RUDRAM COMPLETO

BannerFans.com

CENTRO SAI HISPANO Headline Animator

CENTRO SAI HISPANO_ULTIMAS PUBLICACIONES.

CENTRO SAI HISPANO

↑ Grab this Headline Animator

miércoles, 6 de julio de 2011

SWAMI DICE...!!!_ SWAMI SAYS...!!!-07-07-2011.



PENSAMIENTO DEL DIA – 7 DE JULIO 2011

Otrora, incluso antes de impartirle conocimiento a sus díscípulos, el Guru (preceptor) solía asignarles diferentes tareas que habían de llevar a cabo en su ermita. Esto obedecía a un propósito. Un objetivo importante del trabajo es la purificación del Chittha (corazón). Una vez purificado el corazón uno estará preparado para recibir las enseñanzas del Guru. Es así que, antaño, en un comienzo se les asignaban trabajos a los discípulos y después que se purificaban trabajando, y que el maestro se sentía satisfecho con la madurez adquirida por el estudiante para recibir instrucción espiritual, comenzaba a impartirle el Conocimiento de Sí Mismo.


Sathya Sai Baba


-------------------------------------------------------------


THOUGHT FOR THE DAY_Thursday, July 07, 2011


In the olden days, even before imparting knowledge to his disciples, the Guru (preceptor) would assign them different tasks that they had to perform in his hermitage. This was done with a purpose. One important object of work is purification of the Chittha (heart). Once the heart is purified one is ready to receive the teachings of the Guru. Thus, in the olden days the disciples were given work in the beginning, and after the disciples were purified by doing work, and the teacher was satisfied regarding the student's ripeness for receiving spiritual instruction, the teacher would start imparting Self-Knowledge.


SATHYA SAI BABA


--------------------------------------------------------------


PERLITA SAI_07-07-2011


No guardes rencor ni deseos de venganza contra las personas que están conscientes de tus fallas y tus defectos. En vez de buscarlos en ellas, muéstrales tu agradecimiento.
SAI BABA.

PEARL SAI_07-07-2011


Don't save rancor or desires for revenge against the people who are aware of your shortcomings and your defects. Instead to look for them at them, show them your appreciation.
SAI BABA.


-----------------------------------------------------------


SWAMI DICE:



Ustedes deben mirar a cada uno y todo en la vida con una sonrisa de felicidad. 



En este mundo dual, es natural que se alternen la alegría y el dolor. No se puede evitar. 

Cualquier adversidad es un escalón hacia la felicidad eterna. 

Sólo cuando los Pandavas sufrieran muchas penalidades durante los catorce años de su exilio, se podrían asegurar la gracia de Krishna, y el Señor estuvo siempre con ellos en todas partes. 

Los Pandavas tenían prioridades en sus vidas. Dios era la primera para ellos, luego venia el mundo, y por ultimo ellos mismos .


- Del discurso de Bhagavan Cumpleaños 2001 Divino.



NUESTRA VIDA ES SU MENSAJE...


OMSAIRAMMM...

-------------------------------------------------------------

SWAMI SAYS:


Face each and everything in this world with a smile of happiness


You should face each and everything in life with a smile of happiness. In this dualistic world, it is natural that gain and pain alternate. 
You cannot avoid it. 

Any adversity is a stepping-stone to eternal bliss. 

Only when the Pandavas suffered many hardships during the fourteen years of their exile, they could secure the grace of Krishna and the Lord was always with them everywhere. 

The Pandavas had correct priorities in their lives. God was first to them, then came the world, and 'I' came last.


- From Bhagawan's 2001 Birthday Divine Discourse.



OUR LIFE IS HIS MESSAGE...


OMSAIRAMMM...


__._,_.___

No hay comentarios:

Publicar un comentario