, de zintuigen, de intelligentie, Zijn Wil en de instrumenten van kennis, actie en emotie naar waarde schatten. Je ervaart ze als essentieel voor Zijn werk. Als je handelt vanuit het ego raak je bedwelmd door hoogmoed, maar de echte devotee zal vervuld worden van onbaatzuchtige liefde (prema).



Translated into German 

In keiner Frage können sich zwei Personen einigen, seien es Brüder oder Schwestern, Lebensgefährten oder Vater und Sohn. Nur als Pilger auf dem gottlichen Weg können sich zwei herzlich einigen und liebevoll zusammenarbeiten. Ihr könnt ein Pilger sein, auch wenn ihr euch um eure täglichen Aufgaben kümmert. Nur, müsst ihr das Gefühl haben, dass jeder Moment ein Schritt zu ihm ist. Tut alles, was ihm gewidmet ist, wie es von ihm geleitet wird, als Werk für seine Anbetung oder für den Dienst an seinen Kindern. Testet all eure Taten, Worte, Gedanken auf diese Frage hin: "Wird dies von Gott gebilligt werden? Wird das wieder sein Ansehen steigern?" Wenn ihr euch der Verherrlichung des Herrn widmet, werdet ihr den Körper, die Sinne, die Intelligenz, den Willen und alle Instrumente des Wissens, des Handelns und des Gefühls als wesentlich für sein Werk verehren. Während andere vor Stolz berauscht werden, wird der Devotee mit Prema (selbstlose Liebe) übersät sein.



Translated into French

Il n'y a pas deux personnes qui peuvent s'entendre sur n'importe quelle question, qu'il s'agisse de frères ou de sœurs, de compagnons de vie ou de père et de fils. Ce n'est qu'en tant que pèlerins sur le chemin vers Dieu que deux personnes peuvent s'entendre et coopérer avec amour. Vous pouvez être un pèlerin même en accomplissant vos tâches quotidiennes. Seulement, vous devez sentir que chaque moment est un pas vers Lui. Faites tout ce qui lui est dédié, selon ses directives, comme un travail pour son adoration ou pour servir ses enfants. Testez toutes vos actions, paroles, pensées sur cette pierre de touche : "Cela sera-t-il approuvé par Dieu ? Cela va-t-il rebondir vers Sa renommée ?" Quand vous vous consacrerez à la glorification du Seigneur, vous vénérerez le corps, les sens, l'intelligence, la Volonté et tous les instruments de connaissance, d'action et de sentiment aussi essentiels pour Son œuvre. Tandis que d'autres s'enivreront de fierté, le dévot sera imprégné de préma (amour désintéressé).



Translated into Arabic

لا نجد اتفاقاً بين أي شخصين على أي قضية سواء كانا أخوة أو أخوات، أم أصدقاء أعزاء أم أبٌ وابنه، وحدهم المسافرون على طريق الوعي الإلهي يمكن لاثنين منهما أن يتفقا من أعماق قلبيهما ويتعاونان بكل محبة. ويمكن للفرد منكم أن يكون مسافراً على طريق الوعي أثناء انشغاله بواجباته اليومية، وكل ما يجب عليه هو أن يشعر بأن كل لحظة هي خطوةٌ نحوه سبحانه، فقوموا بكل شيء لوجهه الكريم وبمثل ما أمر سبحانه وتعالى وكأنه عمل تتعبدون به له أو تخدمون به أبناءه. تفحصوا كل أعمالكم وكلماتكم وأفكاركم على محك: ”هل يقبلها الله؟ هل ستعود بالحمد والثناء عليه؟“ عندما تكرسون أنفسكم لتعظيم المولى، فإنكم ستعطون الجسد والحواس والذكاء وقوة الإرادة وكل أدوات المعرفة والعمل والشعور حقها ومقدارها لكونها ضرورية لعمله. وفي حين الآخرون يفسدهم التكبر والأنانية، سيبقى المحب المخلص مفعماً بالمحبة الغيرية.



Translated into Hindi

कोई भी दो व्यक्ति किसी भी मामले पर सहमत नहीं हो सकते हैं, चाहे वे भाई या बहन, जीवन साथी या पिता और पुत्र हों। यह केवल ईश्वरीय पथ पर तीर्थयात्रियों के रूप में है जो दो दिल से सहमत हो सकते हैं और प्यार से सह सकते हैं। आप अपने दैनिक कर्तव्यों में भाग लेते हुए भी तीर्थयात्री हो सकते हैं। केवल, आपको यह महसूस करना होगा कि प्रत्येक क्षण उसका एक कदम है। उनके द्वारा समर्पित के रूप में, उनके आराधना के लिए या अपने बच्चों की सेवा के लिए काम के रूप में उन्हें सब कुछ करें। इस टचस्टोन पर अपने सभी कार्यों, शब्दों, विचारों का परीक्षण करें: "क्या यह भगवान द्वारा अनुमोदित किया जाएगा? जब आप अपने आप को प्रभु की महिमा के लिए समर्पित करते हैं, तो आप शरीर, इंद्रियों, बुद्धि, इच्छा और ज्ञान, कर्म और महसूस के सभी उपकरणों को अपने काम के लिए आवश्यक रूप से श्रद्धेय करेंगे। जबकि अन्य लोग गर्व के साथ नशे में हो जाएंगे, भक्त को प्रेमा (निःस्वार्थ प्रेम) से पीड़ित किया जाएगा।



Translated into Russian

В этом мире не найти двух людей, способных жить в полном Согласии, даже если они братья и сёстры, приятели или отец и сын. Только паломники на Пути к Богу могут жить в Гармонии и с Любовью сотрудничать между собой. Будьте паломниками, идущими по Духовному Пути, даже во время выполнения своих повседневных обязанностей. Ощутите, что каждый миг жизни является шагом на Пути к Богу. Делайте всё, посвящая Ему, как Его работу, чтобы порадовать Его и служить Его детям. Проверяйте все свои мысли, слова и действия, критерием: «Одобрит ли это Бог? Будет ли это способствовать Его Славе?» Когда вы посвятите себя Прославлению Господа, вы будете с почтением относиться к дарованным вам телу, уму, интеллекту, чувствам, желаниям и всем органам познания, действия и ощущения, как к важнейшим инструментам для выполнения Его работы. И в то время как другие будут опьянены, наполнившей их гордыней, Преданный, наполненный Бескорыстной Божественной Любовью (Премой), будет пребывать в Блаженстве.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Dwie osoby nigdy w pełni nie zgodzą się w żadnej sprawie - ani bracia, ani siostry, ani towarzysze życia, ani ojciec i syn. Jedynie jako pielgrzymi na drodze do Boga mogą oni zgadzać się ze sobą z całego serca i współdziałać z miłością. Możesz być pielgrzymem nawet wtedy, gdy zajmujesz się swoimi codziennymi obowiązkami. Musisz tylko mieć poczucie, że każda chwila jest krokiem ku Niemu. Wszystko, co robisz, poświęcaj Bogu jako polecenie od Niego, jako pracę dla Jego uwielbienia lub jako służbę Jego dzieciom. Sprawdzaj wszystkie swoje czyny, słowa i myśli według następującej miary: "Czy to spodoba się Bogu? Czy to będzie dobre dla Jego chwały?". Gdy poświęcisz się wysławianiu Pana, będziesz szanował ciało, zmysły, intelekt i wolę, a także wszystkie narzędzia wiedzy, działania i poznania jako niezbędne do wykonywania Jego pracy. Gdy inni będą owładnięci pychą, wielbiciel będzie przepełniony premą (bezinteresowną miłością).



Translated into Greek

Ούτε καν δύο άτομα δεν μπορούν να συμφωνήσουν σε οποιοδήποτε θέμα, είτε πρόκειται για αδέρφια είτε για συντρόφους ζωής είτε για πατέρα και γιο. Μόνον ως προσκυνητές στο μονοπάτι του Θεού δυο άνθρωποι μπορούν να συμφωνήσουν με την καρδιά τους και να συνεργαστούν με αγάπη. Μπορείτε να είστε προσκυνητές, ακόμη κι όταν εμπλέκεστε με τα καθημερινά σας καθήκοντα. Μόνον που πρέπει να νιώθετε πως η κάθε στιγμή είναι ένα βήμα προς Εκείνον. Να κάνετε τα πάντα σαν να τ’ αφιερώνετε σ’ Αυτόν, σαν να οδηγείστε απ’ Αυτόν, ως εργασία αφιερωμένη στη λατρεία Του ή ως υπηρεσία προς τα παιδιά Του. Εξετάστε όλες σας τις πράξεις, τα λόγια, τις σκέψεις κάτω από αυτό το πρίσμα: «Θα εγκριθεί αυτό από τον Θεό; Ανταποκρίνεται στο μεγαλείο Του;» Όταν αφιερώσετε τους εαυτούς σας στη δοξολογία του Κυρίου, θα νιώθετε σεβασμό για το σώμα, τις αισθήσεις, την ευφυΐα, τη θέληση και για όλα τα όργανα της γνώσης, της δράσης και της αίσθησης, ως αναγκαία για την επιτέλεση του έργου Του. Κι ενώ όλοι θα λειτουργούν σαν ναρκωμένοι από την αλαζονεία, ο αφοσιωμένος θα δρα γεμάτος από ανιδιοτελή αγάπη.



...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario