RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

viernes, 20 de septiembre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...SEPTEMBER 20, 2019.




Thought for the day , September 20, 2019.


English

Remember and beware! Words can inflict damage in many ways. Whenever we talk disparagingly, defamingly, sarcastically or hatefully of others, they get recorded on the tape of our own mind. When we record something in a recorder, it lasts even after their passing away. So too, the impressions and impacts of evil thoughts, spiteful words and wicked plots survive one’s physical disappearance. Therefore never use or listen to words that ridicule, scandalise, or hurt others. Slander is a direct sin. Hence, our ancient and wise seers have prescribed silence as a sadhana. Youth, students and elders alike can benefit greatly by limiting talk to the absolute minimum, and using it only for promoting joy and harmony. Involve yourself in useful work. When left idle, your mind roams into insane regions of thought. Good thoughts, clean habits, virtues and good deeds - these provide charm and delight to life. They impart good taste to fine living.



Translated into Spanish

¡Recuerden y estén atentos! Las palabras pueden causar daño de muchas formas. Cuando hablamos en forma despectiva, difamatoria, sarcástica o con rencor de otros, las palabras quedan grabadas en nuestra propia mente. Cuando grabamos algo que una persona ha dicho, perdura aún después de que ella haya fallecido. De igual manera, las impresiones y los impactos de los malos pensamientos, de las palabras rencorosas y de las intrigas perversas, sobreviven a nuestra desaparición física. Por lo tanto, nunca usen o escuchen palabras que ridiculicen, denigren o hieran a los demás. La calumnia es un pecado. Por eso, nuestros antiguos y sabios profetas prescribieron el silencio como una disciplina espiritual. Los jóvenes, los estudiantes y los mayores por igual, pueden beneficiarse en gran manera limitando su habla al mínimo y usándola solo para promover gozo y armonía. Involúcrense, ustedes mismos, en el trabajo útil. Cuando se deja ociosa a la mente, ella vaga hacia las regiones insanas del pensamiento. Buenos pensamientos, hábitos puros, virtudes y buenas acciones, le proveen encanto y deleite a la vida. Promueven el buen gusto por el correcto vivir.



Translated into Portuguese

Lembre-se e cuidado! As palavras podem causar danos de várias maneiras. Sempre que falamos de maneira depreciativa, difamadora, sarcástica ou odiosa de outras pessoas, essas palavras são gravadas na fita de nossa própria mente. Quando gravamos algo em um gravador, a gravação permanece mesmo após a nossa morte. Da mesma forma, as impressões e o impacto de maus pensamentos, palavras maldosas e tramas perversas sobrevivem após o desaparecimento físico. Portanto, nunca use ou ouça palavras que ridicularizem, escandalizem ou magoem outras pessoas. A calúnia é um pecado direto. Por essa razão, nossos videntes sábios do passado prescreveram o silêncio como disciplina espiritual (sadhana). Jovens, estudantes e idosos podem se beneficiar muito ao limitar a fala ao mínimo possível e ao usá-la apenas para promover alegria e harmonia. Envolva-se em um trabalho útil. Sua mente percorre regiões insanas de pensamento quando fica ociosa. Bons pensamentos, hábitos purificados, virtudes e boas ações proporcionam encanto e prazer à vida. Eles conferem um sentido agradável à vida. (Discurso Divino, 31 de agosto de 1981)



Translated into Dutch

Besef dat woorden op vele manieren schade kunnen berokkenen! Als we kleinerend, lasterlijk, sarcastisch of haatdragend over anderen praten, laat dat een print achter in onze eigen geest. Als je iemands stem opneemt kan je dat ook na zijn overlijden beluisteren. Zo zullen ook de indrukken en de effecten van negatieve gedachten, hatelijke woorden en boosaardige intriges overleven als iemand is overgegaan. Gebruik daarom nooit woorden die anderen belachelijk maken, bespotten of kwetsen. Luister er ook niet naar want kwaadsprekerij is een grove fout. Daarom hebben grote zielen stilte voorgeschreven als sadhana. Jongeren, studenten en ouderen hebben er baat bij minder te praten en er voor te zorgen dat hun woorden vreugde en harmonie voortbrengen. Hou je bezig met zinvol werk. Als je niets om handen hebt, dwaalt je geest af naar negatieve gedachten. Zuivere gedachten, goede gewoontes, positieve eigenschappen en dienstbaarheid maken het leven waardevol.



Translated into Indonesian

Ingatlah dan waspada! Perkataan dapat menimbulkan kerusakan dalam berbagai cara. Kapanpun kita berbicara secara remeh, penuh fitnah, menyindir atau penuh kebencian kepada yang lain, maka perkataan itu akan terekam di dalam pikiran kita. Ketika kita merekam sesuatu dalam alat rekam, maka hasil rekaman itu akan tetap ada bahkan setelah kita meninggal dunia. Begitu juga, kesan dan dampak dari pikiran yang jahat, kata-kata yang penuh dengki dan rencana jahat akan tetap ada walaupun setelah orang itu pergi. Maka dari itu jangan pernah menggunakan atau mendengarkan kata-kata yang bersifat menertawakan, menghina atau menyakiti yang lain. Fitnah adalah dosa secara langsung. Oleh karena itu, para leluhur dan mereka yang bijaksana telah menyatakan keheningan sebagai sebuah sadhana. Pemuda, pelajar dan orang tua juga dapat memperoleh manfaat yang besar dengan membatasi dalam berbicara hingga batasan yang paling minimal, dan hanya menggunakan untuk meningkatkan suka cita dan keharmonisan. Libatkan dirimu sendiri dalam pekerjaan yang berguna. Ketika dibiarkan malas, pikiranmu akan berkeliaran pada gagasan yang gila. Pikiran yang baik, kebiasaan yang bersih, keluhuran dan perbuatan baik – semuanya ini memberikan pesona dan kesenangan hidup. Semua nilai ini menanamkan rasa yang baik pada kehidupan yang baik.



Translated into Arabic

تذكروا واحذروا! يمكن للكلمات إحداث الأذى بطرقٍ عديدة. فكلما تحدثتم بحقد تجاه الآخرين أو سخرية أو تشهير أو كراهية تتسجل كشريط في داخل فكرنا، وعندما نسجل شيئاً ما لأحدهم في مسجل، تعلمون أنه يبقى على شريط التسجيل حتى بعد رحيلهم. كذلك أيضاً، انطباعات الأفكار الشيطانية وتأثيراتها والكلمات الحاقدة والمؤامرات الشريرة تبقى حتى بعد غياب صورة المرء الجسدية. لذلك أبداً لا تستخدموا أو تستمعوا لكلمات الهزء بالآخرين والتشهير والأذى تجاههم. الافتراء والتشهير إثم مباشر، لذلك وصف أجدادنا وحكماؤنا القدامى الصمت كانضباط روحي. يمكن للشباب والطلاب والشيوخ على حد سواء الاستفادة بشكل كبير من فضيلة تقليل الكلام إلى أدنى حد ممكن، واستخدامه فقط لتعزيز الفرح والتناغم. أشغلوا أنفسكم بأعمالٍ نافعة، فعندما تتركون أنفسكم للكسل سيهوم الفكر إلى مناطق فكرية جنونية. إن الأفكار الجيدة والعادات النظيفة والفضائل والأعمال الصالحة، كلها تضفي على الحياة رونقاً وبهجة، تضفي طعماً جيداً لحياةٍ جميلة.



Translated into Hindi

याद रखें और सावधान रहें! शब्द कई मायनों में नुकसान पहुंचा सकते हैं। जब भी हम असंगत, बदनाम, व्यंग्यात्मक या दूसरों से घृणा से बात करते हैं, तो वे हमारे ही दिमाग के टेप पर दर्ज हो जाते हैं। जब हम एक रिकॉर्डर में कुछ रिकॉर्ड करते हैं, तो यह उनके निधन के बाद भी रहता है। इसलिए भी, बुरे विचारों, चंचल शब्दों और दुष्ट भूखंडों के प्रभाव और प्रभाव एक के शारीरिक गायब होने से बच जाते हैं। इसलिए दूसरों के उपहास, लांछन या चोट पहुँचाने वाले शब्दों का कभी भी प्रयोग न करें और न ही सुनें। Slander एक सीधा पाप है। इसलिए, हमारे प्राचीन और विद्वानों ने साधना के रूप में मौन निर्धारित किया है। युवा, छात्र और बुजुर्ग समान रूप से कम से कम बात करके, और इसका उपयोग केवल आनंद और सद्भाव को बढ़ावा देने के लिए कर सकते हैं। अपने आप को उपयोगी कार्यों में शामिल करें। जब निष्क्रिय छोड़ दिया जाता है, तो आपका दिमाग विचार के पागल क्षेत्रों में घूमता है। अच्छे विचार, स्वच्छ आदतें, गुण और अच्छे कर्म - ये जीवन को आकर्षण और आनंद प्रदान करते हैं। वे ठीक रहने के लिए अच्छा स्वाद प्रदान करते हैं।



Translated into Russian

Будьте Бдительны и помните, что слова могут причинить вред разными способами. Всякий раз, когда вы говорите о других с пренебрежением, насмешкой, ненавистью или произносите клевету, слова записываются на пленку вашего ума. Когда вы записываете чьи-то слова на диктофон, то аудиозапись останется даже после смерти того человека. Точно так же впечатления и последствия недобрых мыслей, плохих слов и порочных поступков продолжают жить и после смерти людей. Поэтому никогда не произносите плохих слов и не слушайте слова, которые высмеивают, унижают или оскорбляют других. Помните о том, что злословие и клевета - это большой грех. Вот почему древние Мудрые и Провидцы предписывали Молчание в качестве Духовной практики (Садханы). Ограничивая разговоры необходимым минимумом и используя слова только для поддержания Радости и Гармонии, люди всех возрастов смогут получить огромную пользу. Приобщайтесь к полезной деятельности на Благо общества. Когда вы остаётесь ничем не занятыми, ваш ум начинает блуждать во всех направлениях. Добрые мысли, Хорошие привычки, Добродетели и Благородные деяния наполняют жизнь Радостью и Блаженством, и придают ей очарование и Смысл.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Pamiętaj i strzeż się! Słowa mogą wyrządzić krzywdę na wiele sposobów. Zawsze gdy mówimy o innych lekceważąco, obraźliwie, uszczypliwie lub z nienawiścią, słowa te są rejestrowane na taśmie naszego umysłu. Gdy nagramy coś na magnetofon, przetrwa to nawet po naszej śmierci. Podobnie impulsy i skutki złych myśli, niegodziwych słów i złośliwych plotek przetrwają nasze fizyczne odejście. Tak więc nie używaj ani nie słuchaj słów, które wyśmiewają, oczerniają lub ranią innych. Oszczerstwo to jawny grzech. Dlatego nasi starożytni i mądrzy prorocy zalecali milczenie w ramach sadhany. Młodzież, studenci i starsi odniosą znaczną korzyść, ograniczając mowę do absolutnego minimum i wykorzystując ją wyłącznie do krzewienia radości i harmonii. Zaangażuj się w pożyteczną pracę. Gdy jesteś bezczynny, twój umysł wędruje w obszar szalonych myśli. Dobre myśli, zdrowe nawyki, cnoty i prawe czyny przydają życiu uroku i radości. Nadają dobrego smaku wspaniałemu życiu.



Translated into Greek

Να θυμάστε και να είστε προσεκτικοί, γιατί τα λόγια μπορούν να καταστούν επιβλαβή με πολλούς τρόπους. Οποτεδήποτε μιλάτε μειωτικά, συκοφαντικά, σαρκαστικά ή με μίσος για τους άλλους, τα λόγια σας καταγράφονται στην ταινία του νου σας. Όταν μαγνητοσκοπείτε σε μια συσκευή εγγραφής, αυτό που καταγράφεται θα διαρκέσει και θα παραμείνει ακόμη και μετά τον θάνατό σας. Κατά τον ίδιο τρόπο, οι εντυπώσεις και ο αντίκτυπος των αρνητικών σκέψεων, των κακόβουλων λόγων και των συνωμοσιών επιβιώνουν της φυσικής αποχώρησης κάποιου από τη ζωή. Επομένως, ποτέ μη κάνετε χρήση ή μη γίνεστε ακροατές λόγων που γελοιοποιούν, σκανδαλίζουν ή πληγώνουν τους άλλους. Η κακολογία είναι άμεση αμαρτία. Γι’ αυτό οι αρχαίοι και σοφοί προφήτες μας έχουν περιγράψει τη σιωπή ως πνευματική άσκηση. Οι νέοι, οι σπουδαστές αλλά και οι πρεσβύτεροι μπορούν να επωφεληθούν σημαντικά περιορίζοντας την ομιλία τους στα απολύτως απαραίτητα και χρησιμοποιώντας την μόνο για να προάγουν τη χαρά και την αρμονία. Ασχοληθείτε με χρήσιμες δραστηριότητες. Όταν μένετε αδρανείς, ο νους σας τριγυρίζει σε περίεργες περιοχές της σκέψης. Θετικές σκέψεις, αγνές συνήθειες, αρετές και καλές πράξεις —αυτά προσδίδουν γοητεία κι ευχαρίστηση στη ζωή. Μεταδίδουν ωραία γεύση σε μια όμορφη ζωή.



...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario