RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

jueves, 12 de septiembre de 2019

GLOBAL SAI MESSAGE FOR THE DAY...SEPTEMBER 12, 2019.





Thought for the day , September 12, 2019.


English

Three qualities distinguish man from other animals. They are sympathy, compassion and renunciation. Today a famine has dried up these feelings in the human heart. This tragic condition is generating agitation and disturbance among both students and teachers. The conviction that money can achieve anything has grown in people’s mind, though it is impossible to promote peace and security through the accumulation of money. Money can buy plenty of food; it cannot buy appetite or hunger. Money can buy medical care and medicines; but it cannot buy health and immunity. Money can buy servants; it cannot buy goodwill. It can buy comfort, but not happiness. It cannot help to promote character or morality. This truth must be understood by both students and teachers. For, teachers mould the nation and students build the nation, sound and strong.



Translated into Spanish

Tres cualidades distinguen al hombre de otros animales. Ellas son: solidaridad, compasión y renunciación. Hoy una hambruna ha secado estos sentimientos del corazón humano. Esta condición trágica está generando agitación y disturbios entre ambos: estudiantes y docentes. La convicción de que el dinero puede conseguir cualquier cosa ha crecido en la mente de las personas, sin embargo es imposible promover la paz y seguridad por medio de la acumulación de dinero. El dinero puede comprar mucho alimento; no puede comprar el apetito o el hambre. El dinero puede comprar el cuidado médico y medicinas; pero no puede comprar salud ni inmunidad. El dinero puede comprar sirvientes; mas no puede comprar la buena voluntad. Puede comprar confort, pero no felicidad. No puede promover el carácter o la moralidad. Esta verdad debe ser comprendida por ambos, estudiantes y docentes. Ya que, los docentes moldean la nación y los estudiantes la construyen sana y sólida.



Translated into Portuguese

Três qualidades distinguem o homem de outros animais: empatia, compaixão e renúncia. Hoje em dia, a escassez secou esses sentimentos no coração humano. Essa condição trágica está gerando agitação e perturbação entre alunos e professores. A convicção de que o dinheiro pode conseguir qualquer coisa cresceu na mente das pessoas, embora seja impossível promover a paz e a segurança através da acumulação de dinheiro. Dinheiro pode comprar muita comida, mas não pode comprar o apetite, nem a fome. O dinheiro pode comprar assistência médica e medicamentos, mas não pode comprar a saúde e a imunidade. Dinheiro pode pagar pelos criados, mas não pode comprar boa vontade. Pode comprar conforto, mas não felicidade. Não pode ajudar a promover o caráter ou a moralidade. Essa verdade deve ser entendida por alunos e professores, pois os professores moldam a nação e os estudantes a constroem sadia e forte.



Translated into Dutch

Drie kwaliteiten onderscheiden de mens van het dierlijke. Het zijn inlevingsvermogen, medeleven en onzelfzuchtigheid. Deze eigenschappen zijn tegenwoordig echter volledig opgedroogd in het menselijk hart. Deze tragische toestand zorgt voor onrust en verwarring zowel bij studenten als bij leraren. De overtuiging dat je met geld alles kan bereiken heeft zich diep in hun geest genesteld. Toch is het onmogelijk om innerlijke vrede en veiligheid te ervaren door het opstapelen van geld. Met geld kan je voedsel kopen, maar je kan er geen eetlust mee opwekken. Je kan er medische zorgen en medicijnen mee kopen, maar geen gezondheid of immuniteit. Met geld kan je bedienden betalen, maar niet hun oprechte bereidwilligheid. Je kan er comfort mee kopen maar geen geluk. Geld kan je ook niet helpen om je karakter te verbeteren of oprechter te worden. Zowel studenten als leraren dienen zich goed bewust te worden van deze waarheid. Want leraren geven vorm aan het land en studenten bouwen aan een gezonde en sterke natie.



Translated into French

Trois qualités distinguent l'homme des autres animaux. Ce sont la sympathie, la compassion et le renoncement. Aujourd'hui, une famine a asséché ces sentiments dans le cœur humain. Cette condition tragique engendre de l'agitation et du désarroi chez les élèves et les enseignants. La conviction que l'argent peut tout faire a grandi dans l'esprit des gens, bien qu'il soit impossible de promouvoir la paix et la sécurité par l'accumulation de l'argent. L'argent peut acheter beaucoup de nourriture ; il ne peut pas acheter l'appétit ou la faim. L'argent peut acheter des soins médicaux et des médicaments, mais pas la santé et l'immunité. L'argent peut acheter des serviteurs ; il ne peut pas acheter de la bonne volonté. Il peut acheter du confort, mais pas du bonheur. Il ne peut pas aider à promouvoir le caractère ou la moralité. Cette vérité doit être comprise tant par les élèves que par les enseignants. Car les enseignants façonnent la nation et les élèves construisent la nation, sains et forts.



Translated into German

Drei Eigenschaften unterscheiden den Menschen von anderen Tieren. Es sind Mitfreude, Mitgefühl und Verzicht. Heute hat eine Hungersnot diese Gefühle im menschlichen Herzen ausgetrocknet. Dieser tragische Zustand sorgt sowohl bei Schülern als auch bei Lehrern für Aufregung und Unruhe. Die Überzeugung, dass Geld alles erreichen kann, ist in den Köpfen der Menschen gewachsen, obwohl es unmöglich ist, Frieden und Sicherheit durch die Anhäufung von Geld zu fördern. Geld kann viel Essen kaufen. Es kann aber weder Appetit noch Hunger kaufen. Geld kann medizinische Versorgung und Medikamente kaufen. Aber es kann keine Gesundheit und Immunität kaufen. Geld kann Diener kaufen. Es kann keinen Guten Willen kaufen. Es kann Komfort kaufen, aber nicht Glück. Es kann nicht helfen, Charakter oder Moral zu fördern. Diese Wahrheit muss sowohl von den Schülern als auch von den Lehrern verstanden werden. Denn Lehrer formen die Nation und die Schüler bauen die Nation, gesund und stark.



Translated into Arabic

ثلاث صفات تميّز الإنسان عن غيره من أنواع الحيوان، ألا وهي العطف والرحمة والقدرة على التخلي. إلا أن اليوم هناك مجاعةٌ عصفت بقلب الإنسان فجفّت بقلبه هذه الأحاسيس. وإن هذه الحالة المأساوية تولّد اضطراباً وفوضى لكلا الطلاب والمعلمين، فتزايدت في فكر الإنسان القناعة بأن المال يمكنه تحقيق أي شيء، مع أنه من المستحيل تعزيز السلام والأمان من خلال تكديس الأموال. المال يمكنه شراء الكثير من الطعام، لكن لا يمكنه أن يشتري الشهية للطعام أو الجوع. يمكن للمال أن يشتري الأدوية والمعدات الطبية، لكن لا يمكنه شراء الصحة والمناعة. يمكن للمال شراء الخدم، لكن لا يمكنه شراء الرضا. يمكنه شراء وسائل الرفاهية، ولكن ليس السعادة. لا يمكن للمال أن يساعد في تكوين الشخصية أو تعزيز الأخلاق. يجب فهم هذه الحقيقة جيداً من قبل كلا الطلاب والمعلمين. لأن المعلمين يهندسون الأمة والطلاب يبنونها، قوية وسليمة.



Translated into Hindi

तीन गुण मनुष्य को अन्य जानवरों से अलग करते हैं। वे सहानुभूति, करुणा और त्याग हैं। आज एक अकाल ने मानव हृदय में इन भावनाओं को सुखा दिया है। यह दुखद स्थिति छात्रों और शिक्षकों दोनों के बीच आंदोलन और अशांति पैदा कर रही है। यह विश्वास कि धन कुछ भी प्राप्त कर सकता है, लोगों के दिमाग में विकसित हो गया है, हालांकि धन संचय के माध्यम से शांति और सुरक्षा को बढ़ावा देना असंभव है। पैसा बहुत सारे भोजन खरीद सकते हैं; यह भूख या भूख नहीं खरीद सकता है। पैसा चिकित्सा देखभाल और दवाएं खरीद सकता है; लेकिन यह स्वास्थ्य और प्रतिरक्षा खरीद नहीं सकता है। पैसा नौकर खरीद सकते हैं; यह सद्भावना नहीं खरीद सकता है। यह आराम खरीद सकता है, लेकिन खुशी नहीं। यह चरित्र या नैतिकता को बढ़ावा देने में मदद नहीं कर सकता। इस सच्चाई को छात्रों और शिक्षकों दोनों को समझना चाहिए। इसके लिए, शिक्षक देश को ढालते हैं और छात्र राष्ट्र, ध्वनि और मजबूत का निर्माण करते हैं।



Translated into Russian

Человек, в отличие от других представителей животного мира, обладает тремя качествами: Состраданием, Милосердием и Непривязанностью. Однако сегодня эгоизм и невежество иссушили эти качества в Сердцах людей. Такое трагическое состояние вызывает волнение и беспокойство среди учащихся и преподавателей. В сознании людей укрепилось убеждение, что, имея деньги, можно достичь всего, что пожелаешь. Однако, накапливая деньги, невозможно обрести Умиротворение и чувство защищённости. За деньги можно купить много пищи, но не аппетит. За деньги можно купить медицинскую помощь и лекарства, но не здоровье и не иммунитет. За деньги можно нанять слуг, но невозможно купить доброжелательность людей. За деньги можно купить комфорт и удобства, но не счастье. Деньги не могут способствовать развитию в человеке Хорошего характера и Нравственных качеств. Эту Истину должны осознать и ученики, и учителя, ибо именно учителя задают верное направление развития нации, а ученики строят здоровое и крепкое общество.



Translated into Italian

Tre attributi distinguono l’essere umano dagli altri animali: la comprensione, la compassione e la rinuncia. Oggi, una carestia ha disseccato questi sentimenti nel cuore umano e questa condizione tragica genera agitazione e turbamento tra gli studenti e tra gli insegnanti. La convinzione secondo cui il denaro può ottenere qualunque cosa si è insediata nelle menti sebbene promuovere la pace e la sicurezza tramite l’accumulo di denaro sia impossibile. I soldi possono procurare molto cibo ma non vincere l’appetito o la fame, possono ottenere le medicine e le cure mediche ma non la salute e l’immunità, possono pagare dei servitori ma non la buona volontà, possono procurare le comodità ma non la felicità; il denaro non può neppure aiutare a promuovere il carattere e la moralità. Questa verità deve essere compresa sia dagli studenti che dagli insegnanti perché gli insegnanti modellano gli studenti e questi edificano la nazione forte e sana.



Translated into Tamil





Translated into Polish

Trzy cechy odróżniają człowieka od zwierząt. Jest to zrozumienie, współczucie i wyrzeczenie. Dzisiaj pragnienie niszczy te uczucia w sercu człowieka. Ta przykra sytuacja wywołuje niepokój i poruszenie zarówno wśród uczniów jak i nauczycieli. W umysłach ludzi wzrasta przekonanie, że dzięki pieniądzom można wszystko osiągnąć, chociaż ich gromadzenie nie może przynieść pokoju i bezpieczeństwa. Za pieniądze można kupić dużo jedzenia; nie kupi się za nie apetytu ani pragnienia. Za pieniądze można kupić opiekę medyczną i lekarstwa, lecz nie da się za nie kupić zdrowia i odporności. Za pieniądze można kupić służących, ale nie życzliwość. Za pieniądze można kupić wygodę, ale nie szczęście. Pieniądze nie pomogą w rozwijaniu charakteru ani moralności. Tę prawdę muszą zrozumieć uczniowie i nauczyciele, ponieważ nauczyciele kształtują naród, a uczniowie tworzą zdrowy i silny naród.



Translated into Greek

Τρεις ιδιότητες διακρίνουν τον άνθρωπο από τα άλλα ζώα. Είναι η κατανόηση, η συμπόνια και η απάρνηση. Στις μέρες μας ένας ‘λιμός’ έχει στερέψει την ανθρώπινη καρδιά από αυτά τα αισθήματα. Αυτή η τραγική κατάσταση γεννάει σύγχυση και αναστάτωση τόσο ανάμεσα στους σπουδαστές όσο και ανάμεσα στους δασκάλους. Η πεποίθηση πως με τα χρήματα μπορούν να επιτευχθούν τα πάντα, έχει ενισχυθεί στον νου των ανθρώπων, αν και είναι αδύνατον να προαχθεί η ειρήνη και η ασφάλεια μέσω της συσσώρευσης χρημάτων. Τα χρήματα μπορούν να εξασφαλίσουν μεγάλες ποσότητες τροφίμων, αλλά δεν μπορούν ν’ αγοράσουν όρεξη. Μπορούν να εξασφαλίσουν ιατρική φροντίδα και φάρμακα, αλλά δεν μπορούν να αγοράσουν υγεία και ανοσία. Τα χρήματα μπορούν να πληρώσουν υπηρέτες, αλλά δεν μπορούν να αγοράσουν καλή διάθεση. Μπορούν ν’ αγοράσουν άνεση, αλλά όχι ευτυχία. Δεν μπορούν να συμβάλλουν στην οικοδόμηση χαρακτήρα και ηθικής. Αυτή η αλήθεια πρέπει να γίνει αντιληπτή τόσο από τους σπουδαστές όσο και από τους δασκάλους, διότι οι δάσκαλοι γαλουχούν το έθνος και οι σπουδαστές το οικοδομούν ασφαλές και ισχυρό.



...BABA...


Om Sai Ram





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


No hay comentarios:

Publicar un comentario