RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

miércoles, 4 de septiembre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...SEPTEMBER 04, 2019.





Thought for the day , September 04, 2019.


English

Human life can be compared to a four-storeyed mansion. Brahmacharya, Grihastha, Vanaprastha and Sanyasa (celibacy, householdership, recluse and renunciant) are the four stages of human life. Brahmacharya is the foundation; if the foundation is strong, the other three stages will be automatically taken care of. But modern youth are ruining three-fourths of their lives because they do not have a strong foundation. When elders advise them to sit for prayers for at least five minutes, they say they have no time, but they have all the time in the world to wallow in bad qualities and habits. Youth in particular should make every effort to build a strong foundation of Brahmacharya. Merely remaining a bachelor is not Brahmacharya. Constant contemplation on Brahman is true Brahmacharya. Think of God and chant His Name under all circumstances. Lead a life of purity. Dedicate your life to the principle of love. This ensures the safety of the mansion of your life.



Translated into Spanish

La vida humana puede compararse a una mansión de cuatro pisos. Brahmacharya, Grihastha, Vanaprastha y Sanyasa (celibato, vida de jefe de familia, reclusión y renunciación) son las cuatro etapas de la vida humana. Brahmacharya (el celibato) es el cimiento; si la base es fuerte, las otras tres etapas se desenvuelven automáticamente. Pero los jóvenes modernos están arruinando tres cuartas partes de sus vidas porque no tienen una base sólida. Cuando los mayores les aconsejan que se sienten a rezar por lo menos cinco minutos, dicen que no tienen tiempo; pero tienen todo el tiempo del mundo para regodearse en malas cualidades y malos hábitos. Los jóvenes, en particular, deben hacer todo esfuerzo posible por construir una base sólida de Brahmacharya. El simple hecho de permanecer célibe no es Brahmacharya; la contemplación constante en Brahman es verdadero Brahmacharya. Piensen en Dios y canten Su nombre en todas las circunstancias. Lleven una vida de pureza. Dediquen su vida al principio del amor. Esto garantiza la seguridad de la mansión de su vida.



Translated into Portuguese

A vida humana pode ser comparada a uma mansão de quatro andares. Celibatário (brahmacharya), chefe de família (grihastha), eremita (vanaprastha) e renunciante (sanyasa) são os quatro estágios da vida humana. Brahmacharya é o fundamento. Se a base for forte, os outros três estágios serão contemplados automaticamente. Contudo, os jovens modernos estão arruinando três quartos de suas vidas porque não têm uma base sólida. Quando os anciãos os aconselham a sentar para orar por pelo menos cinco minutos, eles dizem que não têm tempo, mas têm todo o tempo do mundo para mergulhar em más qualidades e hábitos. A juventude, em particular, deve realizar todos os esforços para construir uma base sólida de brahmacharya. Apenas permanecer solteiro não é brahmacharya. A constante contemplação de Brahman (Deus) é o verdadeiro brahmacharya. Pense em Deus e cante Seu Nome em todas as circunstâncias. Leve uma vida de pureza. Dedique sua vida ao princípio do amor. Isso garante a segurança da mansão da sua vida.



Translated into Dutch

Het menselijk leven kan vergeleken worden met een huis met vier verdiepingen. De ongehuwde staat, het gezinsleven, het kluizenaarschap en spirituele verdieping zijn de vier stadia van het menselijk leven (Brahmacharya, Grihastha, Vanaprastha en Sanyasa). Brahmacharya is het fundament; als dat sterk is zullen de andere drie stadia automatisch stevig zijn. Maar tegenwoordig ruïneren jongeren driekwart van hun leven omdat ze geen sterke basis hebben. Als ouderen hen aanraden om zich minstens vijf minuten per dag tot God te richten, zeggen ze dat ze geen tijd hebben. Ze hebben echter wel alle tijd van de wereld om hun negatieve eigenschappen en gewoontes de vrije loop te laten. Vooral zij zouden er alles aan moeten doen om een sterk fundament van Brahmacharya op te bouwen. Alleen maar vrijgezel zijn is geen Brahmacharya. Echte Brahmacharya is het voortdurend gericht zijn op Brahman. Denk aan God en herhaal Zijn naam in alle omstandigheden. Leid een zuiver leven vanuit Waarheidsliefde. Op deze manier beveilig je het huis van je leven.



Translated into French

La vie humaine peut être comparée à un manoir de quatre étages. Brahmacharya, Grihastha, Vanaprastha et Sanyasa (célibat, propriété du ménage, solitude et renoncement) sont les quatre étapes de la vie humaine. Brahmacharya est la fondation ; si la fondation est forte, les trois autres étapes seront automatiquement prises en charge. Mais la jeunesse moderne ruine les trois quarts de sa vie parce qu'elle n'a pas de solides assises. Lorsque les aînés leur conseillent de rester assis pour prier pendant au moins cinq minutes, ils disent qu'ils n'ont pas le temps, mais qu'ils ont tout le temps du monde pour se vautrer dans leurs mauvaises qualités et habitudes. Les jeunes en particulier devraient tout mettre en œuvre pour construire une base solide de Brahmacharya. Rester célibataire n'est pas Brahmacharya. La contemplation constante sur Brahman est la vraie Brahmacharya. Pensez à Dieu et chantez Son Nom en toutes circonstances. Menez une vie de pureté. Consacrez votre vie au principe de l'amour. Ceci assure la sécurité du bâtiment de votre vie.



Translated into German

Menschenleben können mit einem vierstöckigen Herrenhaus verglichen werden. Brahmacharya, Grihastha, Vanaprastha und Sanyasa (Keuschheit, Hausarbeit, Einsiedelei und Verzicht) sind die vier Stadien des menschlichen Lebens. Brahmacharya ist die Grundlage. Wenn das Fundament stark ist, werden die anderen drei Stufen automatisch übernommen. Aber die moderne Jugend ruiniert drei Viertel ihres Lebens, weil sie kein starkes Fundament haben. Wenn die Ältesten ihnen raten, mindestens fünf Minuten für Gebete zu beten, sagen sie, dass sie keine Zeit haben, aber sie haben die ganze Zeit auf der Welt, um in schlechten Eigenschaften und Gewohnheiten zu schwelgen. Vor allem die Jugend sollte alles daran setzen, ein starkes Fundament von Brahmacharya zu schaffen. Nur Junggeselle zu bleiben, ist nicht Brahmacharya. Ständige innere Einkehr über Brahman ist wahre Brahmacharya. Denkt an Gott und singt seinen Namen unter allen Umständen. Führt ein Leben der Reinheit. Widmed Euer Leben dem Prinzip der Liebe. Dies gewährleistet die Sicherheit des Herrenhauses Eures Lebens.



Translated into Indonesian

Hidup manusia dapat disamakan dengan rumah dengan empat tingkat. Brahmacharya, Grihastha, Vanaprastha dan Sanyasa (masa menuntut ilmu, berumah tangga, pengasingan diri dan melepaskan kehidupan duniawi) adalah empat tahapan kehidupan manusia. Brahmacharya adalah dasarnya; jika dasarnya kuat maka ketiga tahapan secara otomatis akan ditopang. Namun pemuda modern merusak ¾ hidup mereka karena mereka tidak memiliki pondasi yang kuat. Ketika para orang tua menasehati mereka untuk duduk berdoa setidaknya selama lima menit, mereka mengatakan tidak memiliki waktu, namun mereka memiliki semua waktu di dunia untuk berkubang dalam sifat dan kebiasaan buruk. Pemuda khususnya harus melakukan setiap usaha untuk membangun pondasi yang kuat Brahmacharya. Hanya tetap tidak menikah bukanlah Brahmacharya. Secara terus menerus kontemplasi pada Brahman adalah Brahmacharya yang sejati. Pikirkan Tuhan dan lantunkan nama Tuhan dalam berbagai keadaan. Jalani hidup yang suci. Dedikasikan hidupmu untuk prinsip kasih sayang. Ini memastikan keamanan rumah kehidupanmu.



Translated into Arabic

يمكن مقارنة حياة الإنسان بقصرٍ ذي أربع مراحل زمنية. فإن العزوبية والحياة الزوجية والعزلة والخلوة هي المراحل الأربعة للحياة البشرية. حياة العزوبية هي قاعدة البنيان، فإن كانت القاعدة قوية ستكون الطوابق الثلاث الأخرى تلقائياً قوية، لكن شبيبة اليوم يفسدون ثلاث أرباع حياتهم لأنهم لا يتحلون بقاعدة قوية. عندما ينصحهم المسنّون بالجلوس لخمس دقائق على الأقل للصلاة أو التأمل، يقولون أن ليس لديهم الوقت لذلك، لكن لديهم كل الوقت في العالم للانغماس في العادات السيئة والصفات المنحرفة. ينبغي على الشبيبة بالتحديد بذل كل جهدٍ لبناء قاعدة بنيان قوية بحياة العزوبية. إن مجرد الحصول على شهادة البكالوريا ليس هو المقصود بحياة العزوبية، إنما التأمل الدائم على الله هو حياة العزوبية الحقيقية. تفكّروا بالله وغنّوا اسمه المقدس تحت كل الظروف. اسلكوا مسلك النقاء كرّسوا حياتكم للمحبة بمثلها السامي. ذلك سيضمن لكم الأمان في قصر حياتكم.



Translated into Hindi

मानव जीवन की तुलना चार मंजिला हवेली से की जा सकती है। ब्रह्मचर्य, गृहस्थ, वानप्रस्थ और सन्यास (ब्रह्मचर्य, गृहस्थ, वैराग्य और त्याग) मानव जीवन के चार चरण हैं। ब्रह्मचर्य नींव है; यदि नींव मजबूत है, तो अन्य तीन चरणों का स्वचालित रूप से ध्यान रखा जाएगा। लेकिन आधुनिक युवा अपने जीवन का तीन-चौथाई हिस्सा बर्बाद कर रहे हैं क्योंकि उनके पास मजबूत नींव नहीं है। जब बुजुर्ग उन्हें कम से कम पाँच मिनट के लिए प्रार्थना करने के लिए बैठने की सलाह देते हैं, तो वे कहते हैं कि उनके पास समय नहीं है, लेकिन उनके पास दुनिया में हर समय बुरे गुणों और आदतों को भुनाने के लिए है। विशेष रूप से युवाओं को ब्रह्मचर्य की मजबूत नींव बनाने के लिए हर संभव प्रयास करना चाहिए। कुंवारा रह जाना ब्रह्मचर्य नहीं है। ब्रह्म पर निरंतर चिंतन करना सच्चा ब्रह्मचर्य है। ईश्वर के बारे में सोचें और हर परिस्थिति में उसका नाम जपें। पवित्रता का जीवन जिएं। अपने जीवन को प्रेम के सिद्धांत के लिए समर्पित करें। यह आपके जीवन की हवेली की सुरक्षा सुनिश्चित करता है।



Translated into Russian

Человеческую жизнь можно сравнить с четырёхэтажным зданием, первый этаж которого - стадия ученичества и безбрачия (Брахмачарья), второй - семейная жизнь (Грихастха), третий - жизнь в уединении (Ванапрастха) и четвёртый - отречение от мира (Саньяса). Стадия ученичества является фундаментом жизни каждого человека. Если этот фундамент прочный, тогда и остальные три этапа пройдут успешно. Однако современная молодёжь, не имея прочного фундамента Брахмачарьи, попусту растрачивает три четверти своей жизни. Когда взрослые советуют им молиться хотя бы пять минут в день, они говорят, что у них нет на это времени, но чтобы потакать своим плохим привычкам и плохим качествам, время у них находится всегда. Молодёжь должна приложить все усилия, чтобы построить прочный фундамент Брахмачарьи. Просто остаться незамужней или неженатым - это ещё не Брахмачарья. Настоящий смысл Брахмачарьи заключается в Постоянном Созерцании Господа (Брахмы) во всех существах и во всём Творении. При любых обстоятельствах думайте о Боге и повторяйте Его Имена. Живите Праведно. Наполните свою жизнь Божественной Любовью. Это обеспечит безопасность зданию вашей жизни.



Translated into Tamil




Translated into Polish

Życie ludzkie można przyrównać do czteropiętrowego gmachu. Brahmaczarja, grihasta, wanaprasta i sannjasa (osoba żyjąca w celibacie, głowa rodziny, pustelnik i wyrzeczony) to cztery etapy życia ludzkiego. Brahmaczarja stanowi fundament; jeśli fundament będzie mocny, pozostałe trzy etapy zostaną uwzględnione automatycznie. Jednak dzisiaj młodzi ludzie niszczą trzy czwarte swojego życia, ponieważ nie mają trwałego fundamentu. Gdy starsi radzą im chociaż na pięć minut usiąść do modlitwy, mówią, że nie mają czasu, lecz cały czas spędzają w świecie, aby ulegać złym cechom i nawykom. Szczególnie młodzież musi dokładać wszelkich starań, by zbudować solidny fundament brahmaczarji. Pozostawanie kawalerem to nie brahmaczarja; prawdziwa brahmaczarja to stała kontemplacja brahmana. Myśl o Bogu i intonuj Jego imię w każdych okolicznościach. Żyj w czystości. Poświęć życie dla zasady miłości. To zapewni bezpieczeństwo gmachu twojego życia.



Translated into Greek

Η ανθρώπινη ζωή μπορεί να συγκριθεί μ’ ένα τετραώροφο αρχοντικό. Η αγαμία, η οικογενειακή ζωή, η αναχώρηση και η απάρνηση είναι τα τέσσερα στάδια της ανθρώπινης ζωής. Το στάδιο της αγαμίας είναι το θεμέλιο. Εάν το θεμέλιο είναι ισχυρό, υπάρχει ασφάλεια και για τα άλλα τρία στάδια. Όμως οι σύγχρονοι νέοι καταστρέφουν τα τρία τέταρτα της ζωής τους, διότι δεν διαθέτουν ισχυρά θεμέλια. Όταν οι πρεσβύτεροι τους συμβουλεύουν να προσεύχονται για τουλάχιστον πέντε λεπτά, διατείνονται πως δεν έχουν χρόνο, αλλά έχουν όλο τον χρόνο ν’ αφήνονται στις κακές τους ροπές και συνήθειες στη διάρκεια των κοσμικών τους δραστηριοτήτων. Ειδικά οι νέοι πρέπει να καταβάλλουν κάθε προσπάθεια, ώστε να δομήσουν τα ισχυρά θεμέλια που αφορούν την αγαμία. Το να παραμείνει κάποιος εργένης δεν σημαίνει πως παραμένει κατ’ ανάγκην άγαμος. Αληθινή αγαμία είναι ο συνεχής διαλογισμός του Θεού. Να διαλογίζεστε τον Θεό και να ψάλλετε το όνομα Του κάτω από οποιεσδήποτε συνθήκες. Ζήστε μια αγνή ζωή. Αφιερώστε τη ζωή σας στην αρχή της Αγάπης. Αυτό θα θωρακίσει την ασφάλεια του αρχοντικού της ζωής σας.



...BABA...


Om Sai Ram




~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario