RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

sábado, 21 de septiembre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...SEPTEMBER 21, 2019.





Thought for the day , September 21, 2019.


English

People resort to Gurus to receive mantras (mystically powerful formulae) to be recited by them for their spiritual upliftment; others seek men of medicine and holy monks to get yantras (esoteric talismans) for protection and to ward off evil forces; some others seek to learn from priests tantras (secret rites) for attaining superhuman powers. But all these are wasteful efforts! You should consider your body as the tantra, your own breath as the mantra and your very own heart as the yantra. There is no need to seek these outside yourself. When all words emanating from you are sweet, your breath truly is the Rig Veda. When you practice restraint and listen to and prefer only sweet and noble speech, all that you hear becomes Sama Veda! When you do only noble, helpful and uplifting actions, all that you do becomes Yajur homa. Then, you will be performing every day the Vedapurusha Yajna, the fire sacrifice which propitiates the Vedic Spirit.



Translated into Spanish

La gente recurre a los “Gurus” para recibir “mantras” (fórmulas místicamente poderosas) para ser recitadas por ellos para su elevación espiritual; otros buscan a hombres de la medicina y a monjes santos para obtener “yantras” (talismanes esotéricos) para su protección y para alejar las fuerzas del mal; algunos otros buscan aprender de los sacerdotes “tantras” (ritos secretos) para alcanzar poderes sobrehumanos. ¡Pero todos estos son esfuerzos inútiles! Deben considerar a su cuerpo como un “tantra”, a su propia respiración como un “mantra” y a su propio corazón como un “yantra”. No hay necesidad de buscarlos fuera de ustedes mismos. Cuando todas las palabras que emanan de ustedes son dulces, su respiración es verdaderamente el “Rig Veda”. Cuando practican la moderación y escuchan y prefieren solo las palabras dulces y nobles, ¡todo lo que escuchan se convierte en “Sama Veda”! Cuando solo realizan acciones nobles, útiles y edificantes, todo lo que hacen se convierte en “Yajur homa”. Entonces, cada día estarán realizando el “Vedapurusha Yajna”, el sacrificio del fuego que propicia el Espíritu Védico.



Translated into Portuguese



As pessoas recorrem a gurus para receber mantras (fórmulas com poderes místicos), que devem ser recitados por elas para sua elevação espiritual. Outras pessoas procuram curandeiros e monges santos para obter yantras (talismãs esotéricos) de proteção e para afastar as forças do mal. Outras procuram aprender tantras (ritos secretos) com os sacerdotes, para conquistar poderes sobre-humanos. No entanto, todos esses esforços são inúteis! Você deve considerar seu corpo como o tantra, sua própria respiração como o mantra e seu próprio coração como o yantra. Não há necessidade de procurá-los fora de você. Quando todas as palavras emanadas por você forem doces, sua respiração será verdadeiramente o Rig Veda (seção dos Vedas de hinos de adoração). Quando você praticar o autocontrole, ouvir e preferir apenas palavras doces e nobres, tudo o que ouvir se tornará Sama Veda (seção litúrgica e musical dos Vedas)! Quando você realizar apenas ações nobres, úteis e edificantes, tudo o que fizer se tornará Yajur homa (ritual Védico). Então, você estará realizando todos os dias o Vedapurusha Yajna, o sacrifício de fogo que propicia o Espírito Védico.



Translated into Dutch 

Mensen zoeken hun toevlucht tot Guru’s om mystieke, krachtige formules te ontvangen (mantra's). Ze reciteren deze mantra’s om zich spiritueel te verheffen. Anderen zoeken genezers en heilige monniken op om esoterische amuletten te krijgen (yantra’s) die hen beschermen en het kwade afweren. Sommigen proberen om geheime rituelen te leren (tantra’s) van priesters om bovenmenselijke krachten te verwerven. Maar al deze inspanningen zijn volkomen nutteloos! Beschouw je eigen lichaam als de tantra, je eigen adem als de mantra en je eigen hart als de yantra. Het is niet nodig om dit alles buiten jezelf te zoeken. Als alle woorden die je zegt doordrongen zijn van waarheidsliefde is je adem de Rig Veda zelf. Als je zelfbeheersing beoefent en alleen luistert naar oprechte woorden wordt alles wat je hoort Sama Veda! Als je uitsluitend liefdevol en dienstbaar handelt praktiseer je vanzelf de Yajur Veda. Zo voer je elke dag de Vedapurusha Yajna uit, het vuuroffer dat de Vedische spirit levendig houdt.



Translated into French

Les gens recourent aux gourous pour recevoir des mantras (formules mystiquement puissantes) qu'ils récitent pour leur élévation spirituelle ; d'autres cherchent des hommes de médecine et des moines saints pour obtenir des yantras (talismans ésotériques) pour se protéger et repousser les forces du mal ; certains autres cherchent à apprendre des tantras (rites secrets) des prêtres pour atteindre des pouvoirs surhumains. Mais tous ces efforts sont inutiles ! Vous devriez considérer votre corps comme le tantra, votre propre souffle comme le mantra et votre propre cœur comme le yantra. Il n'est pas nécessaire de les chercher en dehors de vous-même. Quand toutes les paroles qui émanent de vous sont douces, votre souffle est vraiment le Rig Veda. Quand vous pratiquez la retenue et écoutez et ne préférez que la parole douce et noble, tout ce que vous entendez devient Sama Veda ! Quand vous ne faites que des actions nobles, utiles et édifiantes, tout ce que vous faites devient Yajur homa. Ensuite, vous exécuterez chaque jour le Vedapurusha Yajna, le sacrifice du feu qui propulse l'Esprit Védique.



Translated into Indonesian

Orang-orang mencari Guru untuk dapat menerima mantra (formula mistik yang kuat) untuk diulang oleh mereka dalam upaya peningkatan spiritual; sedangkan yang lainnya mencari ahli pengobatan dan bhiksu suci untuk mendapatkan yantra (jimat shakti) untuk perlindungan dan menangkis kekuatan jahat; beberapa yang lainnya mencari untuk belajar dari pendeta-pendeta tantra (ritual rahasia) untuk mencapai kekuatan manusia super. Namun semuanya itu adalah usaha yang sia-sia belaka! Engkau seharusnya melihat tubuhmu adalah sebagai tantra, nafasmu adalah sebagai mantra dan hatimu sendiri adalah sebagai yantra. Adalah tidak diperlukan mencari hal-hal ini di luar dirimu sendiri. Ketika semua kata-kata keluar darimu adalah lembut, nafasmu benar-benar adalah Rig Weda. Ketika engkau mempraktekkan pengendalian dan mendengarkan serta hanya memiliki perkataan yang lembut dan mulia, maka semua yang engkau dengarkan menjadi Sama Weda! Ketika engkau hanya melakukan hal yang mulia, membantu dan perbuatan yang menyebarkan semangat, maka semua yang engkau lakukan menjadi Yajur homa. Kemudian, engkau setiap harinya akan melakukan Wedapurusha Yajna, pengorbanan api suci yang mendamaikan spirit dari Weda.



Translated into Arabic 

يلجأ البشر للمعلمين الروحيين ليستلموا منهم مانترا (ترتيلة مقدسة ذات فاعلية قوية) وذلك ليرددوها من أجل ارتقائهم الروحي، آخرون يقصدون العرافين والقديسين ليحصلوا على يانترا (تعويذات إيزوتيرية) وذلك من أجل حمايتهم وإبعاد قوى الشر عنهم، آخرون غيرهم يقصدون رجال الدين ليتعلموا منهم تانترا (طقوس سرية) وذلك للحصول على قدرات خارقة للقوى البشرية. إلا أن ذلك كلّه هدرٌ للجهود! ينبغي أن تنظروا لجسدكم على أنه تانترا وأنفاسكم نفسها هي المانترا وقلبكم بالذات هو اليانترا. فلا حاجة لكم للبحث عنها بالخارج. عندما تنبعث منكم الكلمات حلوة ولطيفة، تكون أنفاسكم فعلاً ترتيلات فيدية. وعندما تمارسون ضبط النفس وتستمعون وتفضلون فقط الكلام اللطيف والسامي، فعندها كل ما تسمعونه يصبح ترتيلات فيدية! وعندما تقومون فقط بالأعمال النبيلة المشجعة والمليئة بالخدمة، فكل ما تقومون به يصبح عبادات. عندها ستكون ممارستكم يومية لطقس التضحية الكبير بالنار المقدسة والذي يستجدي الرحمات من الروح الفيدية العظمى.



Translated into Hindi 

लोग अपने आध्यात्मिक उत्थान के लिए उनके द्वारा गाए जाने वाले मंत्र (रहस्यमय शक्तिशाली सूत्र) प्राप्त करने के लिए गुरुओं का सहारा लेते हैं; अन्य लोग चिकित्सा और पवित्र भिक्षुओं की तलाश करते हैं ताकि वे सुरक्षा के लिए यन्त्र (गूढ़ तावीज़) प्राप्त करें और बुरी ताकतों का सफाया कर सकें; कुछ अन्य लोग अलौकिक शक्तियों की प्राप्ति के लिए पुजारी तंत्र (गुप्त संस्कार) से सीखना चाहते हैं। लेकिन ये सब बेकार के प्रयास हैं! आपको अपने शरीर को तंत्र के रूप में, अपनी सांस को मंत्र के रूप में और अपने स्वयं के हृदय को यंत्र के रूप में मानना चाहिए। खुद के बाहर इन की तलाश करने की कोई जरूरत नहीं है। जब आप से निकलने वाले सभी शब्द मधुर होते हैं, तो आपकी सांस सही मायने में ऋग्वेद है। जब आप संयम का अभ्यास करते हैं और केवल मीठे और महान भाषण को सुनना और पसंद करते हैं, तो आप जो सुनते हैं वह सब साम वेद हो जाता है! जब आप केवल महान, सहायक और उत्थान कार्यों को करते हैं, तो आप यजुर होमा बन जाते हैं। फिर, आप प्रतिदिन वेदपुरुष यज्ञ, अग्नि यज्ञ करेंगे जो वैदिक आत्मा का प्रचार करता है।



Translated into Russian

Некоторые ищут Духовного учителя, чтобы получить мистические формулы (Мантры), способствующие Духовному росту. Другие ищут знахарей и Святых Отшельников, чтобы получить талисманы (Янтры), отгоняющие злых духов. Третьи пытаются узнать секретные ритуалы (Тантры) для достижения сверхчеловеческих способностей. Однако всё это - напрасная трата времени и сил. Следует принять своё Тело в качестве Тантры, собственное Дыхание в качестве Мантры, а своё Сердце в качестве Янтры. Нет никакой необходимости искать их вне себя. Когда все ваши слова созвучны Истине и приятны на слух, ваше дыхание становится Риг Ведой. Когда вы сдержанны в речи, избирательны в том, что слушаете и предпочитаете слышать только о Хорошем, тогда всё, что вы слышите, становится Сама Ведой. Когда вы совершаете только Праведные и Благородные поступки, это становится Священным ритуалом (Яджур Хомой). Поступая так, вы будете каждый день совершать Великое Ведическое Богослужение (Веда Пуруша Яджну), способствующее вашему Духовному росту и Достижению Господа.



Translated into Tamil





Translated into Polish

Ludzie zwracają się do guru, aby otrzymać mantry (potężne mistyczne formuły), które mogliby recytować w celu duchowego wzrostu; inni szukają czarowników i świętych mnichów, by dostać jantry (ezoteryczne talizmany) dla ochrony i odpędzenia sił zła; jeszcze inni starają się poznać tantry (tajemne rytuały) od kapłanów, aby osiągnąć nadludzkie moce. Jednak wszystkie te wysiłki są próżne! Powinieneś uważać ciało za tantrę, swój oddech za mantrę, a serce za jantrę. Nie musisz szukać ich na zewnątrz. Jeśli wszystkie płynące od ciebie słowa są słodkie, twój oddech jest doprawdy Rigwedą. Jeśli będziesz praktykował umiarkowanie, słuchał i wybierał tylko słodką i szlachetną mowę, wszystko, co usłyszysz, stanie się Samawedą! Jeśli będziesz wypełniał jedynie prawe, służebne i chwalebne czyny, wszystko, co zrobisz stanie się Jadżur homą. Wtedy codziennie wykonasz Weda Purusza Jadżnię, ofiarę ognia, która zjedna ducha Wed.



Translated into Greek

Οι άνθρωποι καταφεύγουν στους Γκουρού για να πάρουν μάντρα (μυστικιστικά ισχυρή σειρά λέξεων), ώστε να τα απαγγέλουν προς χάριν της πνευματικής τους ανάτασης. Άλλοι ψάχνουν θεραπευτές και μοναχούς για να πάρουν γιάντρα (φυλαχτά με εσωτερική δύναμη), αποσκοπώντας στην προστασία τους και την απόκρουση των δυνάμεων του κακού. Κάποιοι αναζητούν να μάθουν από τους ιερείς τάντρα (μυστικιστικές τελετές) για ν’ αποκτήσουν υπεράνθρωπες δυνάμεις. Όμως, όλ’ αυτά είναι ανώφελες προσπάθειες. Πρέπει να εκλαμβάνετε το σώμα σας ως τάντρα, την αναπνοή σας ως μάντρα και την ίδια την καρδιά σας ως γιάντρα. Δεν υπάρχει λόγος να τ’ αναζητάτε κάπου έξω από εσάς. Όταν όλα τα λόγια που εκφέρονται από το στόμα σας είναι γλυκά, η αναπνοή σας είναι πράγματι η Ριγκ Βέδα. Όταν κυριαρχείτε στον εαυτό σας και προτιμάτε ν’ ακούτε μόνο γλυκά κι ευγενικά λόγια, όλα όσα ακούτε γίνονται Σάμα Βέδα. Όταν οι πράξεις σας χαρακτηρίζονται από ευγένεια και χρησιμότητα και τείνουν να σας ανυψώνουν, όλα όσα κάνετε γίνονται Γιάτζουρ Βέδα. Έτσι, θα εκτελείτε καθημερινά τη Βενταπούρουσα Γιάγκνα, την ιερή θυσία που εξευμενίζει τον Κύριο των Βεδών.



...BABA...


Om Sai Ram





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario