PENSAMIENTO DEL DIA – 25 DE ENERO 2012
Desde reino del adharma (injusticia, iniquidad), el mundo habrá de entrar a la era del Dharma (justicia, probidad). Se requiere de un esfuerzo especial cuando cultivan una siembra; no es necesario esfuerzo alguno cuando se permite que crezcan malezas y hierba. La valiosa cosecha del Sahajadharma (rectitud innata) ha de ser cultivada con el mayor cuidado y atención. Cuando se practique elDharma, el adharma se extinguirá por si solo. No se requerirá de esfuerzo alguno para su remoción. El Dharma, dado que está asociado a la verdad, es indestructible. Para hacer visible una vez más alDharma que se ha vuelto oculto, debe ser intensificada su práctica. Eso es el Dharmasthaapana (establecimiento de la rectitud). Usando a Arjuna como instrumento, el Señor Krishna sacó a la luz los códigos de conducta y los modos de pensar que fueran establecidos desde un principio mismo y revivió su práctica. Este no es un trabajo que pueda ser llevado a cabo por hombres comunes. Fue así que el Señor universal Mismo asumió la tarea e instruyó al mundo a través de Arjuna.
Sathya Sai Baba
----------------------------------------------------------------------------------------
THOUGHT FOR THE DAY_ Wednesday, January 25, 2012
From the reign of adharma (unrighteousness), the world has to enter the era of Dharma (righteousness). Special effort is called for when you cultivate a crop; no effort is necessary when weeds and wild grass are allowed to grow. The valuable crop of Sahajadharma (innate righteousness) has to be cultivated with all care and attention. When Dharma is practised, adharma will decline by itself. No special exertion is needed for its removal. Dharma, since it is associated with truth, is indestructible. To make the Dharma that has become hidden, visible once again, its practice must be intensified. That is Dharmasthaapana (establishing righteousness). Using Arjuna as an instrument, Lord Krishna brought to light the codes of conduct and modes of thought which were laid down from the very beginning and revived their practice. This is not work that can be carried out by ordinary men. So the universal Lord Himself assumed the task and instructed the world through Arjuna.
SATHYA SAI BABA
****************************************************************************************
PERLITA SAI_25-01-2012
Un individuo nace para vivir su destino; no para hacer un papel en el drama de otros...SAI BABA.
PEARL SAI_25-01-2012
An individual is born to live their destination; not to make a role in the drama of others...SAI BABA.
An individual is born to live their destination; not to make a role in the drama of others...SAI BABA.
*******************************************************************************
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
| |||||||||||||
| |||||||||||||
Righteousness is imperishable. It is the practice of righteousness that declines, not righteousness itself. - Baba | |||||||||||||
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
| |||||||||||||
| |||||||||||||
Righteousness is imperishable. It is the practice of righteousness that declines, not righteousness itself. - Baba | |||||||||||||
No hay comentarios:
Publicar un comentario